Чехов Антон - Грешник из Толедо
Чехов Антон
100%
Скорость
00:00 / 15:27
Грешник из Толедо
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Южная Европа | Западная Европа))
Время действия:
Эпоха географических открытий (15-16 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
Описание
«… „Кто укажет место, в котором находится теперь ведьма, именующая себя Марией Спаланцо, или кто доставит ее в заседание судей живой или мертвой, тот получит отпущение грехов“.Музыкальное оформление:
Г.Санс. Испанская сюита (Orquestra de Conciertos de Madrid)
И.Альбенис. Испанская сюита «Астурия» op.47, № 5 (Orquestra de Conciertos de Madrid)
Э.Гранадос.«Гойески» Интермеццо
Ф.Таррега. «Воспоминание об Альгамбре» (Orquestra de Conciertos de Madrid)
И.Альбенис. Испанская сюита «Астурия» op.47, № 5 (Orquestra de Conciertos de Madrid)
Э.Гранадос.«Гойески» Интермеццо
Ф.Таррега. «Воспоминание об Альгамбре» (Orquestra de Conciertos de Madrid)
Другие книги Чехов Антон
Аудиокниги жанра «Классика»
7 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Татьяна
Только что
Таня Кривоусова
2 минуты назад
lex-ra
6 минут назад
Lena
9 минут назад
Светлана Сова
9 минут назад
Vadim Zagorov
16 минут назад
Воля
23 минуты назад
Тина Осипова
31 минуту назад
HEDGEHOG. INC
33 минуты назад
Саня Сычёв
35 минут назад
Serg B
36 минут назад
Ольга
38 минут назад
Иван Долвич
38 минут назад
Филипп Еременко
46 минут назад
Джидо
47 минут назад
Юлия Вашко
48 минут назад
Kei Kurono
1 час назад
Serzh Ar
1 час назад
Buker
1 час назад
Софья Лобанова
1 час назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»
Тут еще есть в примечаниях chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."