Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Терновский Евгений
Рейтинг
8.19 из 10
Длительность
17 часов 27 минут
Год озвучки
2011
Год издания
1973
Альтернативная озвучка
Жанры Реализм
Характеристики Ироническое | Психологическое
Место действия Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия 20 век
Возраст читателя Любой
Сюжетные ходы Становление/взросление героя
Cюжет Линейно-параллельный
Описание
Одно из самых интересных и неоднозначных произведений Торнтона Уайлдера, по сей день вызывающее споры критиков и литературоведов. Его называют то «интеллектуальным плутовским романом», то «самой глубокой и многогранной книгой Уайлдера». Ряд связанных и частично автобиографических рассказов о молодом Йельском дипломированном специалисте, который пробует пробиться в мире, устраиваясь на случайные работы среди Ньюпортского общества. Постепенно он становится вовлеченным в жизнь каждого из его работодателей, и помогает каждому из них прежить какой-либо жизненный кризис.
Другое название
Theophilus North [ориг.]; Mr. North
Добавлено 21 ноября 2018

8 комментариев

Популярные Новые По порядку
Спасибо за возможность слушать эту книгу. Озвучка замечательная.
Emoji 11
Emoji 1
Какого Ильина???
Это перевод Голышева. Голышева получил за него Государственную премию в СССР. Я читала роман в оригинале и скажу, что перевод Голышева — ШЕДЕВР. Он даже лучше, чем оригинал. А роман на всю жизнь остался любимым. «Теофила Норта» надо бы включить в школьную программу. Там есть фраза — «Нас формируют посулы воображения»
Я, прочитавшая роман в 20 лет, могу с уверенностью сказать, что он меня сформировал, как личность с широким кругозором. Именно в этом его достоинство — в форме игры Уайлдер знакомит нас со Шлиманом, детством Моцарта и навыками популярной психологии.
СЛУШАТЬ /ЧИТАТЬ ВСЕМ!!!
Emoji 10
Tatiana K. Jørgensen
Перевод действительно может быть лучше оригинала, я убедилась в этом прочитав перевод времен СССР Грэхэма Грина «Путешествие с моей тетушкой»-шедевр, а потом столкнулась с современным переводом-такое разочарование, как будто другая книга
Emoji 5
Одна из давно любимых книг. Неожиданно обнаружить в виде аудиокниги. Даже страшновато начинать слушать. Совпадут ли акценты давно мною расставленные?.. Ну да глаза боятся, а руки делают, вернее уши слушают.
Emoji 9
всем, кто озабочен не только образованием своих чад, но всем сердцем стремится понять их — рекомендую
Emoji 7
Emoji 1
Деликатес! Легчайшее для восприятия переплетение прекрасного слога и мудрого содержания.
Emoji 6
Здорово! Всем учителям надо читать😉
Emoji 3
Прямой эфир Скрыть
Ирина Берлина 10 минут назад
Сюжет очень типично описан для почты России.
Leonid Zhmurko 35 минут назад
Мда, послушал так называемую поэзию данного так называемого автора алисы вайс, таткало и просто глубоко...
Анастасия 1 час назад
Вот очень тяжело мне слушать! Ненавижу когда вонючие морально люди, особенно дети!, портят жизнь остальным и нет...
Вообще-то, запятых пропущено аж девять штук )
Слушаю с самого начала, отличная книга и озвучен превосходно.
Майя Куликова 2 часа назад
Соглашаюсь с предыдущими комментами — странный Юмор… 😏
Серж Клачук 2 часа назад
Хорошая поэзия. По всей видимости качественный перевод?!
Действие разворачивается неторопливо, сначала я даже подумала, зачем это, про детство героя, для объема, что ли? В...
Andrei Poka 3 часа назад
Рассказ просто супер.
Margormur Silver 3 часа назад
Весьма познавательно. Тяжёлая книга, местами неприятная. Несмотря на прекрасного чтеца, слушалось на удвоенной...
Эфир