I hated it when they said stuff like that. — не значит: «Ненавижу когда такое случается» а переводится как «Ненавижу когда они так говорят».
Дальше даже сравнивать не стала, простите. ))
Подсказать вам что следует делать когда кажется, чудится и далее по списку синонимов? ))
1. когда Царевна попала в беду, то ни один из семи богатырей не пришёл на помощь!
это потому что они асоциальные элементы, в изоляции живущие в глухом лесу, они не способны (или не хотят) ни дружить, ни общаться с другими людьми, а только гоняют верхом по лесу и убивают животных (а возможно не только животных но и нежелательных посетителей)… имхо, вряд ли это 100% положительные персонажи!
2. Царевна тоже не пытается сделать их лучше или хотя бы научить грамоте, она просто равнодушное существо которое живёт в изоляции без чувств и мыслей
3. Царевич — образован, инициативен, настойчив, хочет совершать добрые дела и исправлять несправедливость! Вот только кроме него этого ни один персонаж не хочет, всем на всё наплевать!
Печальный мир несправедливости и тирании… будет ли он лучше после свадьбы Царевны и Царевича? Мне кажется нет, не будет; никто из персонажей не хочет совершенствоваться и стать лучше и добрее — ведь гораздо проще убить злую Королеву, но её смерть не решит никаких проблем этого сказочного царства
пс
что-то меня среди ночи на философствование потянуло )))
Речь идет о том, чтобы секса не бояться и не злиться на свою собственную сексуальность. И не считать это мерзкой грязью, такая ненависть к собственному телу и его чувствованиям уродует любые отношения и низводит таких людей до скотов в самом плохом смысле слова — и садизм, и хамство, и насилие по признаку пола, вся гадость оттуда. Даже если такие «безгрешные» считают себя единственными чистыми. Увы.
Вот и я решила веганством пощеголять. Купила кг польских яблок. Разрезала яблочко, чтобы огрызок удалить, а его там и нет! Огрызка. Сплошная мякоть без всякого намёка на сердцевину. Обрадовалась я- вот какое удачно-вкусное безотходное яблочко мне попалось! Чудо природы. Иногда яйца с двумя желтками повезёт встретить. А тут чудо овощ. Ем, радуюсь удачи… второе ем, третье… На четвёртом уже заволновалась. Нет сердцевины и всё тут! Подумалось- а как же они размножаются, без косточек? Весь кг порезала. Все как один, ой, одно- бесполые! Не Колобки ли посусечные? Я к мужу с вопросами, а он, да нормально всё- Евростандарт!:) А Вы-Чебурашка! Про него давно уже известно, что это ГЕНО-модифицированный Покемон.:)
Я не заставляю Вас ни радоваться жизни, ни учиться испытывать удовольствие, ни приобретать новых знаний. Можете интересоваться Космосом, как и раньше, надеюсь, Вы, как умная женщина, сможете наконец, сделать в космической отрасли разумные изменения. Чтобы спутники не сыпались с небес, как горох. А то надоели провалы людей, не умеющих учиться и развиваться, но полным отсутствием самокритики.
ВинЕнрет. Нельзя запускать знания и мозги, как говорится, прекрасны, развиты и мощны должны быть все составляющие человека: интеллект, красота, физическая сила, эмоции, характер и количество знаний. Единственный грех — не развиваться и не совершенствоваться, имхо. А то, что Вы освоили уже прекрасно, потому что Вы сами этого хотели. Винегрет я освоила исключено потому, что люблю его сама, а не чтобы быть хорошей скромной вещью с функциями для пользования и обязательно верной хозяину. И, конечно, не сметь ни испытывать собственного удовольствия, ни развивать своих навыков и мозгов, а стесняться и бояться. Вы хорошая и, думаю, многое умеете.
Дорогая Мариша, если вы внимательно прочитаете нижесследующий отрывок, то поймете, что автор изображает нам невозмутимого администратора(президента США) который убежден что на свете нет ничего важнее ЕГО интересов и ЕГО дел, коими он занят в текущий момент, и для того чтобы им ничего не мешало он хочет чтобы президентский аппарат работал как часы. Во фразе «А почему инопл… почему нап у тебя а не у меня?» — видно что он оскорблен тем что такое важное событие происходит за его спиной.
Всё-таки вы очень тугодумный человек. Извините.
«I have one of the aliens here, and he suggests that we use the same plan that President Eisenhower used.»
«I closed my eyes and sighed. I hated it when they said stuff like that. I wanted information, and they told me these things knowing that I would have to ask four or five more questions just to understand the answer to the first one. „You have an alien with you?“ I said in a pleasant enough voice.
»Yes, sir. They prefer not to be called 'aliens.' He tells me he's a 'nuhp.' "
«Thank you, Luis. Tell me, why do you have an al- Why do you have a nuhp
and I don't.»
«У меня тут находится один пришелец и он уверяет, что лучше придерживаться плана, что использовался при Эйзенхауэре.»
Я со вздохом прикрыл глаза. Ненавижу когда такое случается. Когда мне нужна информация, происходит/я получаю нечто подобное: я вынужден задать ещё кучу вопросов, чтобы получить ответ на первый.
— Значит, у вас там рядом инопланетянин? — сказал я достаточно весёлым голосом.
— Да сэр. Только они предпочитают называться не инопланетянами, а напами.
— Спасибо, Луис. А скажи мне, почему иноп… почему нап у тебя, а не у меня?
Луис пробормотал этот вопрос своему напу.
— Он говорит, что они хотят пройти по всем инстанциям, как положено. Они этому научились при Эйзенхауэре." — мой вариант перевода. Сравните, есть ли отличия в атмосфере сцены и раскрытия ситуации?
мне чудится, что есть. и довольно большая.
Здравствуйте!!! Дорогой Кирилл огромное спасибо за Ваш труд!!! Для меня Ваши работы лучшие!!! Отдельный респект за Ведьмака -филигранно (недфликс не смог даже близко так тронуть)
Красную строну только начал слушать -Балагур четкий парень ))))думаю все будет в порядке!!!
Очень бы хотелось прослушать в Вашем исполнение Терри Гудкайна серию о Ричарде Рале -Меч истины-надеюсь Вас заинтересует -Будет огромный подарок любителем данного жанра )))!!!
« — У тебя пришелец? — спросил я нейтральным голосом.
— Так точно, сэр. Они предпочитают не именоваться пришельцами. Мой говорит, что он — «наап».
— Спасибо, Луис. Но скажи, почему у тебя сидит наап, а у меня нет?
Снова бормотание. Потом ответ:
— Потому что они хотят двигаться по надлежащим инстанциям.»
Ваш перевод:
«Спасибо, Луис. А скажи мне, почему иноп… Почему нап у тебя, а не уменя?»
Официальная версия ближе к смыслу оригинального текста чем ваш адаптивный перевод. Имеется в виду, что по мнению гг наапы обязаны прийти сразу к начальству, но по их представлению о земной жизни они должны «двигаться по инстанциям».
Простите что вы не уловили данной тонкости. Наверно из-за вашего уровня знания английского… ))
Ваш комментарий не просто кощунственный, а какой-то дикий! Каким образом женщина будет прикидывать, кого ей оставить, а кого нет? В орлянку что ли? Надо же вещички зазря пропадут. А вообще то в литературе уже был случай, когда женщину поставили перед выбором, кого ей оставить в живых из двух детей. Почитайте чем все закончилось.
Эта книга лучше чем 4 сезон экспансии. Скажете что не стоит сравнивать и вы будете правы, но зная историю из книги и сравнивая с тем как все показали в сериале — ужасно (досмотрел только до 4 серии и бросил, хотя сериал безумно нравился, может позже вернусь).
Вы правы, преследовали баптистов, пятидесятников, хлыстов и прочих протестантов — кальвинистов. Но преследовали не за веру, а за её распространение. А сейчас на расиянии преследуют протестантов за веру! Я атеист, но за справедливость обидно!
я думаю, что как раз для такой зауми неважен перевод произведения и то, насколько оно адаптировано для русскоязычной(российской) публики.
Точность перевода сильно влияет в сценах где одной фразой может раскрыться личность персонажа.
В «Улиссе», в джойсовской псевдофилософии, попытках обнаружить взаимосвязь там где ее нет, коей я страдал примерно до 16-17 лет, мне кажется, таких моментов нет.
странно, что приходится обьяснять такие вещи.
Дальше даже сравнивать не стала, простите. ))
Подсказать вам что следует делать когда кажется, чудится и далее по списку синонимов? ))
Скажу Вам по секрету: я слыхал, что женской логики НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!! только — тс-с-с!!!
demotivatorium.ru/sstorage/3/2019/07/15005038473919/demotivatorium_ru_da_mi_ledi_mojem_zamorochit_175810.jpg
это потому что они асоциальные элементы, в изоляции живущие в глухом лесу, они не способны (или не хотят) ни дружить, ни общаться с другими людьми, а только гоняют верхом по лесу и убивают животных (а возможно не только животных но и нежелательных посетителей)… имхо, вряд ли это 100% положительные персонажи!
2. Царевна тоже не пытается сделать их лучше или хотя бы научить грамоте, она просто равнодушное существо которое живёт в изоляции без чувств и мыслей
3. Царевич — образован, инициативен, настойчив, хочет совершать добрые дела и исправлять несправедливость! Вот только кроме него этого ни один персонаж не хочет, всем на всё наплевать!
Печальный мир несправедливости и тирании… будет ли он лучше после свадьбы Царевны и Царевича? Мне кажется нет, не будет; никто из персонажей не хочет совершенствоваться и стать лучше и добрее — ведь гораздо проще убить злую Королеву, но её смерть не решит никаких проблем этого сказочного царства
пс
что-то меня среди ночи на философствование потянуло )))
Всё-таки вы очень тугодумный человек. Извините.
«I have one of the aliens here, and he suggests that we use the same plan that President Eisenhower used.»
«I closed my eyes and sighed. I hated it when they said stuff like that. I wanted information, and they told me these things knowing that I would have to ask four or five more questions just to understand the answer to the first one. „You have an alien with you?“ I said in a pleasant enough voice.
»Yes, sir. They prefer not to be called 'aliens.' He tells me he's a 'nuhp.' "
«Thank you, Luis. Tell me, why do you have an al- Why do you have a nuhp
and I don't.»
Luis muttered the question to his nuhp. «He says it's because they wanted to go through proper channels. They learned about all that from President Eisenhower.»"©
«У меня тут находится один пришелец и он уверяет, что лучше придерживаться плана, что использовался при Эйзенхауэре.»
Я со вздохом прикрыл глаза. Ненавижу когда такое случается. Когда мне нужна информация, происходит/я получаю нечто подобное: я вынужден задать ещё кучу вопросов, чтобы получить ответ на первый.
— Значит, у вас там рядом инопланетянин? — сказал я достаточно весёлым голосом.
— Да сэр. Только они предпочитают называться не инопланетянами, а напами.
— Спасибо, Луис. А скажи мне, почему иноп… почему нап у тебя, а не у меня?
Луис пробормотал этот вопрос своему напу.
— Он говорит, что они хотят пройти по всем инстанциям, как положено. Они этому научились при Эйзенхауэре." — мой вариант перевода. Сравните, есть ли отличия в атмосфере сцены и раскрытия ситуации?
мне чудится, что есть. и довольно большая.
Красную строну только начал слушать -Балагур четкий парень ))))думаю все будет в порядке!!!
Очень бы хотелось прослушать в Вашем исполнение Терри Гудкайна серию о Ричарде Рале -Меч истины-надеюсь Вас заинтересует -Будет огромный подарок любителем данного жанра )))!!!
— Так точно, сэр. Они предпочитают не именоваться пришельцами. Мой говорит, что он — «наап».
— Спасибо, Луис. Но скажи, почему у тебя сидит наап, а у меня нет?
Снова бормотание. Потом ответ:
— Потому что они хотят двигаться по надлежащим инстанциям.»
Ваш перевод:
«Спасибо, Луис. А скажи мне, почему иноп… Почему нап у тебя, а не уменя?»
Официальная версия ближе к смыслу оригинального текста чем ваш адаптивный перевод. Имеется в виду, что по мнению гг наапы обязаны прийти сразу к начальству, но по их представлению о земной жизни они должны «двигаться по инстанциям».
Простите что вы не уловили данной тонкости. Наверно из-за вашего уровня знания английского… ))
Спасибо за озвучку, прослушал на одном дыхании.
Точность перевода сильно влияет в сценах где одной фразой может раскрыться личность персонажа.
В «Улиссе», в джойсовской псевдофилософии, попытках обнаружить взаимосвязь там где ее нет, коей я страдал примерно до 16-17 лет, мне кажется, таких моментов нет.
странно, что приходится обьяснять такие вещи.