Судьбу убийцы я прочитала после выхода на английском, ее быстро перевели фанаты, низкий им поклон за проделанный труд. Но не могу сказать, что конец их истории мне понравился. 😅
Увы, не понравилось. Не лучше, чем «Жангада». Только если «Жангада» написана откровенно на «отстань». Мол, хотите что-то от меня? Получите, распишитесь и не вякайте, то над произведением «20 тысяч лье под водой» автор действительно постарался. Много приключений, много подробных описаний, много ярких образов. Да что говорить, если даже Атлантида там есть! Но всё равно оказалось неинтересно и скучно. На данный момент я прекращаю общение с данным автором. В первую очередь для того, чтобы по-настоящему в нём не разочароваться.
Специально дослушал до конца. Подумал, что может он как то оправдает и обоснует необходимость смакования таких извращеных извращений… Не, понятнее не стало. Смысла всего происходящего не понял. Видимо смакования вида кишок, крови, боли самодостаточно и не требует дополнения. Хотя кто то и подумает, что в Рай можно таким образом попасть… Муть короче!
Отвратительно. Одно дело читать благородный хоррор, а другое дело смаковать километрами зоосадизм на все лады. Или если не быть «серьезным», а иметь «чувство юмора» — это должно понравиться?
А у Бунина (лично я так считаю) именно «коротыши» — наиболее яркие и насыщеные.
И, конечно, слог…
Бунин, вообще — интересный дядька — сумел зацепить мозг пятнадцатилетнего школьника и это говорит о многом! )))
Разумная идея, только не в каментах её писать надо, а в специальной ветке форума с названием вроде: «Жалобы, идеи и предложения по функционированию и оформлению сайта»…
(только я такого найти не смог, может Вам стоит попробовать написать в группу ВК, инсту, или ещё в какую «телегу»? )
Пусть произведения Пола Анденсона стилистически слабы, нудноваты и затянуты, но финал всегда неожиданный и парадоксальный. Рассказ иллюстрирует известное высказывание Конфуция «Если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть как мимо проплывёт труп твоего врага». На самом деле Конфуций такого не говорил, это ошибка переводчика. Слово «прошлое» по ошибке было переведено как «покойник». В действительности высказывание Конфуция звучит: «Время утекает в прошлое, как река», или другими словами «Если долго будешь сидеть на берегу реки, то однажды на этом берегу найдут твой труп». Рассказ о преимуществе интенсивного развития над экстенсивным, мудрых жителях Вайнамо, верности и предательстве. Любопытно, что после войны на север тянулись нескончаемые эшелоны с женщинами, заподозренными в связях с оккупантами. У коммунистов был свой взгляд на верность и предательство.
Слушаю Кузину Бетту, жду не дождусь развязки. Как же длинно! со всеми этими описаниями географии, наций, цифр итд. Вторую часть не стану слушать, не осилю.
Хорошее исполнение хорошего рассказа.
он у меня в двух сборниках серии «зарубежная фантастика» имеется:
«Пять зеленых лун» — 1978г. и «Трудная задача» -1982г.
И, конечно, слог…
Бунин, вообще — интересный дядька — сумел зацепить мозг пятнадцатилетнего школьника и это говорит о многом! )))
Начитка норм. Слушать можно.
(только я такого найти не смог, может Вам стоит попробовать написать в группу ВК, инсту, или ещё в какую «телегу»? )
он у меня в двух сборниках серии «зарубежная фантастика» имеется:
«Пять зеленых лун» — 1978г. и «Трудная задача» -1982г.