А где остальное. На канале автора 3й есть же том. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SkB96N0fL78" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=SkB96N0fL78</a><br/>
ибо нечего тормозить ))
<i>Одно из лучших произведений по сталкеру, имхо. Отличный запутанный, но легко воспринимаемый cюжет. Насыщенная история не оставит равнодушным любителей детективов. Прекрасный чтец. В этой книге всё хорошо!</i>
Книга 5-, озвучка 4-.<br/>
… в городе 4 одинаковых по почерку убийства, а мент интервью раздает, на право и на лево!<br/>
А как же тайна следствия?!?(((
Сейчас слушаю 2 часть книги и понимаю, что если бы не чтица — я бы просто не имел возможности слушать продолжение действительно интересной книги, сейчас бы снова искал — что бы послушать. А зная, что озвучена и 3 часть, наполняюсь еще большим удовольствием. Я не в укор пишущим негативные комменты в адрес чтицы, а для тех, кто ценит жанр. Так что чтице — мой респект.
про катану это даа… чувствуется что автор даже не видел этой хлеборезки и не предстваляет как с этой хреновиной ходить по руинам и лесу… насмотрятся фигни и пишут… <br/>
одним резом голову отрубил… я сразу глав 5 перемотал… стало еще хуже… чую что не дослушаю этот образчик школьных фантазий…
Восхищена! Из моих весьма и весьма читающих знакомых Вы первый прочитали «Войну и Мир» 4 раза. Я столько же подряд и многократно избирательно — на какой странице открою, там и читаю. И всегда — новые открытия старого текста. Нравится юмор Льва Николаевич, вот, например по памяти: «при слове „любовь“ графиня вздрогнула, как старая полковая лошадь при звуке трубы». Цитата приблизительная. Странно, почему до сих пор нет исследования о значении комического в р-не «В. и М.»? Кстати, на лекции тот же мною уважаемый преподаватель Евгений Михайлович, войдя в аудиторию, предложил на доске написать название романа.Опуская занятный эпизод, отмечаю вывод: оказывается, наборщики потеряли титульный лист, поэтому до сих пор неизвестно, что имел в виду автор. Если «мИр» — отсутствие войны, если «мір» — значение общество, народ. Думаю, что все же сообщество людей. «Всем миром сойдясь, наши прадеды молятся за внуков, не верящих в Бога...»<br/>
Расшевелили меня, пойду достану с полки роман и открою наугад. Так Пушкин гадал по библии, а я — по любимым произведениям. Действенно.
Насмешили, спасибо (смайлик с доброй улыбкой). Тоже заметила, но посчитала, что это описка, бывает. А иногда и Т-9 такое выдаёт, если не проверишь! <br/>
О книге. Ремарк-сплошной депресняк для меня. И очччень любимый. Заметила, что большинство моих любимых книг, авторов- это одна большая депрессия. Как-то в юности начала с творчеством писателя знакомиться, ещё в школе, чуть лучше остальных зная немецкий, со словарём, но достаточно легко, одолела «Zeit zu leben und Zeit zu sterben». Дальше понеслось, но уже на русском. Хочется, кроме работы Киндинова, отметить ещё и огромный труд переводчика, ведь при переводе надо сохранить текст, идущий из сердца автора.
Есть в этом сборнике <a href="https://akniga.org/roman-trahtenberg-sbornik-stihov-i-anekdotov-romana-trahtenberga2008" rel="nofollow">akniga.org/roman-trahtenberg-sbornik-stihov-i-anekdotov-romana-trahtenberga2008</a>
Я — театрал, в годы учёбы много чего посмотрел, особенно Таганка тогда гремела. Вот, посмотрите, какие актёры были там в то время<br/>
<a href="https://youtu.be/qgi8ygzBcyA" rel="nofollow">youtu.be/qgi8ygzBcyA</a>
мда… чем дальше слушаю тем понятней осознаю что это просто гарем. сюжет с обиженым на мир героем щита себя исчерпал но автор так и продолжает мучить его труп И вот настал момент когда сюжетная линия появляется из ниоткуда, всё дальше идёт дно персонажи просты и однотипны парочку есть которые ненадоедают, но остальные просто набор из 1 -2 характеров большего и не надо автору.
Знавал я одного Вашего коллегу. :-))))))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fAOhXUyu8Ts" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=fAOhXUyu8Ts</a>
Это о жизни: просто, понятно, без сюжетных выкрутасов, но мощным и красивым языком. Гениально. От наблюдательного, понимающего человека, который эту жизнь так и проживал. О мужчине, мальчике, отце, воине: 6 сигарет, Белый квадрат, Сержант. Именно эта его книга — «Национальный бестселлер» — 2008
фильм намного, намного лучше!<br/>
рассказ действительно немного занудный, при этом если фильм снят с юмором (все злоключения героини показаны слегка с забавной стороны) — то в рассказе юмор отсутствует полностью: всё перечисляется как мучения и издевательства… думаю немногим понравится такой аспект<br/>
имеются также расхождения в сюжете:<br/>
1. Кристиан Томпсон который в фильме показан славным и симпатичным парнем, который красиво ухаживает за героиней — в рассказе он почти маньяк и чудовище<br/>
2. парень девушки (Нейт) в фильме повар, в рассказе — учитель в школе для трудных подростков<br/>
3. симпатичный Стенли Туччи (стилист который в фильме всячески помогает и защищает героиню) в рассказе вообще отсутствует, вместо него какой-то маньяк-извращенец<br/>
4. подруга героини Лили в рассказе алкоголичка и наркоманша, попадает в автокатастрофу; именно к ней летит героиня из Парижа, бросив Миранду и уволившись из фирмы — то есть этот момент (почему героиня вдруг всё бросает) в фильме непонятен, здесь он обоснован<br/>
5. но зато в рассказе есть замечательный РУССКИЙ парень Юрий — это он водитель мерседеса Миранды ("… проверит кто-нибудь тормоза в моей машине ?!") — он говорит по-английски с ужасным русским акцентом, но очень честен и старателен, всячески помогает героине — таскает ей в офис тяжёлые сумки с модной одеждой и др; то есть впервые в США русский — не алкоголик, не террорист и не антисоциальная личность с калашниковым, водкой и балалайкой — а вполне приличный парень )))<br/>
имхо: если вам нравится фильм и хочется прочитать рассказ — то послушайте, но не ждите особо много!<br/>
Фильм динамичнее, веселее и интереснее! Рассказ нудноватый и печальный.
Какие ж все ценители собрались — им человек внятно, четко, выразительно и БЕСПЛАТНО начитал 7 часов звука, в они смогли только своё фи высказать. Не Клюквин, конечно и не Игнатьев, но вполне хорошо прочитано. Уж насколько я бываю вредным слушателем, но тут все ок. В меру интонирует, внятная речь, бодрый темп, да интонационно однообразно, да-да л надо тренировать это реально, но слушается комфортно.
ибо нечего тормозить ))
… в городе 4 одинаковых по почерку убийства, а мент интервью раздает, на право и на лево!<br/>
А как же тайна следствия?!?(((
одним резом голову отрубил… я сразу глав 5 перемотал… стало еще хуже… чую что не дослушаю этот образчик школьных фантазий…
Расшевелили меня, пойду достану с полки роман и открою наугад. Так Пушкин гадал по библии, а я — по любимым произведениям. Действенно.
О книге. Ремарк-сплошной депресняк для меня. И очччень любимый. Заметила, что большинство моих любимых книг, авторов- это одна большая депрессия. Как-то в юности начала с творчеством писателя знакомиться, ещё в школе, чуть лучше остальных зная немецкий, со словарём, но достаточно легко, одолела «Zeit zu leben und Zeit zu sterben». Дальше понеслось, но уже на русском. Хочется, кроме работы Киндинова, отметить ещё и огромный труд переводчика, ведь при переводе надо сохранить текст, идущий из сердца автора.
<a href="https://youtu.be/qgi8ygzBcyA" rel="nofollow">youtu.be/qgi8ygzBcyA</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fAOhXUyu8Ts" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=fAOhXUyu8Ts</a>
рассказ действительно немного занудный, при этом если фильм снят с юмором (все злоключения героини показаны слегка с забавной стороны) — то в рассказе юмор отсутствует полностью: всё перечисляется как мучения и издевательства… думаю немногим понравится такой аспект<br/>
имеются также расхождения в сюжете:<br/>
1. Кристиан Томпсон который в фильме показан славным и симпатичным парнем, который красиво ухаживает за героиней — в рассказе он почти маньяк и чудовище<br/>
2. парень девушки (Нейт) в фильме повар, в рассказе — учитель в школе для трудных подростков<br/>
3. симпатичный Стенли Туччи (стилист который в фильме всячески помогает и защищает героиню) в рассказе вообще отсутствует, вместо него какой-то маньяк-извращенец<br/>
4. подруга героини Лили в рассказе алкоголичка и наркоманша, попадает в автокатастрофу; именно к ней летит героиня из Парижа, бросив Миранду и уволившись из фирмы — то есть этот момент (почему героиня вдруг всё бросает) в фильме непонятен, здесь он обоснован<br/>
5. но зато в рассказе есть замечательный РУССКИЙ парень Юрий — это он водитель мерседеса Миранды ("… проверит кто-нибудь тормоза в моей машине ?!") — он говорит по-английски с ужасным русским акцентом, но очень честен и старателен, всячески помогает героине — таскает ей в офис тяжёлые сумки с модной одеждой и др; то есть впервые в США русский — не алкоголик, не террорист и не антисоциальная личность с калашниковым, водкой и балалайкой — а вполне приличный парень )))<br/>
имхо: если вам нравится фильм и хочется прочитать рассказ — то послушайте, но не ждите особо много!<br/>
Фильм динамичнее, веселее и интереснее! Рассказ нудноватый и печальный.