Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Заглянула в ту озвучку исключительно для того, что бы кометные почитать.<br/>
Над некоторыми посмеялась от души. Некоторые улыбнули.<br/>
От некоторых взгруснулось =)<br/>
Но отвечать там уже как бы поздно… а жаль =D
Почему для 23 мужчин можно 1 девушку на 8 месяцев, а для 23 девушек 1 мужчины на подобный период времени — мало? 🤔
чтобы убежать от реальности в фентези-мир-книга есть… но с вокруг нее столько реальной мистики, что предлагаю с очень большим опасением.<br/>
это «Дом в котором» М.Петросян<br/>
<a href="https://akniga.org/petrosyan-mariam-dom-v-kotorom" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/petrosyan-mariam-dom-v-kotorom</a>
Благодарю Вячеслава за качественное прочтение произведения. Прекрасное произведение, в котором автор намеренно, как мне кажется, сопоставляет поведение зверей с поведением людей. И это сравнение оказывается не в пользу людей. Звери поступают справедливо, по-доброму, не причиняя другим вреда сверх того, что необходимо для удовлетворения своих физических потребностей. Они действуют так, руководствуясь инстинктом, заложенным в них Создателем. В отличие от животных Бог наделил человека свободой выбора – жить по его законам или нет. К сожалению, первая человеческая пара решила быть независимой от Создателя. О последствиях этого решения записано в Библии: «А потому, как через одного человека грех вошёл в мир, а через грех — смерть, и таким образом смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили...» (Римлянам 5:12).
Жизнь паразита или пирата не учитывает такие факторы, мне интересен результат, так то и я хуйню могу озвучить и я это все писал даже не пытаясь слушать, потому что искал, даозвучка так себе, но дело не в микрофоне, 1 часть уж точно, у неё там приятный голос, но 1 минус её чтение вслух не такое хорошое как у других чтецов, конечно я и сам вкурсе что читать вслух тяжелее, ты медленнее читаешь из-за этого иногда ты произносишь не то слово по ошибке, так же дыхание идёт не постоянно в обе стороны как при чтении без произношения, я понимаю это, но самое лёгкое в озвучке прочитать все же, а сложнее монтаж, не зря звукачам платят больше чем тем кто делает монтаж видео, да и они реже встречаются, потому что порезать видео можно почти на любом устройстве, и нужно хто чтобы поприкаловаться с друзьями, показав их фото или видео, конечно не только для этого, но в основном это первый опыт, я не жалаюсь на микрофон, да и Gogo Gogovich написал что проблема в шумах, их легко убрать, конечно это дело на 2 минуты, ты перед озвучкой или после включаешь запись в и ничего не говоришь, оно записывает шум а после тебе нужно включить монтаж, выучить программу что такое шум, на примере техпары минут и удалить все, конечно это не все, иногда ещё что-то остаётся, ябы и тут помог, номой друг об этом лучше знает чем я, а я этим пол года уже не занимался, но онамогла исправить шум за 5 минут и никто не жаловался бы, я не говорю о глобальном монтаже, потому что в 1 книге голос приятный и кажется что можно только испортить его
отлично! а то та что была на сайте даже для такого нетребовательного слушателя как я была непригодна<br/>
а тут озвучка на высоте…<br/>
сам роман я максимум на 3/4 осилил -хотя трижды пробовал<br/>
а вот эта вставка отличная и до сих пор актуальна…<br/>
послушать как одиозный исторический персонаж выговаривает Христу-это даже не аллегория. А где то даже- апокриф! <br/>
<br/>
В те годы дальние, глухие,<br/>
В сердцах царили сон и мгла:<br/>
Победоносцев над Россией<br/>
Простер совиные крыла,<br/>
И не было ни дня, ни ночи,<br/>
А только — тень огромных крыл;<br/>
Он дивным кругом очертил<br/>
Россию, заглянув ей в очи<br/>
Стеклянным взором колдуна;<br/>
Под умный говор сказки чудной<br/>
Уснуть красавице не трудно,-<br/>
И затуманилась она,<br/>
Заспав надежды, думы, страсти…<br/>
Но и под игом темных чар<br/>
Ланиты красил ей загар:<br/>
И у волшебника во власти<br/>
Она казалась полной сил,<br/>
Которые рукой железной<br/>
Зажаты в узел бесполезный…<br/>
Колдун одной рукой кадил,<br/>
И струйкой синей и кудрявой<br/>
Курился росный ладан… Но — <br/>Он клал другой рукой костлявой<br/>
Живые души под сукно.<br/>
© Блок<br/>
<br/>
Евангелие от Каифы почти что)))
«да я тоже аналога не знаю. обратных примеров полно-любая взрослая книга со временем сползает в подростковую а потом и в детскую. что сегодня-серьёзно, завтра наивная сказка.<br/>
а вот тут обратное исключение. „©<br/>
“Голубятня на жёлтой поляне» В.Крапивин и, пожалуй, А.Милн (тоже англичанин, как Кэролл, интересно....) — «Винни-Пух и все-все-все» в переводе Заходера. За Милна, конечно, не стопроцентно поручусь за всех, но сам люблю перечитывать. Смешная книга. <br/>
Ну и конечно Экзюпери. Он же «Принца...» вроде для детей писал. Ну, я его лет в тринадцать прочёл. И только потом, лет через 15, когда перечитывал, понял все аллегории, ипользованные им в книге. Был впечатлен сильнее чем в детстве.
Ну, раз сам Бекеш, аж с 3-его раза не осилил «Б.К.», выходит, не так силён Достоевский как его малюют. А я его даже об стену кидал, но дочитал. Или нет, возможно, и «Идиота».<br/>
И перефразируя Блока:<br/>
Победобесье над Россией<br/>
Простёрло чёрные крыла!
Вот уж правда чтение ужасное, но книга в целом интересная. Хоть и не совсем согласен с ее основным посылом. Я вот сам тоже играю в карты уже очень давно. Сейчас правда перешел в онлайн покер рум <a href="https://pokerdompoker.club/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">покердом</a>, там выигрыши довольно частые и выплаты довольно быстро поступают на карту. В общем, если что-то соображаете в покере, то советую сайт ПокерДом.
<a href="https://youtu.be/-hFVCfNHAcA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/-hFVCfNHAcA</a><br/>
)))))
Очень многое зависит от переводчика. По моему мнению, наиболее удачный перевод, это перевод Бориса Заходера «Алиса в стране чудес». И обязательно надо прочитать его пояснения к переводу. Я читал в ж-ле " Пионер", но было напечатано и в литературном издании. Цитата:<br/>
В 1971 году книга «Алиса в Стране чудес» увидела свет в переводе советского поэта и детского писателя Бориса Владимировича Заходера.<br/>
<br/>
Его перевод более объемен, чем текст Демуровой. Он не такой лаконичный — более многословный, однако именно благодаря этому понятнее детям. Как и предшественники, Заходер адаптировал текст, используя русские понятия вместо английских. Он смог замечательно передать шутки и игру слов — пожалуй, его текст так же богат с этой точки зрения, как и «каноническая Демурова». Он нашел несколько очень удачных решений при переводе — например, Шляпника в его интерпретации зовут Шляпой по аналогии с выражением «форменная шляпа!». Некоторые его переводы не так удачны, например известную нам по переводу Демуровой Гусеницу Заходер окрестил Червяком. (http://lewis-carroll.ru/alisa-v-strane-chudes/russkie-perevody.html)<br/>
А до «Алисы в зазеркалье» его руки не дошли и после его перевода, остальные не впечатляют. Сугубо моё оценочное мнение.
За менее, чем 2 часа вам предлагают запомнить столько непонятных имён, племён и названий, сколько во всей эпопее «Игры престолов» едва ли наберётся. После 40 минут мумбы юмбы потерял нить сюжета (а он был?) И дропнул.
Гарри Гаррисон «Источник опасности».<br/>
Это первый рассказ.<br/>
<a href="https://akniga.org/garrison-garri-istochnik-opasnosti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/garrison-garri-istochnik-opasnosti</a>
Я интернетом пользуюсь 5 лет а по вашему комментарию создаётся впечатление что каждый кто в возрасте типа десятилетия сидит в интернете и автоматом должен знать молодёжный сленг. Зачем мне это знать? Пока вы мне не написали я даже не знал что это какая-то аббревиатура. Знание такого сленга мне поднимет какое-то образование? Практическая польза? Я вообще не сторонник использования сленга в общении и когда мне начинают писать на сленге типа «бекграунд» вместо «опыт» я прошу собеседника что бы он писал мне на нормальном человеческом языке и не выпендривался. Зачастую даже сленговые словечки содержат в себе больше букв чем если бы тоже самое человек хотел передать нормальным языком. Или такое же количество, к примеру «Скилл» вместо «Навык». К примеру тот же «бекграунд». «Опыт» же проще и быстрее написать? Для меня как человека который учиться на веб-разработчика слово бекграунд ассоциируется в первую очередь с фоном в HTML. Я не сижу в соцсетях, я использую интернет для определённых целей в основном связанных с самообучением и просмотром обучающих видео и учить этот ваш молодёжный сленг просто считаю глупым занятием. Несколько месяцев назад ещё будучи в чате Олега Булдакова столкнулся с одним забавным комментарием которое оканчивалось значком "©". Я ничего не понял и стал спрашивать у собеседника что это и зачем. Оказалось что так собеседник решил показать что написал цитату. Вот пример ещё одного мракобесия по типу вашего «ИМХО». Если человек в конце предложения поставил знак копирайта то его собеседник должен гуглить что бы понять откуда он взял эту цитату что ли. Если я захочу вставить цитату то я не буду выпендриваться а напишу как любой нормальный человек например: «как писал Шекспир „Роза пахнет розой..“. И вместо этого вашего „ИМХО“ я напишу „моё субъективное мнение“. К чему весь этот выпендрёж? Вы так пытаетесь показать себя умнее чем вы есть типа „вот я знаю жаргонные словечки типа ИМХО и странно что вы будучи не молодым этого не знаете, вот какая я умная“?..
К аудиокниге: Бэрри Мартин – Лаура
Послушал 4 рассказа. Грустно, что капец. Местами жутко.
3-я и 4-я — откровенное дерьмо.
<a href="https://rus.stackexchange.com/questions/701/%D0%93%D1%80%D0%95%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%98" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rus.stackexchange.com/questions/701/%D0%93%D1%80%D0%95%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%98</a>
[<a href="https://ibb.co/TYJg96L" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Jm8sDVQ/Screenshot-1.jpg" alt="Screenshot-1"/></a>
В плане языков я, как деревяшка. Учу английский уже 8 лет, не думаю, что за час, можно и грамматику понять и заговорить, как на родном. 😏
К аудиокниге: Английский за 1 час
Кинг вне критики. Молодец, уважаю автора. Чтение на твердую 4, не хватает интриги в голосе
Прямой эфир скрыть
Cat_onamat 8 минут назад
а мамочку свою спросил, сиротка?
Boriska1 10 минут назад
Жалко пацана.Рассказ ужасный.Много крови.И… много людей вокруг ребенка.Рассказ про них тоже.Про людей, которым на всё...
Lari 11 минут назад
Согласна, чушь отменная!!!
Ирина Светлова 29 минут назад
Наследство получило наследника. Надо родственниками интересоваться.
Maria ... 33 минуты назад
Очень понравилось! Великолепно! И мысли, и образная подача. Всем рекомендую. Автор, спасибо вам за ваш труд, за ваш...
Дмитрий Шкильный 34 минуты назад
Раздражает звучание «по радио». Зря это сделали
Maria ... 50 минут назад
Прекрасное эссе! Нравятся и другие ваши работы. Откликается. Такие бы мысли в школьную программу.
Boriska1 51 минуту назад
ЖЖЖЕСТЬ и ужОс.Отлично прочитано.
Олег 2 часа назад
Траур — это тоже технология, только древняя. Ритуал, поминки, «поговорить с портретом», «положить цветы» — это все...
Екатерина 2 часа назад
Так незаметно пролетело почти 10 часов! Временами радостные, временами грустные, но неизменно Волшебные!...
kto 2 часа назад
Вообще-то эта книга была озвучена лет 10 или более назад. А выложили еë только сейчас. Из всех озвучек мне...
Елена Вишня 2 часа назад
Автор явно психолог — специалист в области коммуникаций. Очень хорошие рассказы. Прочитано тоже неплохо. Все очень...
Софья Лобанова 2 часа назад
Прекрасный автор ужасов! Только в конце эти телеграммы для предупреждения считаю лишними
M A 2 часа назад
Отвратительный персонаж («героиня»), убийственный приговор буржуазному обществу и буржуазной морали. Будучи в общем,...
ИгорЬ 3 часа назад
чел однако знатный был мазохист
Гунн Атилыч 3 часа назад
То есть, по Олдиссу жизнь через миллионы лет эволюции (процесс фундаментально естественный и не останавливающийся),...
Олеся Старицына 4 часа назад
Спасибо, а то бы включила, хоть на сон грядущий.
Нина 4 часа назад
Ооо… Как в жизни Верно
Solidago 4 часа назад
Ощущать приближающийся конец пути, с высокой температурой… навряд ли посоветую вам слушать сейчас такое, давайте что...
Кирк Глински 4 часа назад
Все дипломы получили женщины. Совпадение?