Думаю что пора сказать и мне своё веское слово по поводу начитки.Я соглашусь с мнением Tsukanova Iulia, действительно, если посмотреть аниме, там где герои говорят на оригинальном языке, японском или китайском, данная начитка имеет очень схожие интонации. Также я соглашусь с Евой насчёт пауз между предложениями. Всем спасибо!
Кстати Бунин был одним из первых, кто стал распространять миф о не графском происхождении Алексея Толстого. Только вот зачем это нужно было? Неужели, даже если бы это было правдой, этот факт мог на что-то повлиять? Мало ли вообще было детей аристократов, рожденных не от законных мужей! Если читать биографии светских львов и львиц, то Анна Каренина дева невинная, сколько было анти-семейных поступков в свете! Зачем это нужно было Бунину? Хотелось уколоть во всем более удачливого друга.
Уникально интересная книжка! Про игру, но не по игре. С матюками, но без пошлятины (да и мата мало и он «замылен»). Юмора не много, но он есть и отлично работает. Отличная лёгкая, но не глупая книжка, очень не глупая! Дюже понравилось. Один недостаток — недостаток времени для прослушивания. Кейнзу отдельное на полцентнера спасибо!
Книга жуткая, прослушала с интересом.Понравился чтец.Без истеричных ноток и попыток говорить женским голосом, что часто раздражает у других.Нет перебора с музыкальным оформлением.
И Онос Т'лен из Малазана, и Душелов из Черного Отряда, и Лютик из «Ведьмака», да дофига кто не повторялся.
С девчонками сложнее, потому что я-то все-таки дяденька, 30 лет от роду. Я стараюсь обходиться интонациями, не повышая тон голоса, но это, во-первых, не всегда получается, особенно, когда женских персонажей много (как у Эриксона, например), а во-вторых — это ограничивает мои возможности, в плане какой-то уникальности отдельно взятого женского персонажа. Поэтому они и кочуют из книжки в книжку. В целом — вообще все персонажи кочуют из книжки в книжку, ибо писатели редко описывают какие-то особенности голоса того или иного героя. А сам я использую понятные слушателю характерные модуляции.
Кажется, на творчество Райли очень сильное влияние оказал Г. Лавкрафт. Это рассказ написан прямо как фанфик «на Лавкрафта», с теми же приёмами, что использовал мэтр.
Гашек раскрыл саму суть и критикует систему выборов, но при этом даже не пожалел главного героя.
Рекомендую такой рассказ всем!!! Ведь узнать правду это всегда помогает, как себя (не)вести на следующих выборах, это все нужно. Такому рассказу поставлю оценку пять, но прочесть можно было получше)
С девчонками сложнее, потому что я-то все-таки дяденька, 30 лет от роду. Я стараюсь обходиться интонациями, не повышая тон голоса, но это, во-первых, не всегда получается, особенно, когда женских персонажей много (как у Эриксона, например), а во-вторых — это ограничивает мои возможности, в плане какой-то уникальности отдельно взятого женского персонажа. Поэтому они и кочуют из книжки в книжку. В целом — вообще все персонажи кочуют из книжки в книжку, ибо писатели редко описывают какие-то особенности голоса того или иного героя. А сам я использую понятные слушателю характерные модуляции.
Рекомендую такой рассказ всем!!! Ведь узнать правду это всегда помогает, как себя (не)вести на следующих выборах, это все нужно. Такому рассказу поставлю оценку пять, но прочесть можно было получше)