Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Старинные японские повести

23 часа 12 минут
Старинные японские повести
100%
Скорость
00 Вступление
00:00 / 05:21
00_01
05:23
00_02
05:04
00_03
05:15
00_04
06:19
00_05
05:13
00_06
05:31
00_07
05:15
00_08
05:52
00_09
04:41
00_10
01 Повесть о старике Такетори
06:28
01_01
05:50
01_02
08:17
01_03
07:09
01_04
05:49
01_05
08:43
01_06
06:08
01_07
05:34
01_08
06:19
01_09
03:03
01_10
07:24
01_11
03:41
01_12
05:54
01_13
06:07
01_14
05:02
01_15
07:28
01_16
04:44
01_17
05:06
01_18
04:31
01_19
02 Повесть о прекрасной Отикубо
06:05
02_01
05:35
02_02
05:31
02_03
06:45
02_04
06:15
02_05
06:11
02_06
05:40
02_07
07:27
02_08
05:26
02_09
08:09
02_10
05:34
02_11
04:59
02_12
05:42
02_13
05:01
02_14
05:34
02_15
04:21
02_16
05:17
02_17
05:20
02_18
07:32
02_19
05:35
02_20
06:47
02_21
07:07
02_22
08:16
02_23
05:03
02_24
06:44
02_25
05:41
02_26
06:11
02_27
06:10
02_28
04:22
02_29
05:03
02_30
05:12
02_31
05:04
02_32
05:01
02_33
05:14
02_34
05:17
02_35
05:04
02_36
05:32
02_37
05:11
02_38
05:21
02_39
05:13
02_40
05:10
02_41
05:14
02_42
05:33
02_43
05:27
02_44
04:56
02_45
05:25
02_46
05:04
02_47
05:24
02_48
05:08
02_49
04:25
02_50
05:07
02_51
05:09
02_52
05:22
02_53
05:27
02_54
05:54
02_55
05:32
02_56
05:21
02_57
05:16
02_58
05:03
02_59
05:03
02_60
05:19
02_61
05:05
02_62
05:50
02_63
05:07
02_64
05:06
02_65
05:22
02_66
06:16
02_67
06:01
02_68
05:17
02_69
05:54
02_70
05:40
02_71
05:38
02_72
06:22
02_73
07:22
02_74
07:26
02_75
05:31
02_76
06:40
02_77
06:34
02_78
05:13
02_79
05:16
02_80
05:31
02_81
07:37
02_82
05:22
02_83
07:19
02_84
05:04
02_85
06:38
02_86
10:07
02_87
05:23
02_88
07:28
02_89
06:29
02_90
05:02
02_91
05:55
02_92
03 Непрошенная повесть Нидзё
05:11
03_0 Предисловие_01
05:07
03_0 Предисловие_02
05:09
03_0 Предисловие_03
07:09
03_0 Предисловие_04
05:20
03_01
05:02
03_02
05:47
03_03
05:02
03_04
05:11
03_05
05:07
03_06
05:04
03_07
05:59
03_08
05:17
03_09
08:16
03_10
05:25
03_11
05:53
03_12
05:11
03_13
05:20
03_14
05:39
03_15
05:08
03_16
05:02
03_17
05:32
03_18
05:59
03_19
05:52
03_20
05:37
03_21
05:49
03_22
05:27
03_23
05:18
03_24
05:13
03_25
07:32
03_26
05:03
03_27
05:36
03_28
07:04
03_29
05:57
03_30
08:02
03_31
05:28
03_32
08:12
03_33
05:15
03_34
05:24
03_35
05:33
03_36
05:03
03_37
05:04
03_38
05:54
03_39
05:05
03_40
05:22
03_41
05:28
03_42
05:15
03_43
05:12
03_44
05:18
03_45
05:07
03_46
05:30
03_47
05:22
03_48
05:07
03_49
05:10
03_50
05:23
03_51
05:13
03_52
05:18
03_53
05:06
03_54
05:38
03_55
05:07
03_56
05:32
03_57
05:16
03_58
05:45
03_59
05:22
03_60
05:27
03_61
06:05
03_62
05:02
03_63
06:17
03_64
06:21
03_65
05:12
03_66
05:37
03_67
05:07
03_68
05:34
03_69
05:14
03_70
05:14
03_71
07:16
03_72
05:25
03_73
05:07
03_74
05:04
03_75
05:13
03_76
05:31
03_77
06:07
03_78
05:07
03_79
05:42
03_80
05:40
03_81
05:06
03_82
05:29
03_83
05:18
03_84
02:31
03_85
05:32
03_86
05:27
03_87
06:07
03_88
05:08
03_89
05:11
03_90
05:25
03_91
05:19
03_92
05:10
03_93
05:54
03_94
05:16
03_95
05:17
03_96
07:40
03_97
05:45
03_98
05:13
03_99
05:18
03_100
05:16
03_101
05:08
03_102
05:27
03_103
05:28
03_104
05:06
03_105
05:09
03_106
07:23
03_107
05:41
03_108
06:37
03_109
05:39
03_110
05:29
03_111
05:17
03_112
05:37
03_113
05:08
03_114
06:03
03_115
05:32
03_116
05:20
03_117
07:44
03_118
06:31
03_119
07:06
03_120
Исполнитель
Рейтинг
8.00 из 10
Длительность
23 часа 12 минут
Год
1990
Описание
Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. По-японски роман называется «моногатари»: сказ о каком-нибудь событии. Моногатари — очень широкое видовое понятие, оно включает в себя многие жанры художественной прозы — новеллы, повести и романы, сказки и легенды. Родился роман в так называемую хэйанскую эпоху (IX-XII вв.), когда столицей Японии был г. Хэйан (ныне Киото). Лучшие из хэйанских романов широко читаются не только у себя на родине, их переводят на языки других народов, и в наше время они прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики.

Содержание:
Повесть о старике Такэтори (IX — X вв.)
Повесть о прекрасной Отикубо (X в.)
Непрошеная повесть (XIV в.)
Поделиться аудиокнигой

9 комментариев

Популярные Новые По порядку
Тот редкий случай, когда предисловие может показаться интереснее самого произведения. Исключительно профессиональное озвучивание, тот профессионализм 20 века, от которого многие современные читатели уже отвыкли, а многие и не знали никогда))
Ответить
Alexu
Мстительные дебилы минусуют. How pathetic))
Ответить
«Миг расставанья настал, но я в нерешимости медлю,
Ах, чувствую ноги мои воле моей непокорны, как и ты, Кагуя-Химэ...»
Какая прелесть. Какой контраст с тупым быдлячьим беканьем и хамским меканьем современных представителей мужской части человечества. Достаточно для сравнения послушать «Девушку с голодными глазами» в исполнении О.Булдакова, как главный герой по-хамски разговаривает с девушкой. И при этом считает, что он её любит!
Ответить
Любимая книжка. Спасибо за озвучку… книга хотя и читана-зачитана до дыр, но буду слушать.
Ответить
очень рекомендую посмотреть аниме Сказание о принцессе Кагуя (2013), чтобы поставить красивую визуальную точку после прослушивания этой чудесной книги.
экранизаций остальных двух повестей я, к сожалению, не встречала. если кто-то поделится информацией, буду бесконечно благодарна.
Ответить
TinaChka
как-то ни о чём мой первый комментарий получился и я решила его дополнить, потому что книга замечательная и заслуживает большего внимания: первая повесть — легенда о той самой принцессе Кагуя, вторая часть — роман о японской Золушке, третья — автобиография писательницы, жившей в 13 веке. в тексты включено много красивых танка, описаны национальные одежды, древние традиции, социальные устои.
кому-то жизнь и судьба Нидзё могут показаться аморальными, но нашей современной ханжеской линейкой мерить те общественные нормы нельзя. единственное, что мне не понравилось — это перевод Непрошеной повести: «государыня», «дитятя»… — зачем использовать древне-русский лексикон, да ещё в таком объёме, для перевода сугубо японской литературы?! + очень много «увлажнённых слезами рукавов», но это уже не к переводу претензия, просто утомительно представлять себе вечно кислых, не просыхающих от слёз, японцев. хотя, скорее всего, это просто образный оборот для выражения эмпатии и чувственности, модный в то время.
начитано прекрасно, лучше и представить сложно. спасибо за книгу.
Ответить
Замечательная аудиокнига, очень порадовала то, что к комментариям в нём подошли очень ответственно и нельзя сказать, что их мало, или они плохие, очень подробные и уместные.
А хорошие предисловия к романам помогают «влиться» в атмосферу тех времен, когда писались они.
Ответить
Огромное спасибо за предоставленное наслаждение от прочитанной книги. Чтица, к глубокому сожалению рано ушедшая, просто восхитительна, неповторима. Интонация меняется даже с возрастом героини.Вот она восторженная, молодая и под конец голос усталой пожившей женщины. Мастерство просто не подрожаемо
Ответить
Очень хорошая, добротная книга! Поэтому немного обидно, что к музыкальному сопровождению отнеслись так небрежно. Использовано много не японской музыки. В первой повести звучат корейские песни. Инструментальную музыку еще можно выдать за японскую, но в песнях есть слова — корейский язык очевидно узнаваем. Тем более, одна из них, «Ариран» является всем известной визитной карточкой Кореи…
Ответить
Прямой эфир скрыть
Алексей 2 минуты назад
Спасибо. Особенно приятно услышать мнение единомышленника, тем более, что тут высказывались в основном те, кто не...
Splushka88 15 минут назад
Может, может… 🤦
Николай Ашихмин 16 минут назад
Не цепляет, сори, вряд-ли дело в озвучке
Ирина Арсенина 26 минут назад
Козий бесподобен! В его исполнении рассказчик — полный идиот! 👏👏👏
Маша И 30 минут назад
Как то вы мудрёно выражаетесь. Я скажу проще. Хотите понять — что такое человек взрощеный советским союзом? —...
Надежда Ахметшина 30 минут назад
👍👍🏻👍🏽👍🏾👍🏿👍👍🏻👍🏻👍🏾👍🏽👍🏿👍🏿👍🏾👍🏽👍🏻👍🇷🇺🇷🇺🇷🇺
Андрей Паньшин 39 минут назад
Вы продолжаете спорить на другую тему. ) Разговор не о том, кто его вскрывает. Это делает чуть ли не каждый первый...
Дмитрий Пискунов 40 минут назад
👍👍👍 отличная книга
Венцеслав Пипкинс 47 минут назад
Автор, бесспорно, талантлив. Но нельзя не заржать, когда начинаешь думать: [спойлер]
Анна Никитина 57 минут назад
Ответчик — до слез. Чтец — в самое сердце. Спасибо за Ваш труд, Олег.
Владимир Суслов 59 минут назад
Рассказ хороший. Но это эм… то форте, то пьяно раздражает. Я про звук. Тем не менее лайк.
Фёдор 1 час назад
А в любви всегда так. Ожидаем большего, а потом разочаровываемся. Рассказ понравился. И его исполнение тоже не...
zarist 1 час назад
Сколько комментов имеется здесь? Очень интересно? На сегодня какое количество?
Elena LV 1 час назад
Брешь временнАя, а не врЕменная.
Cat_onamat 1 час назад
моя любимейшая книга Агаты Кристи. Отличеное прочтение. Спасибо!
Фёдор 1 час назад
А «более «медицински» сказать»- это как? «Поставить клизму» что ли? Чтобы всем понятно было.🤔
akoteyka 2 часа назад
Чехов есть Чехов! Лаконичен, глубок и не оставляет мозг и душу без ответа. Озвучка понравилась.
Виктор Сергеевич 2 часа назад
Епта, я конечно ждал но не так быстро. Благодарю
Jenia Alekseev 2 часа назад
Читал в юности несколько раз, на днях переслушал и отправил ссылку дочери, посмотрю как ей зайдёт
akoteyka 2 часа назад
Сам рассказ с глубокой мыслью, но, увы, извините, озвучка не избежала современного стилы речи: как пономарь, на одной...