Тартт Донна – Маленький друг
Тартт Донна
100%
Скорость
00:00 / 24:59
Malenkiy_drug_0001
19:00
Malenkiy_drug_0002
30:59
Malenkiy_drug_0003
19:50
Malenkiy_drug_0004
22:59
Malenkiy_drug_0005
15:02
Malenkiy_drug_0006
28:17
Malenkiy_drug_0007
21:47
Malenkiy_drug_0008
22:39
Malenkiy_drug_0009
28:25
Malenkiy_drug_0010
24:18
Malenkiy_drug_0011
20:20
Malenkiy_drug_0012
30:39
Malenkiy_drug_0013
27:09
Malenkiy_drug_0014
24:15
Malenkiy_drug_0015
18:10
Malenkiy_drug_0016
25:42
Malenkiy_drug_0017
21:13
Malenkiy_drug_0018
25:24
Malenkiy_drug_0019
22:21
Malenkiy_drug_0020
23:55
Malenkiy_drug_0021
15:17
Malenkiy_drug_0022
25:08
Malenkiy_drug_0023
25:10
Malenkiy_drug_0024
24:50
Malenkiy_drug_0025
23:38
Malenkiy_drug_0026
22:46
Malenkiy_drug_0027
19:12
Malenkiy_drug_0028
17:19
Malenkiy_drug_0029
23:40
Malenkiy_drug_0030
23:44
Malenkiy_drug_0031
27:02
Malenkiy_drug_0032
20:59
Malenkiy_drug_0033
26:30
Malenkiy_drug_0034
26:12
Malenkiy_drug_0035
19:50
Malenkiy_drug_0036
18:52
Malenkiy_drug_0037
17:02
Malenkiy_drug_0038
22:36
Malenkiy_drug_0039
22:01
Malenkiy_drug_0040
24:43
Malenkiy_drug_0041
20:57
Malenkiy_drug_0042
22:10
Malenkiy_drug_0043
25:22
Malenkiy_drug_0044
20:12
Malenkiy_drug_0045
20:45
Malenkiy_drug_0046
24:55
Malenkiy_drug_0047
17:32
Malenkiy_drug_0048
Жанры
Реализм
Характеристики
Психологическое
| Социальное
Место действия
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия
20 век
Возраст читателя
Для взрослых
Сюжетные ходы
Становление/взросление героя
Cюжет
Линейно-параллельный
Описание
Действие романа происходит в городе Александрия, штат Миссисипи, где во время празднования «Дня матери» маленький мальчик по имени Робин Клив-Дюфрен был найден повешенным на суку дерева во дворе собственного дома. Двенадцать лет спустя тайна убийства Робина всё ещё не разрешена, а его семья опустошена горечью утраты. Поэтому сестра Робина Харриет, обескураживающе умная, поразительно решительная девочка, находящаяся под сильным влиянием творчества Р. Киплинга и Р. Л. Стивенсона, намеревается разыскать его убийцу. Заручившись поддержкой своего близкого друга Хили, Харриет разрушит непоколебимые устои самой жизни и общества и с головой погрузится в историю её семейной потери.
Добавлено 4 июля 2024
И как правило, некоторые, будут набивать себе цену, мол :«Вы знаете как это всё тяжело нам даётся?! Вы вот асфальт на своём горбу таскаете, а мы то (стуча своими кулочками в вогнутую грудь) ночь и день работаем, спать не идём, да и в туалет тоже не ходим! И пойдем туда только за огромные деньги! Минимуммиллион! Патамушта !»
На самом деле, дела обстоят не совсем так ужасно))) Многие исполнители книгу читают, точнее озвучивают, даже не потрудившись предварительно её прочесть. Многие читают, того же Чехова, просто так, за спасибо и славу))) Многие вообще впервые читают вслух)))…
Это я в тому, что нам не помешала бы отдельная тема заказов, так сказать, для тех исполнителей, кому делать иногда нечего))))
Но исполнители молчат.
И горько я заплачу снова:
Мне — одному читать Крылова!
Поздравляю Вас с сотней комментариев!
Но, с другой стороны, меня удивил ваш другой комментарий. Цитирую: «вопрос к исполнителям». Что это за вопрос вообще? Например, Сергей Кирсанов озвучивает книги за деньги – это его работа. Если кто-то сочтет нужным и коммерчески оправданным озвучить книгу, то либо у него есть своя студия, либо он наймет студию звукозаписи, Кирсанова, звукорежиссера и всех прочих специалистов. Тогда книга будет озвучена.
А по принципу «может, кто-нибудь захочет» – дела не делаются. Не знаю, кем вы работаете, но представьте, если бы вам сказали: «А не хотите ли вы недельку-полторы поработать бесплатно? А еще за ваш счет нанять студию звукозаписи, звукорежиссера, корректировщика и еще нескольких других специалистов, чтобы это все сделать. И все за ваш счет.» По сути, именно это и заложено в таком вопросе.
И надо понимать: нонфикшн крайне редко окупается, особенно на русскоязычном рынке, где даже платные книги слушают в основном бесплатно.
А уж если они берутся озвучивать на добровольных началах, то сами будут выбирать, какие книги озвучивать, а какие нет. Обычно энтузиасты бесплатно озвучивают тексты, находящиеся в public domain. Книги переходят туда спустя 70 лет после смерти автора. А в случае с иностранными произведениями права принадлежат еще и переводчику. Поэтому современные книги даже энтузиасты, готовые всё делать сами, озвучивать попросту не могут.
Во многом вы правы, но
Я его новых озвучек несколько лет не видел, выкладывают записи прошедших лет.
На добровольных началах с таким звукорежиссёром, лет 20 назад, практически любой студент был готов поработать.
А по правам иностранных писателей сейчас во многом вопрос.?(
Энтузиасты, они на то и энтузиасты, потому что не снискали широкой известности и огромного успеха у аудитории. В большинстве случаев, когда энтузиасты всё-таки получают эту самую известность, они со временем становятся профессионалами, работают за деньги и в лучших студиях звукозаписи, вместе со всеми теми специалистами, о которых я уже не единожды писал. Но именно поэтому они особенно чутко следят за тем, где и как размещены плоды их трудов.
Вести диалог с человеком, который после приведённого мной примера – где женщиной на полном серьёзе предлагалось повесить энтузиаста лишь за то, что он «не так» озвучил книгу – продолжает вставлять свои «но», я не намереваюсь.
Правильно, так меня))
Во-вторых, я вообще говорил не о конкретной личности Кирсанова, а в принципе.
А теперь к сути. Когда любой студент идёт работать на добровольных началах в плохую студию, он сам выбирает, что именно будет озвучивать. Но итог почти всегда один и тот же – 80 % комментариев потом состоят из упрёков: звук плохой, читает плохо, интонации никакие и так далее. То есть весь негатив ложится на добровольца. И уж точно странно диктовать ему, что именно он должен озвучивать, и предлагать при этом нарушать закон.
Энтузиасты обычно озвучивают только то, что находится в public domain. Современные книги или переводы они озвучивать не могут – это будет уже уголовное преступление. Подбивать кого-то на уголовное преступление ради собственной прихоти – ну, как минимум некорректно.
И наконец. Если бы я был профессиональным наратором вроде Кирсанова и решил превратить озвучку в хобби, то сделал бы это, скорее всего, через знакомую студию: работал бы меньше, брал бы меньше за час, но озвучивал бы исключительно то, что самому нравится. Потому что альтернатива – это вложить сотни тысяч в оборудование, убить массу денег на студию и аппарат, освоить тяжёлую рутину подготовки текста, монтажа и звукорежиссуры. А это 70 % всей работы над аудиокнигой, скучная и требующая большой специализации. Предположить, что человек на пенсии будет заново осваивать эти ремёсла ради чужих пожеланий – ну, извините, это фантазии.