Чуковский Корней - Высокое искусство. Принципы художественного перевода
Чуковский Корней
100%
Скорость
00:00 / 13:24
00 01
20:18
01 01
19:19
02 01
08:14
02 02
17:44
02 03
07:07
02 04
25:19
02 05
08:57
03 01
04:59
03 02
16:28
03 03
08:01
03 04
11:21
03 05
13:04
03 06
25:35
03 07
10:20
04 01
15:58
04 02
11:18
04 03
07:18
04 04
09:25
05 01
12:12
05 02
13:05
05 03
27:52
05 04
03:39
05 05
23:55
05 06
20:01
05 07
21:04
05 08
28:11
06 01
14:03
07 01
17:12
07 02
07:09
07 03
13:01
07 04
14:33
07 05
03:56
07 06
10:29
07 07
24:11
08 01
16:19
08 02
17:14
08 03
09:03
08 04
14:18
08 05
07:57
08 06
17:40
08 07
21:05
09 01
10:50
09 02
07:24
09 03
12:50
09 04
24:20
09 05
19:22
10 01
14:31
10 02
06:26
10 03
11:00
10 04
06:53
10 05
27:54
10 06
03:39
10 07
28:16
10 08
12:58
10 09
Описание
Книга посвящена художественному переводу, который, как подчеркивал ее автор, не ремесло, а высокое искусство. Написанная много лет назад, она не потеряла своего значения сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось качество переводов, в которых мы натыкаемся на те самые «культяпки человеческой речи», возмущавшие К.И. Чуковского. Книга адресована и тем, кто переводит иностранную литературу, и тем, кто читает ее в русских переводах.Содержание
Про эту книгу
Глава первая. СЛОВАРНЫЕ ОШИБКИ
Глава вторая. ПЕРЕВОД – ЭТО АВТОПОРТРЕТ ПЕРЕВОДЧИКА
Глава третья. НЕТОЧНАЯ ТОЧНОСТЬ
Глава четвертая. БЕДНЫЙ СЛОВАРЬ – И БОГАТЫЙ
Глава пятая. СТИЛЬ
Глава шестая. СЛУХ ПЕРЕВОДЧКА. – РИТМИКА. – ЗВУКОПИСЬ
Глава седьмая. СИНТАКСИС. – ИНТОНАЦИЯ. – К МЕТОДИКЕ ПЕРЕВОДОВ ШЕКСПИРА
Глава восьмая. СОВРЕМЕННОЕ (Этюды о переводчиках новой эпохи)
I. Маршак
II. В защиту Бернса
III. Высокие звезды
IV. Еще про неточную точность
V. «Дон Жуан»
VI. Сердцебиение любви
VII. Записки пострадавшего
Глава девятая. ПЕРЕВОДЫ ПРЕЖДЕ И ТЕПЕРЬ
Глава десятая. РУССКИЕ «КОБЗАРИ»
I. Искажение смысла
II. Борьба со стилем Шевченко
III. Словарные ляпсусы
IV. Искажение мелодики
V. Особые трудности
VI. Русские «кобзари». Иван Белоусов, Андрей Колтоновский, Федор Сологуб
VII. Рецидив формализма
VIII. Советский стиль переводов Шевченко
IX. Шевченко в великой семье
Биография книги
Глава первая. СЛОВАРНЫЕ ОШИБКИ
Глава вторая. ПЕРЕВОД – ЭТО АВТОПОРТРЕТ ПЕРЕВОДЧИКА
Глава третья. НЕТОЧНАЯ ТОЧНОСТЬ
Глава четвертая. БЕДНЫЙ СЛОВАРЬ – И БОГАТЫЙ
Глава пятая. СТИЛЬ
Глава шестая. СЛУХ ПЕРЕВОДЧКА. – РИТМИКА. – ЗВУКОПИСЬ
Глава седьмая. СИНТАКСИС. – ИНТОНАЦИЯ. – К МЕТОДИКЕ ПЕРЕВОДОВ ШЕКСПИРА
Глава восьмая. СОВРЕМЕННОЕ (Этюды о переводчиках новой эпохи)
I. Маршак
II. В защиту Бернса
III. Высокие звезды
IV. Еще про неточную точность
V. «Дон Жуан»
VI. Сердцебиение любви
VII. Записки пострадавшего
Глава девятая. ПЕРЕВОДЫ ПРЕЖДЕ И ТЕПЕРЬ
Глава десятая. РУССКИЕ «КОБЗАРИ»
I. Искажение смысла
II. Борьба со стилем Шевченко
III. Словарные ляпсусы
IV. Искажение мелодики
V. Особые трудности
VI. Русские «кобзари». Иван Белоусов, Андрей Колтоновский, Федор Сологуб
VII. Рецидив формализма
VIII. Советский стиль переводов Шевченко
IX. Шевченко в великой семье
Биография книги
Другие книги Чуковский Корней
Прямой эфир
скрыть
Елена Айринг
15 минут назад
Елена Холопова
41 минуту назад
967
1 час назад
Илья Барбикю
1 час назад
Валерий Ноябрьский
1 час назад
Валерий Ноябрьский
2 часа назад
967
2 часа назад
MAKS
2 часа назад
Екатерина
2 часа назад
ggdance55
3 часа назад
Елена
3 часа назад
ggdance55
3 часа назад
Руслан М
3 часа назад
Александр Александрович
4 часа назад
Евгений Викторович
4 часа назад
Alex Monako
4 часа назад
Anna Soloveva
4 часа назад
Mike Chief
4 часа назад
Natalia
4 часа назад
Aleks Brusniloff
5 часов назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
8 комментариев