Скорее всего, они попали на период большого отлива. За это время песчаное дно успевает практически высохнуть, остаются ракушки, останки разлагающихся морских обитателей. Знаю, о чем говорю, приходилось неосмотрительно долго гулять по дну Ирландского моря в Дублине, удивляясь, а где же обещанное море. И поражаясь затем мастерству Провидения, которое позволило мне все же выиграть всего на 2 — 3 см в гонке с наступающим приливом.
Сарказма не было, я просто написал, что чувствовал. Это не в претензию вам, а просто для информации.<br/>
<br/>
В немецком переводе он именно такой, как надо: «Königswasser war Mathematiker, dessen Leben sich auf die Gehirntätigkeit ...» — <a href="https://epdf.pub/eine-auswahl-der-besten-sf-stories.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">epdf.pub/eine-auswahl-der-besten-sf-stories.html</a>
Ребенок попросил выключить. Первые 2-3 предложения на русском языке, потом какой то украинский. Слушать не приятно, как буд то язык ломают. Для любителей русского красивого языка НЕ РЕКОМЕНДУЮ.
Книга в работе. Я записываю, редактирую и выкладываю. Сначала новые главы выходят на ютубе <a href="http://www.youtube.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/</a>@Truth_and_Fiction
6^@#.! Такое впечатление что дикломатор читает книгу сидя в углу комнаты. А рядом (в той же комнате) кто-то спит. И он (дикломатор) шепчет чтобы этого, кого-то, не разбудить. <br/>
Очень жаль но невозможно слушать.
2 дня вникуда, думал дослушать уже до конца эту ранобе так тут помимо монотонной дикции zodika ещё этот гейчик который не может тупо как робот зачитывать сливать, Гугл зачитка была бы лучше этого инсомнии, бросаю произведение. Спасибо)
Продолжение (в некотором смысле) уже есть: <a href="https://akniga.org/heys-robert-gorod-koroley" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/heys-robert-gorod-koroley</a>
Хотя я люблю слушать книги в английской озвучке, чтобы тренировать язык, я хочу отметить насколько русские чтецы превосходят англоговорящих. И по количеству и по качеству. И Иван Савоськин — это прямо открытие для меня. Сразу в топ 5.
Честно пытался послушать рассказ 2раза. Оба раза чуть не уснул… Засыпающий над текстом чтец и заунывная музыка, докторами может прописываться вместо снотворного)) Я думаю что рассказ не плохой, но он по времени должен быть короче раз в 8😂😂😂😂
Доброй ночи, Balina, сочувствую о сплошной чернухе в книге… Но по статистике представители ЛГБТ в мире занимают около 5% -им ведь тоже нужна пища для мозгов.
Книга в работе. Выкладываю главу — как запишу и отредактирую. Сначала выкладываю на ютуб. Почти каждый день. Заходите — там много и разного. <a href="http://www.youtube.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/</a>@Truth_and_Fiction
Типа «В неверный час тебя я встретил»?)))<br/>
«В неверный час тебя я встретил,<br/>
И избежать тебя не мог-<br/>
Нас рок одним клеймом отметил,<br/>
Одной погибели обрек.<br/>
И, не противясь древней силе,<br/>
Что нас к одной тоске вела,<br/>
Покорно обнажив тела,<br/>
Обряд любви мы сотворили.<br/>
Не верил в чудо смерти жрец,<br/>
И жертва тайны не страшилась,<br/>
И в кровь вино не претворилось<br/>
Во тьме кощунственных сердец.» ☺/☻ Максимилиан Волошин
<br/>
В немецком переводе он именно такой, как надо: «Königswasser war Mathematiker, dessen Leben sich auf die Gehirntätigkeit ...» — <a href="https://epdf.pub/eine-auswahl-der-besten-sf-stories.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">epdf.pub/eine-auswahl-der-besten-sf-stories.html</a>
<br/>
Холстон / Wool [= Holston; Очистка] (2011) <br/>
Правильный выбор / Wool 2 [= Proper Gauge] (2011) <br/>
Изгнание / Wool 3 [= Casting Off] (2011) <br/>
<br/>
Почему-то на сайте модераторы поставили вот такую странную нумерацию.
Очень жаль но невозможно слушать.
«В «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера слово выводится из южнорусского «пацюк» (поросёнок, крыса), М.Т. Дьячок считает это происхождение менее вероятным, наряду с образованием из «паць, паць-паць» (звуки, которыми подзывают свиней).<br/>
М. Т. Дьячок и И. Г. Добродомов предлагают вывод из «поц» (половой член на идише) с жаргонным суффиксом «-ан» (такого суффикса в идише нет), но множественное число как в немецком — «поцен».» ©<br/>
🙄)))
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=5KNYRqGltKI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=5KNYRqGltKI</a>
Мне понравилось.<br/>
Рекомендую