100%
Скорость
00:00 / 01:58
00_01_Soderzhanie
02:18
00_02_K chitatelyam
05:45
00_03_O chem eta kniga!
07:07
01_01_Chernomyrdiny
28:54
01_02_Chernyy otrog
06:53
01_03_Zavod i armiya
28:10
01_04_Semya i deti
25:18
01_05_O partii
26:00
02_01_Orskiy gorkom
30:58
02_02_Orenburgskiy gazopererabatyvayuschiy
14:24
02_03_Aleksey Nikolaevich Kosygin
07:12
02_04_Pozhar na zavode
14:04
02_05_Druzya i soratniki
06:39
03_01_Novoe naznachenie
25:19
03_02_SSSR na rubezhe 80-h
25:00
03_03_TSK KPSS
10:56
03_04_Tyumen. Osvoenie Sibiri
15:56
03_05_Sever - shkola muzhestva
08:46
04_01_Fevral 1975 goda
11:18
04_02_Perestroyka
38:13
04_03_Vo glave MinGazProma SSSR
16:14
04_04_Sluchay v Petrovo-dalnem
37:29
04_05_Sozdanie kontserna GazProm
05:30
05_01_Vmesto zaklyucheniya
02:51
05_02_Sergey Shoygu - Vpechatlenie o prochitanom
«Говорю безо всяких – спад экономики ещё не полностью пошёл на подъём.»
«"… никогда такого не было и вот опять!.." (черномырдинизмы, из лучшего) )))»
«Я не понимаю как не стыдно еще и книгиписать
Наделали дел и сидите по тихому жуй...»
«Краткое содержание книги в комментариях.
Опять же, удобно.
И так бы не слушал, а...»
«Печальна и неказиста судьба Черномырдина. Заставили вступить в партию, принудили стать...»
Скрыть главы
Биографии, мемуары
12,6K
Настоящая книга посвящена его родным корням, рабочей юности, первым, самым трудным шагам крупного руководителя газоперерабатывающей отрасли, ее легендарным труженикам, командирам производства, встречам с выдающимися организаторами отечественной экономики А.Н.Косыгиным, Н.К.Байбаковым, Е.П.Славским, Б.Е.Патоном, многотрудным будням, пожалуй, самого динамичного, «перестроечного» министерства Советского Союза.
Книга написана в форме бесед Виктора Степановича с публицистами Евгением Белоглазовым и Петром Катериничевым. В ней сохранён живой, меткий, подлинно народный черномырдинский язык.
18 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Виктор Приветов
3 минуты назад
Елена Ивановна
7 минут назад
Евген 154rus
15 минут назад
Ivan
18 минут назад
Шипение Ягнят
30 минут назад
Владимир Городецкий
33 минуты назад
Владимир Городецкий
36 минут назад
Слава Бездомный
36 минут назад
Шипение Ягнят
37 минут назад
Владимир Городецкий
42 минуты назад
Nebesnaja
48 минут назад
Елена Ивановна
48 минут назад
Яна
48 минут назад
Тарс Таркас
55 минут назад
Удав Устин
59 минут назад
Владимир Городецкий
59 минут назад
Irina13579
1 час назад
Владимир Городецкий
1 час назад
Шипение Ягнят
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Наделали дел и сидите по тихому жуй нахапанное.нет надо тем кто молодежь еще и мозги зас… ть
Только и осталось, что афористические «шедевры».
А, ну да, еще «Газпром»)
Опять же, удобно.
И так бы не слушал, а уж теперь по любому )) (ну вот, почти по Степанычу)
Узники ГУЛАГА плачут от жалости…
Все препы после первого ля-выступления старались такого студиозуса больше ни о чём не спрашивать. Жалко было только бедных препш-немок, т.е. по немецкому языку — им приходилось в порядке очерёдности регулярно выслушивать его. Ну, и нам, изучавшим вместе с ним немецкий в нашей небольшой, о 5-6 головах, группе.
После института он пошёл работать в одну внешнеторговую организацию и мы пересекались по работе в банке. От него в банк ко мне приходили документы на экспорт такого товара как «шкуры козлины» — орфография соблюдена. Я пытался узнать у него, что это такое, но не смог, я, кажется, даже в интернете пытался осмотреть, что же это такое. В аккредитивах важно было полное соответствие в каждой букве, поэтому это точно была не опечатка.
Не знаете ли Вы, случайно, что это?
П.С. Я — тугодум, и, только что, мне пришла мысль, что, видимо и возможно, есть одно, приходящее мне только сейчас, через 30 с лишним лет!, объяснение, что в контракт вкралась опечатка, её не заметили, и пришлось потом в экспортных документах повторять её и писать точно так же, как в контракте и условиях аккредитива. Другого разумного объяснения я (пока?) не нахожу.
Надо сказать, что в этом аккредитиве, против обычных правил, было специально оговорено разрешение на приём документов на русском языке. Собственно, весь интерес для меня был в сочетании нашего бывшего студента-дуба, Сельхозпромэкспорта с таким своим экспортным товаром и «шкуры козлины», что звучало для меня как немного мистическое ругательство, ведь слово «козлина» есть в русском языке и термин «шкуры козлины» (их была не одна, а много) вполне мог существовать, хотя такое сочетание и похоже больше на оскорбление. До сих пор улыбаюсь, когда об этом вспоминаю, а в первые лет 10 смеялся, когда об этом рассказывал. Пикантность была и в том, что спрашивал об этом я бывшего одногруппника аккуратно: он был старше нас лет на десять с гаком, туп и обидчив, и легко мог принять расспрос в лоб, открытым текстом, за оскорбление: «Что за чушь вы там пишете в документации, шедшей на экспорт?» Лицо страны же, а я был патриотом.
Лицом этот студент (русский и с такой же русской и простой фамилией и смуглой кожей) был вылитый Даниэль Ортега.