Отмечу высокой оценкой работу деламатора. Олег Булдаков постарался на славу, озвучивая это произведение. По тексту — необчно, напряжно, немного сумбурно. Есть над чем задуматься. Мне кажется изначально автор задумывал это как приключения настоящего «Я» (нутра) персонажей, раскрывая проблемы современного общества. Но потом свел к логичному концу.
Понравилось!
Но первые две строчки я бы перевела иначе — Изя, обратите внимание на расположение запятых:
Smoke is clearing out (тут нет запятой)
All the circling lights, (!) blind me
Дым убирает (не дословно — гасит)
Все кружащие огни, ослепившие меня
" Границы между видимым и невидимым миром будут стерты СОВСЕМ. Произойдет объединение двух миров… Эта важная задача выпала на долю науки, ибо религия в этом не преуспела...". Мдас… наука тоже ни в чем пока не преуспела… какой то вирус побороть не могут, всем миром… О чем уж более высоком говорить… А так хотелось бы…
не осилил, чересчур штампованный сюжет и нелогичные, за уши притянутые условия его ветвления. Сидеть у костра и целоваться полчаса, потом уйти с ней в палатку, там ещё полчаса петтинга и вот, кто-то тебя зовёт наружу из палатки — а поехалите по ночному лесу за цветами? Автор, ты девственник?? Какой нормальный самец, в такой ситуации, ответит иначе чем — пошёл вон, осёл? )) Озвучен хорошо, нейтральным голосом, как я люблю, не приходится кривить губы первые 5 минут от кислого дикторско-роботского наречия ))
Маленькие дети!
Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
В Африке акулы,
В Африке гориллы,
В Африке большие
Злые крокодилы
Будут вас кусать,
Бить и обижать,-
Не ходите, дети,
В Африку гулять.
В Африке разбойник,
В Африке злодей,
В Африке ужасный
Бар-ма-лей!
тут согласен. как я уже сказал-тут и неозячники -чем хуже тех? наши же предки свою веру имели-а не где то изучали)
но тогда зачем Асова и велесову книгу выкидывать? для религии-сойдет.
хотя… честно говоря-все равно не верю я это все… вера все же чуть больше чем театр-мифы,-и некое желание верить) новый год мы празднуем -правильно-особенно дети ( и там и правда какая то вера витает-даже взрослые чуют)… ну не верю что кто искренне молит Перуна)) в счастливый предмет верю, в примету, в том что надо на памятник чего то потереть… а там… имитация
ну а вера о славном прошлом-и самых арийских славянах… не серьезно как то… вон Karajan-нужны только правильные славные боги-мерзких -ненадо)) откуда бы славянам с их тяжкой жизнью-хороших взять?
разачаровалась она в нем… конечно что сидит на шее ее не красит-но… жила бы в семье с сильным достатком-была бы душой семьи-не все так сказать могут пахать как волы. а ее отношение-ну да смесь разочарования — итак сказать понимание что сама она ноль-и он пашет… вообщем за такое часто того кто глаза колит-и не любят
а рутинный труд-я имел веду-что герой преодолевает и проблемы двойни и все остальное путем-количества работы. но это конечно по коммунистически. но при капитализме то люди бывают чужим трудом живут. бизнес-примазаться в какой политический проект (не буду говорит как легко это в Украине)-с работой что то решить радикально путем переезда-ну там в другой город. не факт что получится-но ведь даже не пробует. пашет и справедливо мораль читает таких редко любят))
собственно имхо по сюжету (все же у нас не реальность)-именно и это и поставило его на грань гибели-чудом одна вещь-значит не семьи, ни друзей, ни путешествий, ни хобби в конце концов
он уже атм загодя откладывает даже-молодец конечно-но некоторые бывают-по факту решают-не так уж это и авантюрно-за то досуг бы был
Слушала почти не отрываясь. Как это я мимо такого автора до сих пор ходила?
Плащ, цилиндр, завораживающие плавные движения рук, непроницаемое лицо, гипнотическое владение толпой, высекание восторженных вздохов и аплодисментов, первое детское впечатление от цирка осталось неизменным — настороженная неприязнь и к фокусам и к фокусникам.
О книге, обожаю когда повествование сразу забирает и крепко держит внимание, плотно набито фактами и развивается до головокружения быстро. И, хотя много понакручено-понаверчено, я не утонула в именах и не вылетела из сюжетных поворотов, потому что автор не пожалел чернил, чтобы прописать всё происходящее обстоятельно и живо.
А какое же горькое недоумение охватывает при мысли о талантливейшем человеке, который направил все свои возможности, навыки, фантазию и силы больной души на создание жутких посланий людям. Всю жизнь постигая науку умения творить видимость, подменяя реальное кажущимся, а в итоге сам оказался перед зеркалом несуществующих образов и его искусственная реальность — приняла и поглотила своего создателя, обрушивая разум и убивая душу.
Прочитано неспеша и спокойно, от души благодарю Чтеца за его труд!
Дорис Лессинг не воинствующая феминистка и мужененавистница. В её фантастических романах про Канопус и Сириус досталось и тем и тем. Она просто не любит деградацию.))
Но первые две строчки я бы перевела иначе — Изя, обратите внимание на расположение запятых:
Smoke is clearing out (тут нет запятой)
All the circling lights, (!) blind me
Дым убирает (не дословно — гасит)
Все кружащие огни, ослепившие меня
clearing out = не только очищает, но и убирает.
Слушать невозможно!!!
Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
В Африке акулы,
В Африке гориллы,
В Африке большие
Злые крокодилы
Будут вас кусать,
Бить и обижать,-
Не ходите, дети,
В Африку гулять.
В Африке разбойник,
В Африке злодей,
В Африке ужасный
Бар-ма-лей!
но тогда зачем Асова и велесову книгу выкидывать? для религии-сойдет.
хотя… честно говоря-все равно не верю я это все… вера все же чуть больше чем театр-мифы,-и некое желание верить) новый год мы празднуем -правильно-особенно дети ( и там и правда какая то вера витает-даже взрослые чуют)… ну не верю что кто искренне молит Перуна)) в счастливый предмет верю, в примету, в том что надо на памятник чего то потереть… а там… имитация
ну а вера о славном прошлом-и самых арийских славянах… не серьезно как то… вон Karajan-нужны только правильные славные боги-мерзких -ненадо)) откуда бы славянам с их тяжкой жизнью-хороших взять?
а рутинный труд-я имел веду-что герой преодолевает и проблемы двойни и все остальное путем-количества работы. но это конечно по коммунистически. но при капитализме то люди бывают чужим трудом живут. бизнес-примазаться в какой политический проект (не буду говорит как легко это в Украине)-с работой что то решить радикально путем переезда-ну там в другой город. не факт что получится-но ведь даже не пробует. пашет и справедливо мораль читает таких редко любят))
собственно имхо по сюжету (все же у нас не реальность)-именно и это и поставило его на грань гибели-чудом одна вещь-значит не семьи, ни друзей, ни путешествий, ни хобби в конце концов
он уже атм загодя откладывает даже-молодец конечно-но некоторые бывают-по факту решают-не так уж это и авантюрно-за то досуг бы был
Плащ, цилиндр, завораживающие плавные движения рук, непроницаемое лицо, гипнотическое владение толпой, высекание восторженных вздохов и аплодисментов, первое детское впечатление от цирка осталось неизменным — настороженная неприязнь и к фокусам и к фокусникам.
О книге, обожаю когда повествование сразу забирает и крепко держит внимание, плотно набито фактами и развивается до головокружения быстро. И, хотя много понакручено-понаверчено, я не утонула в именах и не вылетела из сюжетных поворотов, потому что автор не пожалел чернил, чтобы прописать всё происходящее обстоятельно и живо.
А какое же горькое недоумение охватывает при мысли о талантливейшем человеке, который направил все свои возможности, навыки, фантазию и силы больной души на создание жутких посланий людям. Всю жизнь постигая науку умения творить видимость, подменяя реальное кажущимся, а в итоге сам оказался перед зеркалом несуществующих образов и его искусственная реальность — приняла и поглотила своего создателя, обрушивая разум и убивая душу.
Прочитано неспеша и спокойно, от души благодарю Чтеца за его труд!