Пытался дослушать до конца… НО ЭТО НЕВОЗМОЖНО!!! Типичный сопливый женский роман. За счет сюжета автор пытается хоть как-то его вытянуть. Но всё это жалкие потуги. Образованность и писательский талант, это не одно и тоже. Фамилию запомнил, больше ни за что и не когда!
Прикольный сюжетец,«товарищ генерал» все рычит, псевдорусские фамилии и прочая атрибутика, видимо смертельно испуганного, англосакса, так сказать автора этого произведения, этими «страшными русскими генералами из особых отделов», дурь неимоверная, слушаешь и веселишься — это же надо какую писательскую фантазию иметь, ну прямо Шварц — «какие ваши доказательства...»
Ну зачем же перевирать? Ударения перепутаны не были. Просто вашего знания языков недостаточно, что бы знать об изменениях западно-славянских фамилий по родам. Как раз в форме женского рода ударение переносится на первый слог: МрАчек — МрАчекова, ИванОв — ИвАнова, ШвЕйкова и подобно… Чтец вообще очень грамотный.
Книгу послушала с удовольствием. Этого автора, Найджела Стрейнджуэлса, я раньше не знала. Чтение ученическое. М.б. в дальнейшем Татьяна Груднева подучится озвучке и уже не будет спотыкаться на фамилии Честертон и других словах, сегодня ей незнакомых, т.е. повысит свой уровень во всех смыслах. Желаю ей успеха
Один из первых рассказов Саймака. Прямо скажем, не самый сильный, но тогда это наверное было в моде. Трансформеры по-саймаковски) Почитал его биографию — он, оказывается, работал журналистом. Теперь понятно, почему главный герой рассказа — журналист) А ещё, вы знали, что его фамилию нужно произносить как «Симак»?
Набираете Geni находите википедию с этим словом. Там есть сайт, создаёте свой профиль. Заносите туда всё что знаете о своих кровниках. Дальше больше. К сожалению Родовых древ в русской транскрипции с вашей фамилией нет. Стоит поискать на родном языке, или вспомнить другие фамилии Рода.
Простите, но я бы не в словарях искала правильные ударения, а чаще слушала бы классику в исполнении наших корифеев озвучки. Фамилии не буду называть, их много. Мне кажется, что это лучше любого словаря. И удовольствие от прослушивания, и польза. Успехов вам в вашем творчестве.
Бог с ним, что не все, и особенно автор знают ударение фамилии, но то, как он читает… дело же не в интонации, тут не надо читать с интонацией, актеры этим только портят автора, но надо чувствовать стихи, тут нет ни кусочка вчувствования в текст.
Книга эта — бред собачий. Это если кому-то и надо, так запутавшимся в жизни людям. Исус-мусус, Царство духа, чем бы только голову забить. О настоящем надо думать, а не ждать милостей сверху. Судя по фамилии — этот Мережковский просто еврей, они любят подкидывать гнилые идеи.
А почему вы вдруг решили что именно ГлумОвич? Я когда с бумаги читала тоже ГлУмович произносила. В книге ударения не ставятся и каждый читает так как ему ложится на слух. А фамилии это то, где одна и та же по написанию может произноситься по разному.
Обычная чернуха 90-х и сюжет так-себе. Чтение могла посчитать терпимым, если бы не резало ухо неправильное ударение в фамилии пана Вотрубы из «Кабачка 13 стульев», на которого похож один из героев. Правильно ударение на «О». Молодые не видели этот телевизионный юмористический сериал.
Значит, это автор неправ, не никак не я.<br/>
<br/>
Чтец-то тоже должен своей головой думать, прежде чем озвучивать откровенную херь. <br/>
<br/>
Неужели так трудно просклонять по падежам малорусскую фамилию?<br/>
<br/>
Всё же элементарно: «Степанок-Степанка-Степанку-Степанка-о Степанке — над Степанком».
Хорошо, что у нас правительство не такое бессовестное. Вот и одноразовые китайские маски подвезли всего-то за 43руб/шт. И Сбербанк у центробанка выкупили. Все для народа.:,)))<br/>
Руслан, ты хорошо исполняешь, но будь внимательнее фамилию автора ты переврал ТранспортИр и транспортЁр разные вещи.
А вы не знаете что значит быть человеком чести, для вас это эполеты и все прочее нет просто надо быть честным с самим собой говорить правду и не кривить душой. То что вы мою фамилию пытались унизить меня это не задело больше показало вашу ущербность
Продолжу Вашу мысль: не рекомендуется слушать именно в ЭТОМ исполнении. Особенно тем, кто владеет английским и/или французским. И Марина почему то озвучена как пародия на Вулфа (надеюсь, я правильно написала фамилию ведущего телепередачи «В поисках утраченного»). Есть озвучка Евгения Дятлова, но она платная.
Интересный рассказ, приятная озвучка.<br/>
Но в конце такая быстрая развязка, что я так и не поняла, как произошло ограбление. Еще у Гарднера фамилии на слух не запоминаются. Уже не в первый раз замечаю. Только сообращишь кого он имеет в виду, мысль уже ушла.
Прикольно слушать и вспоминать актеров, сыгравших значимые роли в сериале, правда, фамилии некоторых выпали из памяти. Понравилось очень. Начитка прекрасная. Спасибо! <br/>
Слушала на скорости +25, но это индивидуальная особенность — сама скороговорю и слышать чуть ускоренную речь приятней, кузен приучил — говорит, как из пулемета строчит.
Наверное, первая книга о современной Германии, прослушанная (прочитанная) мной. А так что-то всё было от Распе до Ремарка с Бёллем:). <spoiler>Мне понравилось, что врач «скорой помощи», приходя в дом к пациенту, называет свою фамилию.</spoiler><br/>
Отлично прочитано Дельвер Еленой, очень приятный голос.
Мелкий ушлепок на колесах по фамилии Брюкин… 😂😂😂 Уважаемые автор и чтец! Вы что, смерти моей хотите? 😂😂😂 Рассказ в стиле ‘Бред! Что автор курит?’ Но оказывается и бред может быль супер-таланливым. Мне не оторваться было от прослушивания. 😆
Вах!!! Замечательно! Начал читать книги Вас. Кораблёва. И не скажу, что всё одинаково интнресно. Но этот «Вагон» весьма, весьма… Даже жалко, что купе было всего 7, и так мало станций. И к тому же прочитано исключительно артистично. Надо отметить и запомнить фамилию господина Горячкина. Спасибо.
<br/>
Чтец-то тоже должен своей головой думать, прежде чем озвучивать откровенную херь. <br/>
<br/>
Неужели так трудно просклонять по падежам малорусскую фамилию?<br/>
<br/>
Всё же элементарно: «Степанок-Степанка-Степанку-Степанка-о Степанке — над Степанком».
Руслан, ты хорошо исполняешь, но будь внимательнее фамилию автора ты переврал ТранспортИр и транспортЁр разные вещи.
Но в конце такая быстрая развязка, что я так и не поняла, как произошло ограбление. Еще у Гарднера фамилии на слух не запоминаются. Уже не в первый раз замечаю. Только сообращишь кого он имеет в виду, мысль уже ушла.
Слушала на скорости +25, но это индивидуальная особенность — сама скороговорю и слышать чуть ускоренную речь приятней, кузен приучил — говорит, как из пулемета строчит.
Отлично прочитано Дельвер Еленой, очень приятный голос.