ФЛЁР, флёра, муж. (франц. fleur).<br/>
1. Прозрачная, редкая, большей частью шелковая ткань. «Там, вдали, как темным флером, омрачилось небо тучей.» Фофанов.<br/>
2. перен. Полупрозрачный покров, скрывающий что-нибудь, то, что мешает видеть что-нибудь; покров таинственности (книжн.). «Пред ним (юношей) отдергивается розовый флер, сквозь который он смотрел на дела и чувства человеческие.» Лермонтов.
Это какая то ересь! Невозможная ересь! Ну было отличное начало, поисковик, выход на поверхность, адреналин! А с появлением этой ЛиЛу, все пошла сказка. Гаррипотерщина+ ОбительЗла. Колона которая спасает и укрывает(привет Платформа 9¾), Собака-мутант, тварь с человеческими глазами, лаборатория, управляемые мутанты -привет Обитель зла, да и Лилу тоже расшаркивание в сторону Миллы Йовович…<br/>
Такое ощуение что вторую часть уже писала женщина, Даша Дмитрико. Эта Лилу то неубиваемая супер-женщина, то вечно падает на грудь главному герою дрожа всем телом. И мысли главного героя только о том как отвести под венец супер-лань и эти стыдливые вставочки про секс, когда за дверью то монстры, то люди ожидающих когда выйдут победители главного злодея.<br/>
Почему дослушала, да все еще верила что вот, ну сейчас сюжет развернется и начнется жара. Но с каждой главой было ощущение обмана.
Вступление на 11часов !!?!!! Даже не знаю как на это реагировать. Все это можно было за 1,5-2 часа рассказать… ну может не за 2, да и дело не в этом, а в том что все закончилось в самом начале, странные чувства.<br/>
Хазановичь вывозит
Не пойму, зачем вы мне переписываете с вики течения? Речь была о самой формулировке Серебрянного века, кто или что в целом туда относится. Есть краткая и понятная формулировка, «период русской поэзии относящийся к началу 2-го ст». А вы мне про обьединения, Ахматову и т.д.
Книга неплохая, сатирическая, но глупая. Хотя как раз это можно списать на образ Форреста. Надо сказать, что книга впечатляет меньше чем фильм, которы на мой взгляд шедеврален. В фильме многие события изменены и вовсе выкинуты, однако это его не портит, а скорее украшает. Книга-же, на мой взгляд, не лучшая, но послушать можно. 7/10. <br/>
<br/>
P.S Единственное, чего я не понимаю, так это смелость режиссёра, экранизовавшего эту книгу. Однако, этот проект однозначно себя оправдал.
У большинства книг Крапивина есть одинаковый скелет:<br/>
Герой с понятиями о чести и морали-взрослый покровитель-группа друзей-предсказуемый финал.<br/>
Это книга не искльлючение. Она интересна, увлекательная, но до боли клешированна!<br/>
8/10. Больше слов нет)
Сложно сказать, сколько. Зависит в первую очередь от самой книги, т. е. от читабелности текста. Но если взять по среднему, у меня на 1 час готового материала уходит от 2-х до 3-х часов
В сумку напихали "… и теплую одежду — вдруг заморозки? Ага, в начале июля!"<br/>
Раньше была полностью согласна, но сейчас, когда 7-ого было +6… <br/>
Ах, да.<br/>
Сама книга хорошая и легкая. Читала я ее в свое время в запой. Правда, относится она к тому типу, что «прочитал, порадовался, поцокал языком, — и забыл» <br/>
Озвучка неплохая, но слишком невыразительная и монотонная для этой книги. Автор передавал эмоции и ими подкупал — озвучка свела все усилия на нет.<br/>
В общем, чтец и писатель не подходят друг другу!
Великолепная, уютная (несмотря на трагические эпизоды) книга! Настоящая литература! У меня никаких претензий к озвучке не возникло, т.к. в нашей семье всегда много читали вслух, и я привыкла к разному чтению. <br/>
Кстати, могу порекомендовать ещё одну хорошую книгу, действие в которой происходит на Гернси <a href="https://akniga.org/link-sharlotta-hozyayka-rozariya" rel="nofollow">akniga.org/link-sharlotta-hozyayka-rozariya</a><br/>
Не пугайтесь названия — звучит, как непритязательный романчик — книга совершенно не про то.
Я попыталась изменить сайту и поискать другого чтеца. Но нет. Везде тётя Софа. <br/>
Достаточно чуть более минуты послушать с 9:45 до 11:00 чтение: «Я успела. Докурить сигарету и… » ( Я успела докурить сигарету и...), «Он стоял, сунув руки в карманы брюк. И даже не повернулся...» ( Он стоял, сунув руки в карманы брюк, и даже не повернулся...), «И менты в нужном месте в нужное время, и журналистка весьма кстати с фата… гра… фам на пару». И такими будут все страницы чтения((.
Дим Димыч всегда нравился и более того, было время когда слушал произведения только в его озвучке, а здесь же он на мой взгляд немного сплоховал или я стал слишком привередливый))) Что же касается произведения, то поставил бы 4 из 5. Сначала понравилось, в середине хотелось бросить потом снова пошло как по маслу. Согласен с Вами у героев проскакивают правдивые и верные мысли, что добавляет баллы книге.
"… если Док доставал бритву, жизнь человека делала крутой вираж. Раз и навсегда..."<br/>
…<br/>
Серия рассказов, похожая на истории из фильма «Город Грехов».<br/>
Неплохо написано и отлично прочитано.<br/>
8/10
Ну вроде как РКЦ за это покаялась (в лице Папы Иоанна Павла II), насколько искренно не знаю…<br/>
<br/>
Он прощения просил раз 100 (аж с 1978 года), об этом итальянцы даже книжку выпустили «When a Pope Asks Forgiveness: The Mea Culpas of John Paul II» («Когда Папа просит прощения») Луиджи Аккаттоли (Luigi Accattoli), в которой описывались все извинения главы католической церкви. Он извинялся и за крестовые походы, и за инквизицию, и за фашизм, и за антисемитизм, и за Варфоломеевскую ночь, и за разграбление Константинополя в 1204 году, и за католических миссионеров, работавших в Китае (перед китайцами). В 1992 году публично принес извинения покойному Галилео Галилею, объявил решение инквизиции ошибочным и реабилитировал ученого, вернув ему «право быть законным сыном церкви». До кучи были реабилитированы Джордано Бруно, Савонарола, Ян Гус и Мартин Лютер.<br/>
Видимо вас услышали)))<br/>
Правда за кошек вроде не каялся…
Неплохая историческая беллетристика, написанная неплохим сверх содержательным, точнее, экзистенциальным языком, основанная якобы на деятельности реального исторического персонажа, в частности, Тамерлана. Мне думается, под этот сюжет можно засунуть любого более-менее значимого для истории эмира, султана, шаха, короля или, скажем, русского царя, а именно Ивана Грозного, который также был не чужд такому свойству, как видеть вещие сны, правда, изменив не только главного протагониста, но и место действия, и исторические события. Да, остается лишь подкорректировать имена прочих исторических лиц, которые были непосредственными участниками жизнедеятельности нашего протагониста. <br/>
Кажется, идея романа в том, что жизнь – это всего лишь отражение нашего сна или, возможно, жизнь – это сон, который умело интерпретируя, можно предугадать, каким должен быть наш следующий шаг. Что ж, довольно-таки актуально, на мой взгляд — впечатляет, захватывает, но…но всегда остается место «но»!.. Здесь прослеживается некий экзистенциализм, словно, главная идея романа – это то, что жизнь – сон и нам следует его разгадать, пусть даже в форме произведения! <br/>
Ну, а теперь к нашему герою. У Александра Сегеня Тамерлан получился слишком уж разговорчивый – наверное, автор, хочет показать престарелого и кающегося в своих некогда совершенных зверствах и грехах Тамерлана. Ведь автор показывает нам Тамерлана, который уже успел навоеваться, захватить в полон множество народов, а также разбить и пленить самого Баязета I Молниеносного в 1402 году и возвратиться к себе на родину в 1404 году. В книге мы видим старого, «облезлого», беззубого Тамерлана, который, согласно историческим данным, планировал поход на Китай. Кстати, сказать, Герасимов, реконструируя внешность Тимура по его черепу и скелету, определил сорокалетнего мужчину. То есть, Эмир Тимур в возрасте 69 лет был еще ого-ого!<br/>
Автор книги, впрочем как и большинство прозаиков, пишущих в жанре исторического романа, привирает и это у него получается со знаком качества. Возможно, автор страдает тем же комплексом, что и некогда Ибн Арабшах, которого в возрасте десяти лет в 1402 году увели войска Тамерлана в неволю из Багдада в Самарканд — почти что современник Тамерлана! а в последствии писавший при дворе османского Султана Мезмеда I небылицы о детальности Тамерлана. Скорее, Сегень следует этой ибнарабшахской традиции. Сегень пишет, цитата: «Плевать мне было на звезды. Самая яркая из них горела в моей башке, а самая горячая – в груди. … мои сны всегда возбуждали меня на подвиги лучше всякой хорзы. Бывало, приснится что-нибудь этакое, голова закружится, проснешься – так и тянет сесть на коня и мчаться покорять людишек. И какая только причудливая пакость не приснится, иной раз вспомнишь – диву даешься». Дело в том, что Тамерлан, прежде чем сесть на коня, дабы отправиться в военный поход, слал своих проводчиков, лазутчиков — соглядатаев — на те территории, которые он планировал завоевать. Более того, его люди на вражеской стороне распространяли дезинформацию, чтобы ослабить моральный дух людей и воинов. Это способствовало их быстрому завоеванию, причем в некоторых случаях без битвы, ибо враг уже был психологически повержен. Это – было частью его военной стратегии, где другой частью было то, что, отправлялся в военный поход, никто из его военачальников и воинов точно не знали, на чью голову опуститься его карающий меч. Кстати, Сергей Петрович Бородин в своей трилогии о Тамерлане «Звезды над Самаркандом» это очень хорошо изображает! Мы видим умного и талантливого стратега и тактика в лице Тимура, впрочем, каким он и был на самом деле до конца своих дней. Хотя, надо признать, что и Бородин был не самого лестного мнения о Тимуре, считая его тираном, уничтожившего огромное количество людей. <br/>
Ирония, как я заметил, заключается в том, что чтец данной книги о Тамерлане, написанной Александром Сегенем, является однофамильцем выдающегося Советского писателя Сергея Петровича Бородина. Только не знаю, тот ли это Леонид Бородин, который был тоже прозаиком?.. Вроде, голоса похожи!.. <br/>
Резюмирую. В произведении А.Сегеня, каким бы оно ни было написано прекрасным письмом – belle lettre — мы видим ненастоящего Тамерлана или Эмира Тимура, а его двойника или псевдо/квази-Тимура, который не имеет никакого отношения к настоящему персонажу. Диктор Леонид Бородин читает произведение замечательно — невозможно торваться, но, в силу самого произведения, также у него получился псевдогерой, то есть, Тимура не видно, разве что его искаженная тень.<br/>
PS: Я плохо понимаю, зачем так издеваться над реальной историей и зачем изображать псевдоисторические личности?! Может быть, эта такая литературная традиция, плохое знание истории или спецзадание?! Вопросы, разумеется, риторического характера, ответы, на которые имеют место быть!<br/>
Возможно, в чем-то я еще заблуждаюсь…
1. Прозрачная, редкая, большей частью шелковая ткань. «Там, вдали, как темным флером, омрачилось небо тучей.» Фофанов.<br/>
2. перен. Полупрозрачный покров, скрывающий что-нибудь, то, что мешает видеть что-нибудь; покров таинственности (книжн.). «Пред ним (юношей) отдергивается розовый флер, сквозь который он смотрел на дела и чувства человеческие.» Лермонтов.
Такое ощуение что вторую часть уже писала женщина, Даша Дмитрико. Эта Лилу то неубиваемая супер-женщина, то вечно падает на грудь главному герою дрожа всем телом. И мысли главного героя только о том как отвести под венец супер-лань и эти стыдливые вставочки про секс, когда за дверью то монстры, то люди ожидающих когда выйдут победители главного злодея.<br/>
Почему дослушала, да все еще верила что вот, ну сейчас сюжет развернется и начнется жара. Но с каждой главой было ощущение обмана.
Хазановичь вывозит
<br/>
P.S Единственное, чего я не понимаю, так это смелость режиссёра, экранизовавшего эту книгу. Однако, этот проект однозначно себя оправдал.
Герой с понятиями о чести и морали-взрослый покровитель-группа друзей-предсказуемый финал.<br/>
Это книга не искльлючение. Она интересна, увлекательная, но до боли клешированна!<br/>
8/10. Больше слов нет)
9/10
Раньше была полностью согласна, но сейчас, когда 7-ого было +6… <br/>
Ах, да.<br/>
Сама книга хорошая и легкая. Читала я ее в свое время в запой. Правда, относится она к тому типу, что «прочитал, порадовался, поцокал языком, — и забыл» <br/>
Озвучка неплохая, но слишком невыразительная и монотонная для этой книги. Автор передавал эмоции и ими подкупал — озвучка свела все усилия на нет.<br/>
В общем, чтец и писатель не подходят друг другу!
Кстати, могу порекомендовать ещё одну хорошую книгу, действие в которой происходит на Гернси <a href="https://akniga.org/link-sharlotta-hozyayka-rozariya" rel="nofollow">akniga.org/link-sharlotta-hozyayka-rozariya</a><br/>
Не пугайтесь названия — звучит, как непритязательный романчик — книга совершенно не про то.
Достаточно чуть более минуты послушать с 9:45 до 11:00 чтение: «Я успела. Докурить сигарету и… » ( Я успела докурить сигарету и...), «Он стоял, сунув руки в карманы брюк. И даже не повернулся...» ( Он стоял, сунув руки в карманы брюк, и даже не повернулся...), «И менты в нужном месте в нужное время, и журналистка весьма кстати с фата… гра… фам на пару». И такими будут все страницы чтения((.
…<br/>
Серия рассказов, похожая на истории из фильма «Город Грехов».<br/>
Неплохо написано и отлично прочитано.<br/>
8/10
<br/>
Он прощения просил раз 100 (аж с 1978 года), об этом итальянцы даже книжку выпустили «When a Pope Asks Forgiveness: The Mea Culpas of John Paul II» («Когда Папа просит прощения») Луиджи Аккаттоли (Luigi Accattoli), в которой описывались все извинения главы католической церкви. Он извинялся и за крестовые походы, и за инквизицию, и за фашизм, и за антисемитизм, и за Варфоломеевскую ночь, и за разграбление Константинополя в 1204 году, и за католических миссионеров, работавших в Китае (перед китайцами). В 1992 году публично принес извинения покойному Галилео Галилею, объявил решение инквизиции ошибочным и реабилитировал ученого, вернув ему «право быть законным сыном церкви». До кучи были реабилитированы Джордано Бруно, Савонарола, Ян Гус и Мартин Лютер.<br/>
Видимо вас услышали)))<br/>
Правда за кошек вроде не каялся…
Кажется, идея романа в том, что жизнь – это всего лишь отражение нашего сна или, возможно, жизнь – это сон, который умело интерпретируя, можно предугадать, каким должен быть наш следующий шаг. Что ж, довольно-таки актуально, на мой взгляд — впечатляет, захватывает, но…но всегда остается место «но»!.. Здесь прослеживается некий экзистенциализм, словно, главная идея романа – это то, что жизнь – сон и нам следует его разгадать, пусть даже в форме произведения! <br/>
Ну, а теперь к нашему герою. У Александра Сегеня Тамерлан получился слишком уж разговорчивый – наверное, автор, хочет показать престарелого и кающегося в своих некогда совершенных зверствах и грехах Тамерлана. Ведь автор показывает нам Тамерлана, который уже успел навоеваться, захватить в полон множество народов, а также разбить и пленить самого Баязета I Молниеносного в 1402 году и возвратиться к себе на родину в 1404 году. В книге мы видим старого, «облезлого», беззубого Тамерлана, который, согласно историческим данным, планировал поход на Китай. Кстати, сказать, Герасимов, реконструируя внешность Тимура по его черепу и скелету, определил сорокалетнего мужчину. То есть, Эмир Тимур в возрасте 69 лет был еще ого-ого!<br/>
Автор книги, впрочем как и большинство прозаиков, пишущих в жанре исторического романа, привирает и это у него получается со знаком качества. Возможно, автор страдает тем же комплексом, что и некогда Ибн Арабшах, которого в возрасте десяти лет в 1402 году увели войска Тамерлана в неволю из Багдада в Самарканд — почти что современник Тамерлана! а в последствии писавший при дворе османского Султана Мезмеда I небылицы о детальности Тамерлана. Скорее, Сегень следует этой ибнарабшахской традиции. Сегень пишет, цитата: «Плевать мне было на звезды. Самая яркая из них горела в моей башке, а самая горячая – в груди. … мои сны всегда возбуждали меня на подвиги лучше всякой хорзы. Бывало, приснится что-нибудь этакое, голова закружится, проснешься – так и тянет сесть на коня и мчаться покорять людишек. И какая только причудливая пакость не приснится, иной раз вспомнишь – диву даешься». Дело в том, что Тамерлан, прежде чем сесть на коня, дабы отправиться в военный поход, слал своих проводчиков, лазутчиков — соглядатаев — на те территории, которые он планировал завоевать. Более того, его люди на вражеской стороне распространяли дезинформацию, чтобы ослабить моральный дух людей и воинов. Это способствовало их быстрому завоеванию, причем в некоторых случаях без битвы, ибо враг уже был психологически повержен. Это – было частью его военной стратегии, где другой частью было то, что, отправлялся в военный поход, никто из его военачальников и воинов точно не знали, на чью голову опуститься его карающий меч. Кстати, Сергей Петрович Бородин в своей трилогии о Тамерлане «Звезды над Самаркандом» это очень хорошо изображает! Мы видим умного и талантливого стратега и тактика в лице Тимура, впрочем, каким он и был на самом деле до конца своих дней. Хотя, надо признать, что и Бородин был не самого лестного мнения о Тимуре, считая его тираном, уничтожившего огромное количество людей. <br/>
Ирония, как я заметил, заключается в том, что чтец данной книги о Тамерлане, написанной Александром Сегенем, является однофамильцем выдающегося Советского писателя Сергея Петровича Бородина. Только не знаю, тот ли это Леонид Бородин, который был тоже прозаиком?.. Вроде, голоса похожи!.. <br/>
Резюмирую. В произведении А.Сегеня, каким бы оно ни было написано прекрасным письмом – belle lettre — мы видим ненастоящего Тамерлана или Эмира Тимура, а его двойника или псевдо/квази-Тимура, который не имеет никакого отношения к настоящему персонажу. Диктор Леонид Бородин читает произведение замечательно — невозможно торваться, но, в силу самого произведения, также у него получился псевдогерой, то есть, Тимура не видно, разве что его искаженная тень.<br/>
PS: Я плохо понимаю, зачем так издеваться над реальной историей и зачем изображать псевдоисторические личности?! Может быть, эта такая литературная традиция, плохое знание истории или спецзадание?! Вопросы, разумеется, риторического характера, ответы, на которые имеют место быть!<br/>
Возможно, в чем-то я еще заблуждаюсь…