Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Тэффи Надежда - Немножко о Ленине

16 минут
Немножко о Ленине
100%
Скорость
00:00 / 08:16
1.Н.А.Тэффи-Немножко о Ленине (Фельетон)
08:13
2.Н.А.Тэффи-Немножко о Ленине (Фельетон)
26
4
Написать комментарий
Автор
Исполнитель
Длительность
16 минут
Год
2024
Серия
Тэффи (1)
Описание
Публикуемый фельетон Тэффи появился незадолго до июльского выступления большевиков — первой неудачной попытки переворота. Тэффи добросовестно передала царившее в обществе отношение к большевикам. Их недооценивали почти все. А главное, их недооценил Керенский, не посмевший или не сумевший нейтрализовать Ленина. Ленин лег на дно в Разливе. Всего через три месяца этот Разлив крепко ударит России в голову. Из строк фельетона, как живая, встает тогдашняя городская улица, а на ней, как правильно поняла Тэффи, — «великая армия Ленина». Дав этой армии уничтожить общество, большевики возьмутся и за нее самое. Дальнейшее известно. Каши получилось столько, что дай Бог двадцать первому веку расхлебать. 

Конечно, не ради этого исторического урока мы публикуем забытый фельетон. Он полон драгоценных и явно аутентичных черточек. Чего стоит один лоб Ленина. Но самое главное — божественные, упоительные анекдоты:
— Не надо аннексий! Опять бабу садить!
Или старушка, по-женски пожалевшая неведомую гидру реакции, что вот-вот поднимет голову — и дай ей Бог, сердешной. Уж намучившись, намучившись.
Потому что старушка помрет с голоду, гидра так и сгинет, Ленина засолят, а Керенский будет всю жизнь оправдываться. И только анекдот переживет их всех.

Елена Толстая
Примечание
Тэффи была известна сатирическими стихами и фельетонами, входила в состав постоянных сотрудников журнала «Сатирикон». Сатира Тэффи часто носила очень оригинальный характер: так, стихотворение «Из Мицкевича» 1905 года основано на параллели между широко известной балладой Адама Мицкевича «Воевода» и конкретным, произошедшим недавно злободневным событием. Рассказы Тэффи систематически печатали такие авторитетные русскоязычные парижские газеты и журналы как «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки». Поклонниками Тэффи были столь разные по психологическому складу и мировоззрению люди, как Иван Бунин, Владимир Ленин и Николай II; именем Тэффи были названы конфеты и духи.

После закрытия в 1918 году газеты «Русское слово», где Тэффи работала, она отправилась в Киев и Одессу с литературными выступлениями. Эта поездка привела её в Новороссийск, откуда летом 1919 года она отправилась в Турцию. Осенью 1919 она была уже в Париже, а в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два её стихотворения, в апреле она организовала литературный салон. В 1922—1923 годах жила в Германии.

Тэффи называли первой русской юмористкой начала XX века, «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После перенесенных испытаний и эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в её творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер, новеллы становятся лирическими и глубоко меланхолическими, а зачастую — откровенно трагическими (рассказы «Майский жук», «День», «Мара Демиа» и многие другие).

Умерла 6 октября 1952 года в Париже, спустя два дня её отпели в Александро-Невском соборе в Париже и похоронили на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Псевдоним

Впервые имя Тэффи (ещё без инициалов) появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года (это вторая публикация писательницы). Возможно, Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала её литературной деятельности известность получила её старшая сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо». (К началу своей литературной карьеры Тэффи уже разошлась с первым мужем, по которому носила фамилию Бучинская.) По мнению исследователей творчества Тэффи Е. М. Трубиловой и Д. Д. Николаева, псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора.

Версия происхождения псевдонима изложена самой писательницей в мемуарном очерке «Псевдоним» (1931). Она не хотела подписывать свои тексты мужским именем, как это часто делали современные ей писательницы: «Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни сё. Но — что? Eй нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака — дураки всегда счастливые». Ей «вспомнился <…> один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался)», писательница «решила подписать пьеску свою „Тэффи“». После успешной премьеры этой пьесы в интервью журналисту на вопрос о псевдониме Тэффи ответила, что «это… имя одного дур…, то есть такая фамилия». Журналист заметил, что ему «сказали, что это из Киплинга». Тэффи, вспомнившая такое имя у Киплинга, а также песню «Taffy was a walesman / Taffy was a thief…» из Трильби, согласилась с этой версией.

Действительно, у Киплинга в рассказе «Как было написано первое письмо» из сборника «Просто сказки» (опубликован в 1902 году) присутствует героиня, маленькая девочка по имени (в русских переводах) Таффимай Металлумай, или Таффи (англ. Taffy, Тэффи). В чрезвычайно популярном в своё время романе «Трильби» английского писателя Джорджа Дюморье есть персонаж по имени Тэффи (в русских переводах романа, вышедших в 1896—1897, Таффи). Г. Г. Ге в 1898 году написал драму «Трильби» по созданной в 1895 году сценарной версии романа. Эта пьеса шла в русских театрах (например, в Театре Корша в сентябре 1900 года). Упоминаемая песня (которая в действительности в романе отсутствует) — популярная английская детская песенка «Taffy was a Welshman, Taffy was a thief[англ.]» (рус. «Тэффи был валлиец, Тэффи был вор»; Тэффи — насмешливое прозвище валлийцев).

Однако премьера пьесы «Женский вопрос», упоминаемой в рассказе, состоялась только в 1907 году, когда Тэффи уже активно публиковалась под этим псевдонимом в петербургских газетах. Биограф писательницы Элизабет Нитраур поэтому считала, что Тэффи в очередной раз слегка мистифицировала читателей и, вероятно, выбрала псевдоним именно у Киплинга. Первое известное появление псевдонима — стихотворный фельетон «Покаянный день», где высмеивались драматурги тех лет, «обрабатывавшие» для сцены известные литературные произведения, и цитата из песенки намекает на этих «театральных воров».

Ещё один возможный источник — творчество английской писательницы Эдит Несбит, с которой Надежда Лохвицкая была знакома. В сказке «Освободители своей отчизны» героиней была девочка по имени Эффи.
Поделиться аудиокнигой

Нет комментариев

Прямой эфир скрыть
Yuriy-2007 10 минут назад
Рассказ понравился
Макс Я 14 минут назад
Безалкогольный мир? Пьют только чистую свежую вкусную воду в кабаках)))
TinaChka 14 минут назад
Превосходнейше!!! Заслушалась. Не знаю уж, по которому кругу иду, слушая Бажова, но Паньшин — лучший сказитель для него.
Замечательно прочитано! Спасибо, Олег!
Ihtiostega 16 минут назад
А почему [спойлер]
Andy1969 21 минуту назад
Семь часов непрерывного нытья всех, включая ГГ, обо всём.Окружающие ноют, что никто не знает об их проблемах, но...
Светлана Жилина 27 минут назад
Отменный финал. Цыганочка с выходом буквально. Рекомендую, более того, уже поделились ссылкой с друзьями))
Алешка Неупокой 44 минуты назад
В прямом прочтении это про Автобус. Мы все в нем, каждый со своими «цветами». Все мы едем до остановки Чакарита...
Павел Палей 51 минуту назад
Простите, а что не так в их жизненных представлениях? У Кристины нормальное желание выйти замуж, а у жениха чувство к...
Елена Мартыненко 57 минут назад
Внимание! СПОЙЛЕР!!! Очень странно на мой взгляд. Проще было убить жену в психушке, чем того кто о ней знал.
Даниэль Карасёв 58 минут назад
Возможно я предвзят как погружённый в НРИ тусовку но на моменте обещающего своим игрокам страдания(на ваншоте карл)...
_AndreyHarin_ 1 час назад
Нет, и ждать бессмысленно, автор то ли умер, то ли пропал. Как то так.
TinaChka 1 час назад
Интересный миф. Полезное умение у волшебника. Озвучка для сказки подходящая, но за другие жанры барышне лучше не...
RRaptoRR 1 час назад
матерное повествование про трех шизиков, цель так и не прояснена, зачем они куда-то летят, кроме прокладки...
Затянуто, нудно, едва возникнув действие, оказывается погребенным под потоками философских рассуждений о судьбе...
Erena 1 час назад
Кобылко озвучил всего 5 книг… среди них только одна эта -худож.произведение, остальные вполне подходит читать таким...
Ergo Tera 2 часа назад
Человека, как и мир, познать до конца невозможно)
AleX 2 часа назад
Привет. Продолжение будет… В процессе еще 4 часа, [спойлер]
Катерина Sokol 2 часа назад
"… Протянула она бланк, за которым ранее тянулась. «Да, конечно», — Кирилл взял протянутый бланк....". Не...
ЛЕНтяйкА 2 часа назад
Варвары понаехали похоже. Прочитано отлично.
Эфир