Честно говоря, удивляет, с какой целью люди пишут комментарии, подобные вашему – критикуют высказанную другим точку зрения – дескать, она неверная, при этом своим видением не делятся, критику же никак не обосновывают. Вот зачем? Наиболее очевидная причина – просто уколоть написавшего комментарий из личной неприязни. Ваше мнение такое же субъективное, как и моё – вы же не Джек Лондон собственной персоной. Или вы устроили спиритический сеанс с вызовом духа писателя, задали ему вопрос и услышали прямой ответ!? Главный лейтмотив повести – это рост человека над собой, переход на новый уровень духовного развития, укрепление силы духа, чему способствуют экстремальные ситуации, чаще всего сваливающиеся как снег на голову, т. е. неожиданно. Человек при этом может или сломаться, не выдержав испытания, или преодолеть трудности и перейти на более высокий уровень, приобретя опыт и укрепив дух. <br/>
<br/>
СПОЙЛЕР!!!<br/>
<br/>
Главная героиня первоначально была кисейной барышней в фильдеперсовых чулочках – этакой английской чайной розой. Но переезд в Америку, брак с золотоискателем, а затем жизнь на золотоносном прииске со всеми сопутствующими трудностями и тяготами походной жизни, закалили её физически и духовно. Описанное же писателем происшествие, разделившее жизнь Эдит на до и после, — это кульминация – до этой поры ничего худшего с ней не случалось. При этом главная героиня спасла жизнь свою и мужа, не дала свершиться беззаконию, проявляла выдержку и терпение, в конце концов, поступила по закону, ибо была законопослушной гражданкой, свершив справедливое возмездие над преступником собственными руками. При этом от самого автора ни слова осуждения, ни намёка на то, что была совершена ошибка или можно было поступить как-то по-другому — препятствие преодолено, справедливость восторжествовала духовный рост состоялся. Из этого всего я сделала вывод, что писатель восторгается своей героиней, способной не сломаться при наступлении трудностей, да и ещё вырасти над собой, хотя там действительно нет прямого высказывания на этот счёт. Я поняла именно так, но эту точку зрения не разделяю, о чём и написала выше. ИМХО. На истину в последней инстанции я не претендую и никогда не претендовала – это удел других.
пожалуй, одна из лучших книг по основам буддизма, изложенная ясным языком и при этом смешанная с психотерапией, хотя не знаю это плюс или минус. складывается впечатление что это всё об одном — но это не совсем так — чаще всего не понятно о чем они — потому что все довольно абстрактно. быть психически здоровым? а это как. быть просветленным? а как это. и есть ли в этом выбор? не делать и не искать этого. только практиковать можно до потери пульса, а вот цели совершенно размытые практически везде. но нарративы долгие, красивое и часто многообещающие.<br/>
<br/>
могу только сказать утвердительно, что Джек Корнфилд – талантливый рассказчик и всего его книги прекрасны (особенно Современные буддийские учителя), а это удачный перевод. но все его примеры «помощи» довольно рафинированные. они дают надежду на изменения… только потому что вы замедляетесь? возможно что-то в этом есть — мы же не знаем всех историй в действительности. хотя сама практика медитации не такая сложная, так или иначе ей занимаются все осознанно или нет — смотрят в мысли и чувства. но не все отдают отчет в этом. чаще всего нет и банально не могут по-настоящему расслабиться. <br/>
<br/>
буддийский нарратив довольно конфликтный (или может наоборот свободный?) сам по себе. первая истина: «страдание есть» — каждый трактует как ему нравится. одни говорят «всё страдание» и это становится религией пессимизма и принятия, другие – что страдание случается. в любом случае это фиксированная догма. вот я сейчас поел и мне хорошо — о каком страдании идет речь? а когда голоден — боюсь умереть — и это уже контекст разговора про страдание жизни, но сама Жизнь безлична, а в этой книге он хвалит еще одну «писательницу», которая говорит что для нее «жизнь — страдание». и когда слышишь такие «премудрости», то оказываешься в ловушке однозначности, когда не всё так однозначно, а скорее все очень многозначительнов в каждый отдельный момент… а хотелось бы простой ясности. ведь даже название книги «мудрое сердце» не такое понятное как кажется — ведь на востоке «сердце» как символ указывает на интеллект, а совсем не на «мудрый мотор», который качает кровь. но книга определенно заслуживает внимания.
Рассказик маленький, но фактура для написания отзыва хороша. Вот автор: Роберт Джей Артур-младший. Три имени, а где фамилия? Похоже, Артур — фамилия, т.к. дети писателя Роберт Эндрю Артур и Элизабет Энн Артур. Такие у них там, в забугорье, порядки, всё перепутано: Курт Рассел — Рассел Кроу, или тот же Мейсон — один Кэпвелл, а другого зовут Перри. Такие дела. Рассказ интересный, но опять (в который раз!) — голос. Голос, граждане, всегда смущает ( или возмущает) меня в подобных сюжетах. Разве он не имеет значения в идентификации условных Борнов? «Напомаженные прилизанные к черепу чёрные смоляные волосы, большие в роговой оправе очки на носу маскировали верхнюю половину лица» — вот и вся маскировка. Я из «Восточного бриза», говорит, хочу у вас интервью, и лучше наедине. ГГ ему отвечает и не узнаёт, пока он не «снял очки», не «взлохматил прилизанные волосы» и так знакомо цинично не подмигнул. Не виделись 4 года всего-то, а надо лохматиться и подмигивать, чтобы быть узнанным ближайшим родственником. Придётся опять для себя объяснить это неузнавание мастерски изменённым голосом (хотя в тексте этого нет). В остальном всё хорошо, актёры замечательные. Актёры… а он-то как хорош, наш любимый Мейсон. (Это реплика в сторону, не удержалась, раз сама себе напомнила о нём вначале). Подруги-бабушки, я с вами! Я тоже была влюблена в него, несмотря на уже имевшегося мужа.) Он и сейчас прекрасен: <a href="http://300experts.ru/upload/img/592ea9d1bf00e.jpg" rel="nofollow">300experts.ru/upload/img/592ea9d1bf00e.jpg</a>
упс боюсь что нет-по прежнему не поняли-всего лишь попытались родить новую версию))видите ли ни гугль ни Вики не являются источниками информации-они являются наиболее удобными и эффективными УСТРОЙСТВАМИ ПОИСКА источников)) и я вам их предложил-для быстрого(часы) изучения термина, но при этом столкнулся не с иерархией увеличения знаний, а внезапно с противопоставлением)) де есть какие то презренные знания-который гугль быстро дает, и есть истинные высокие -которых чтобы узнать ох как помучаться надо. чушь конечно-любые знания лишь наращиваются, но я же не запрещаю вам пользоваться ЛЮБЫМИ. главное узнайте смысл слова «сюжет».<br/>
Второе ваше не понимание и совет мне прочитать сказ который я знаю наизусть (под каждой озвучкой на данном сайте вы увидите мой комментарий) целиком а не один абзац-именно и связано с непониманием терминов.<br/>
т.е.вот есть рассказ Золотые дайки--в нем некий объем текста, так вот его сюжет можно изложить одним абзацем, а его фабулу одной строкой. это я вам и предложил сделать, а если не получится предложил помощь.))<br/>
правильно ли я понял что сюжет золотых даек по вашему-сводится к женской эмансипации?)))<br/>
а зачем просите за этим сюжетом на Урал ехать-и собирать местные истории? вы полагаете до Бажова об этом никто не писал-это по фантазии, кто обрабатывая реальный случай?))<br/>
вы в попытках меня оспорить убежали от Бажова-сборщика местного фольклера (пусть непрофессионального), к Бажову к простому журналисту автору очерков и документалистики, про жизнь в том числе и ваших предков)))<br/>
Бедный бедный Бажов))
Не так давно тут писал, что идеи в романе Шарлотты Бронте «Шерли» и практичнее и интереснее.:)<br/>
А насчёт «Мартина Идена» я просто ощутил некий подвох. И поэтому решил разобраться, в чём же он заключается. К Джеку Лондону, при этом, я отношусь хорошо.<br/>
Но когда меня дурят, мне это не нравится.<br/>
И выводы мои такие.:))<br/>
Сам типаж личности с программой «Я — хороший, мир — плохой» явление очень распространённое.<br/>
Это даже, наверное, самый распространённый типаж. Такая позиция может сформироваться уже в раннем детстве, укрепиться в подростковом периоде, и никак не поменяться до старости.<br/>
Таких персонажей пруд пруди. Но очень маловероятно, что они слишком одарённые и проницательные. Хотя какую-нибудь попсу или что-то «на злобу дня» могут создавать вполне. Ведь сама эта позиция до ужаса примитивна.<br/>
Другое дело, если такого персонажа снабдить идеологией вроде марксизма и философией типа Ницше. Тогда он примитивным уже не кажется.<br/>
Но если эту обёртку убрать, то станет понятно, что и Шариков Полиграф Полиграфович аналогичной личностью и позицией в полной мере обладал.<br/>
Его также не ценили, когда он бегал по подворотням в виде собаки, или же играл в трактирах на балалайке другой своей ипостасью.<br/>
Но зато, после удачного эксперимента, его начали ценить и замечать. И даже культурная девушка сочла его вполне привлекательной для себя партией. <br/>
В этом, по моему мнению, и подвох этого романа. Что под видом гения и борца с буржуазией читателю подсовывают Шарикова. Которого просто, за эффектной мишурой, крайне сложно рассмотреть. :)))
Про «Конгрегацию» узнал примерно год или полтора назад, но ни читать, ни слушать не планировал. Всё-таки, автор-женщина, а это чревато тем, что книжка окажется богомерзким ЛЫРом, даже если подана как фэнтези, мистика или детектив. Но обилие положительных отзывов, всё же, убедило меня попробовать. Оказалось, что Надежда Попова — умный и талантливый писатель. Её книги — это не «женская литература» и не «мужская литература», а литература, читать которую интересно всем. И вот теперь я слушаю вторую книгу. <br/>
<br/>
«Ловец человеков» весьма неплох. Есть некоторые недостатки, но достоинств больше. Иногда попадаются выражения, которые резко контрастируют со средневековой атмосферой повести (вроде «я в норме»), порой главный герой инквизитор Курт — прописанный подробно и убедительно — уж слишком тупит для человека весьма неглупого, каковым несомненно является. Второстепенные герои, кстати, тоже весьма достоверны. Особенно Бруно, которого читатель увидит и во второй книге. В романе нет ни одного ходульного или опереточного героя (таких героев ещё называют «картонными», иначе искусственными, декоративными). Некоторые сцены чрезмерно затянуты. Как, например, сцена в горящем замке. Но уже во второй книге становится понятно, что событие это наложило неизгладимый отпечаток на психику главного героя и, следовательно, на его дальнейшую жизнь, и потому длинная эта сцена оправдана. Хотя и есть в ней некоторая опереточность: злодей в ней уж очень злодейский, как в индийских фильмах, или в фильмах с Чаком Норрисом и Джеки Чаном, переигрывает. Будь сцена эта вдвое короче, повесть (весьма хорошая) от того стала бы только лучше. А вот обилие латыни с примечаниями, которое здесь некоторые комментаторы сочли недостатком книги, я считаю, наоборот, одним из её достоинств. Lingua latina non penis canis est.
Странно… Неужели никто не видит, что это плохой микс-перепевка знаменитых «Любви к жизни», «Белого безмолвия» и «Костра» Джека Лондона? Натуральный литературный мусор, не имеющий ни художественной, ни информационной ценности, написанный лишь ради столь любимого Нестеренко «unhappy end». Единственный достойный абзац текста — первый, сделанный таковым по чисто «техническим соображениям»: типа читатель западет на первый абзац и будет автору просмотр в статистике. Дальше — незамысловатое описание действий, в котором абсолютно отсутствуют приемы, способные придать тексту эмоциональность и вызвать у читателя сопереживание. Ни один из двух персонажей не тянет на саспенс, а с точки зрения коренного жителя Полярного круга, коим я имею честь являться, оба (якобы бывалые старатели!) тупы, как пробки, и абсолютно не имеют представления о том, как следует поступать в подобных экстремальных ситуациях. Проще говоря обоснуй у автора ушел в бессрочный отпуск. Под занавес стоит привести сделанный беспристрастной компьютерной программой исчерпывающий лингвистический профиль Нестеренко: «Словарный запас автора — средний. Длина предложений — очень большая. Диалоги используются умеренно. Процент прилагательных и глаголов сбалансирован, оба показателя близки к средним». И так далее. Короче говоря, всё очень средне, кроме самомнения, по-видимому, ибо только человек с раздутым эго возьмётся миксовать и переписывать (причем корявенько переписывать) признанные и бесспорные шедевры, каждая строка которых даст Нестеренко фору на 100 очков вперёд. В целом — одна из самых неудачных производных пера данного автора, увы.<br/>
Печально и то, что данный рассказ своей художественной убогостью лишает замечательного чтеца Сергея Бельчикова возможности раскрыть его уникальный талант в полном блеске :'(((<br/>
Представляете, сколь великолепными были бы «Белое безмолвие» и «Костер» в его исполнении?.. <br/>
О горькая печаль!!! Пойду «Любовь к жизни» перечитаю для исцеления души.
Ах вот оно чё, Михалыч! А чего же тада позиционируете здесь нам себя как лондонского денди?=))<br/>
И в думки сосайтников, цитируя вас- «суётесь и порядки там свои наводите и устанавливать пытаетесь» именно вы. Больше чем кто-либо здесь. Чабан хоть жалостливые посты строчит. Ругает и поносит (в прямом и переносном смысле))) всех, любя и жалея. По всё же тому Достоевскогому Ф.М.- «Жалеть- значит любить». А вы всё больше злитесь, нас поучая. ПОПуас вы этакий!=))) <br/>
P/S Лично мне нравится как читает Puffin Cafe. Для меня главное- голос и интонации. А мыслить он может хоть по-китайски! Мозг, если он, конечно, имеется, сам всё правильно переведёт, расставит ударения и знаки препинания. Если вы, конечно, в повседневных своих речах и письменах ими пользуетесь.=)))<br/>
Пример:<br/>
«Мрья Дмтриевна в млдсти пльзвлсь рптцией млнькой блнднки; и в птьдст лт чрты ее не бли лшны приятнсти, хтя нмнго рспхли и спллсь. Она бла блее чвствтльна, нжли дбра, и до зрлх лт схрнла инстттские змшки; она изблвла сбя, лгко рздржлсь и дже плкла, кгда нршлсь ее првчки; зто она бла очнь лсква и лбзна, кгда все ее жлния исплнлсь и нкто ей не пркслвл. Дм ее прндлжл к чслу приятнейшх в грде. сстояние у ней бло всьма хршее, не стлько нслдствнное, склько блгприобртнное мжм. обе дчри жли с нею; сн всптвлся в однм из лчшх кзннх звдний в птрбрге.»
Конечно это надо читать. Это философия смысла. Это сакральные темы, Это несколько уровней понимания. Но что мне особенно понравилось, здесь зашифровано много наблюдений простой житейской мудрости. Чтобы увидеть, услыште: «Он ответил, что для того, чтобы воскреснуть, обязательно нужно сначала умереть»!<br/>
Если вы услышали здесь что-то про «кота», вы отстали от жизни. Ваш кролик остался в 23-м, а сейчас лось и дракон. А это значит, что вам уже пора СЛЫШАТЬ «Исцеление Бенджамина». Все эти расчёты возрастов в начале рассказа, постоянно упоминаемые цифры или вот это «ветеринар — по-отечески добрый мужчина, возможно, лет на десять старше Бена, но по кошачьим меркам еще совсем дитя». Эти «загадки» вам до конца января 2025, или шершень или змея вас ужалят. Это третий уровень. Упражняйтесь. Вообще тут каждая деталь — тема для размышлений.<br/>
«Бывшая жена Пенни не была кошатницей Ей нравилось наблюдать за обезьянами в вольере» А кто этот «наблюдатель»?<br/>
А Шэннон в Бенджамине души не чаяла. Она «тоже кое-что подсчитала. В ее вселенной Бену было максимум шесть, а выглядел он, естественно, и того младше». А кто такая эта Шэннон с её вселенной? И почему она так яростно уперлась в возраст «кота»? И почему вдруг «шесть», а не четыре как выходило у всех? И почему Джеф не стал ее обманывать, а всё выложил?<br/>
И кто эти «недоверчивые ветеринары», почему они сразу смотрели зубы и искали камни? Скажу прямо: в медицине вообще остались ТОЛЬКО ветеринары. Лишь старый «доктор Дидерада, больше прочих был склонен поверить… Была в нем какая-то мечтательность, отстраненность, как у старого кота… Но в его повествовании было нечто от донкихотовской мечтательности; он словно хотел сказать, что, среди всех этих умерших и умирающих котов может быть и такой, который будет жить вечно и никогда не состарится, но, естественно, вы же не ждете, что ученый и профессионал своего дела в открытую заговорит о таких вещах».<br/>
Еще один персонаж. "… мои родители были не очень-то в ладах с реальностью. Они спали под пирамидой и верили, что дыхательные упражнения, биодобавки и правильно размещенный кристалл хрусталя даруют им вечную молодость. Конечно, в глубине души они знали, что это не так. Им нравилось заигрывать со сверхъестественным, но все же они ни на секунду не поверили, что перед ними тот самый Бенджамин… Может, он телепортировался, попал в другое время, прошел реинкарнацию, был похищен инопланетянами, клонирован, да что угодно, черт побери". Этих вы узнаете сразу. И по жизни и на ТВ целые каналы таких контуженных. Но почему они «мои родители»?<br/>
А как вам сюжет с оживлением курицы? Тут не только Платон и Диоген. Тут Сократ!<br/>
Ну и главный персонаж Джеффри-Бенджамин. Почему Бен появился раньше Джефа почти на год? И почему Джеф умирает вслед за бессмертным Беном? И хорошо бы услышать стих. Каждая строчка стиха имеет самостоятельное значение: «Умер мой Хмур, хоть не мог никак умереть: Даже земля затряслась у меня во дворе. Вырыл могилу лопатою из серебра, Опустил на цепях его тело: настала пора. И с каждым звеном я по имени звал его: Старый мой Хмур, ничего, старина, ничего. Верный мой пес, скоро снова я встречу его!»<br/>
<br/>
«Если у него и есть миссия на этой земле помимо той, чтобы наслаждаться жизнью и как можно меньше беспокоиться, то Бог забыл его об этом предупредить. Иди же, помазанник мой, и оближи оба венчика...» Лучше и не скажешь, особенно про оближи оба венчика взбитых сливок.<br/>
"— Некоторые коты — особенные. Так ведь, Бенджамин? Весь мир раскрывается перед ними, подобно створкам устрицы".<br/>
Желаю Вам удачи в Вашем исцелении «Бенджамина», раскрытии тем и смысла.<br/>
У чтеца сильный голос. Хорошее прочтение
Сначала была тьма....))) Я в 96-м ушёл в армию, до этого в 95-м слушал радио маяк, там к полуночи начинались трансляции альтернативной музыки; был альтернативный рок, эйсид джаз, Джангл, электротехно и драм-н-бэйс… И примерно полчаса под конец программы рассказ под фонящую электронную музыку, было очень интересно. Потом в 96-м приехал в отпуск из армии, крутил настройки множества радиостанций Москвы и наткнулся… станция 106,8 FM — так называлась, очень качественное техно, электротехно, все тот же рэйв, транс, драм-н-бэйс, джангл, немного альтернативного рок-н-ролла с добавлением электроники… В общем не радио, а канал-мечта))) Основатели ди Джей Грув и многие другие из той толпы тех лет, кстати Демо, Краски, Руки вверх и ещё несколько проектов поднялись за счёт этой станции, Кто-то раскрутился, кто-то из неё родился — Демо-был проект-конкурс от радио станции и Грува, его проект, Н. Зверева поехала участвовать, победила и стала ведущей солисткой проекта. <br/>
Ладно, так вот, на этой волне была программа Модель для сборки, там Копп и начинал, в полночь давали час, под Чиллаут фон(транс, техно, эйсид, которые играли и начинающие диджеи и профессионалы) читать рассказы, в основном фантастику, я стал свидетелем, как рос профессионализм чтеца-Влада)))! Это было что-то, сначала с заминками, тихо, робко, потом громче, выразительнее и все круче и круче, в 2000-х у него Алхимик вообще шикарно вышел… Есть, где он Никитина-трое из леса читал отдельные главы (не могу найти сейчас). Скачайте приложение — модель для сборки, там лучшее собрано и из старой классики, т. е. тех времён, когда он начинал, в приложении по годам рассортировано.
За начитку романа спасибо, видны хорошие чтецкие и актерские задатки, и с помощью этого аудио читатели имеют возможность быстро оценить, окажется ли для них интересным это произведение.<br/>
Я переключилась на печатную версию, причем даже не из-за бесконечного перечисления брендов — нужно отдать ему должное, чтец проскакивает их довольно резво:),- а из-за возможности пропускать описание ночных выходок этого самого Джека — Потрошителя.<br/>
Описание модных тусовок и скучающих разговоров прикололо, особенно — длиннющая глава «Еще один вечер», когда компания парней с Уолл-стрит в течение нескольких часов висит на телефоне, взвешивая все “за и против» и не в состоянии решить, в каком ресторане им сегодня заказать столик.<br/>
Что касается основной идеи романа, то версия о том, что маньячество каким-то хитрым образом вытекает из обеспеченности и образа жизни героя, меня не слишком убеждает. Я думаю, нужно как-то проанализировать фактор семьи, все-таки он горничную в 14 лет уже изнасиловал. <br/>
Но материала для таких размышлений в книге мало — только загадочные упоминания об очень богатом отце и о его возможности не работать (Бетани говорит ему: «Но разве твоя семья не владеет…Но… Разве твой отец… Но ты все же работаешь в Р&Р?») а мать живет в некоем Сэндстоуне — «Мы сидим с матерью в ее личной комнате в Сэндстоуне, где она теперь живет. Мать сидит на своей кровати в ночной рубашке и шлепанцах...»<br/>
Единственное упоминание об отце на весь роман: “Отец на снимке… стоит в поместье его отца в Коннектикуте, рядом с одним из деревьев, выстриженным под животное, и что-то неладное у него с глазами». Так что вполне себе на какое-то наследственное заболевание намек.
Эй Джей Финн, псевдоним Дэниела Мэллори. Почему то думала что автор женского пола. Човжик Алла наверно тоже псевдоним, я уже слушала этот голос, но имя мне не знакомо. Читает великолепно пока не начинает имперсонализировать персонажи — полный провал с этим. <br/>
<br/>
«Он стоит там, светясь в темноте. Крепкие зубы выскакивают из крепких десен». «Я взяла свой бокал. Я налила вина. Я сделала глоток. Столешница заблестела. Мои волосы коснулись моей щеки. Мое зрение затуманилось. Мой скальп покалывало. Мой желудок содрогнулся. У меня перехватило дыхание». WTF?<br/>
<br/>
Эта книга вывела меня из себя с первых минут прослушивания. Гг монументально глупая женщина и что еще хуже, отвратительная зануда. Анна пьяна всё время. Я не преувеличиваю. Учитывая количество алкоголя и лекарств, которое этот доктор наук умудряется употребить за 24 часа в течение 10 месяцев, она должна быть мертва. Или в коме. Или умереть после комы. Серьёзно.<br/>
Книга неимоверно длинна и однообразна. Повороты сюжета предсказуемы. В ней нет ни одной оригинальной концепции. Написано совершенно нелепо — автор наверно не расставался со словарем синонимов. <br/>
<br/>
Перестаньте писать о психических заболеваниях если Вы ничего не знаете о них. Вся эта книга пронизана неверной информацией о реальных состояниях с которыми живут люди, такого рода дезинформация приводит к демонизации этих психических заболеваний. Автор не потрудился узнать что такое агорафобия, зато знает как пользоваться словарем синонимов: «Я заклинила свои веки». «Я зажала свои веки». «Я зажмурила свои веки». «Я зажмурила свои глаза». Я никогда не читала так много о разных способах открывать и закрывать глаза. Но «Я зажмурила свои веки» определенно было любимым у автора, так как он использовал его снова и снова.
Улыбает, как всезнающие «классификаторы» затупили на этом рассказе, боясь назвать это НФ. Пишите смело: и «мягкая», и «твердая», и если пожелаете даже «влажно-пупырчатая»)) Это сама концентрация научно фантастической мысли. Какое изящество иносказания, какая смелость и одиночество мышления! Харлан Эллисон, в моём понимании, — великий магистр Темы всех тем. Что бы понять особенность его мышления и его изложения, надо почитать его биографию, прочувствовать как формировалось его мировоззрение, а главное уловить тот путь, каким он вошёл в Тему. У каждого свой путь. Чтобы понять Эллисона, надо видеть театр Темы в самых «жеских» постановках типа сложнейших иносказания истории Джека-потрошителя, чьи «художества» и письма во многом созвучны «тайнописи» Зллисона. И толку, что есть рот, если приходится молчать, если можно лишь намекнуть языком аллегорий, побудить кого-то к расшифровке «криптографии» мысли Харлана Эллисона.<br/>
Ну, какой «мыслящий» ЯМ в 67-м? Компьютер, интернет и даже прогнозируемый «Сильный ИИ» были, есть и будут инструментом не способным не то что мыслить, — существовать в принципе без человека. И даже не потому что т.н. «ИИ» работает по иному чем мыслит человек, а потому что ему нАфиг не сдалась вся эта умственная копошня «быть или не быть...» и пр. хрень, пока какой-нибудь примат не нажмет «вкл» и не запустит процесс. Эллисон пишет о мозге человека. Никогда ни одна машина не додумается до такого, до чего, например, додумался ЯМ (т.е. мозг Эллисона в этом рассказе). Понимать рассказ можно самыми разными уровнями. Когда выработанная тысячелетия назад формула универсальна и безупречна — подставлять можно любые значения. А потому, каждый понимает по-своему это «уравнение». имхо<br/>
Александру Гофману спасибо за то что в очередной раз нам озвучил этот рассказ.
Советы, конечно, в «производственном» ключе. Как написать что-то такое развлекательное без особого смысла, но сделать это качественно. Что, впрочем, тоже чего-то стоит, не подумайте что я осуждаю, сочинить хороший боевик/приключение тоже надо уметь, хороший боевик лучше, чем «типа глубокомысленное, но плохое произведение», и в таком развлекательном направлении тоже есть свои классики, типа Спрэг де Камп или Эдгар Берроуз.<br/>
Но всё-таки, так сказать, «знайте на каком шесте сидите». Если тут советуют правильно располагать ужасные поля вампиров и луга, при том оставляя само собой разумеющимся, что герой идёт из белых башен на западе в чёрную цитадель на востоке, то конечно, главное тут, чтобы книга продалась, и может быть, читатель нашёл бы отдохновение и развлечение на неделю (что, конечно, уже хорошо, повторюсь, что я не осуждаю), но не то, чтобы книга стала чем-то «этаким», произведением, которое запомнится на времена, не просто «тем, что получше остального на полке фэнтези», но Книгой, которую надо читать. Конечно, определённым базовым советам, в том числе данным здесь, всё равно стоит следовать, но этого будет мало. Нужно что-то большее. У самого Сапковского это «большее», конечно, было (не будем рассуждать, что именно, но явно мы читаем Ведьмака не только ради сцен с экшеном и эротикой). Тут, конечно, можно много страниц расписать, что нужно, но с другой стороны можно и сказать, что никакие советы этому не помогут. Разве что такой: произведение должно быть таким, которое вы просто не можете не писать, которое рвётся из вашей души, и которое никто другой кроме вас не напишет (а если и напишет, сделает это не тем самым, сокровенным для вас образом). Хотя может, и этого будет мало, ведь мало ли у кого что из души рвётся)))<br/>
Хотя кстати, и на счёт «базовых» советов — хоть они в целом верны, на в деталях можно поспорить. Вот например — почему нельзя односложные имена? Есть ведь Джек, Том, Пётр, Лев. Да, конечно, правильно говорится, что имена не должны походить на неприличные звуки (если только это не имена орков), но в таком случае совет лучше просто обобщить: «Думай над звучностью имён, а если имя односложное, подумай дважды». Вон, хотя бы взять «Колесо Времени», первый том которого я послушал в чудесной озвучке на этом сайте — там двух из главных героев зовут Ранд и Мэт, и это явно не похоже на Гранк и Прун)
Давно хотел дать развёрнуто своё восприятие творчества Стивена Кинга. Сделаю это сейчас. «Смиренные сестры Элурии» — роман-протагонист цикла «Тёмная Башня», описывающий приключения Роланда после событий, происшедших в феоде Меджис, и описанных в четвёртой книге цикла — «Колдун и кристалл». Благодаря неопытности стрелок попадает в засаду, впоследствии к «Смиренным Сёстрам Элурии». По остроте психологического «наворота» сравним с произведениями того же Кинга «Мизери», «Долорес Клейборн», «Бабуля»… <br/>
Отдельные персонажи и события упоминаются в «Безнадёге» (особенности речи фантастических персонажей), «Глаза дракона» (у сестёр Роланд знакомится с Норманом, родом из королевства Дилейн, где происходит действие книги «Глаза Дракона»), «Роза Марена» (Роза Марена является матерью Дженны, спасшей от смерти Роланда в «Смиренных сестрах Элурии»), «Растение» (и тут и там язык бестелых), «Чёрный дом» (Джек Сойер из больницы переносится в Долины, в «госпиталь» Смиренных Сестер). И это ещё не все… У Стивена Кинга все так наворочено. В свою очередь эти романы пересекаются с другими, все произведения собираются в единый пазл как по горизонтали, так и по вертикали. Сколько не читай не перечитывай, обязательно что-нибудь «нароешь этакое»))). Поэтому грандиозность Сестёр Элурии можно оценить, познакомившись с «большими» новеллами автора. <br/>
Я молчу про рассказы… они также вплетаются в общее полотно произведений… паутиноподобно. <br/>
<br/>
А теперь о коллизии. Она действительно имеет место быть))).<br/>
<br/>
Как я уже писал в комментариях к «Глубине. Погружение 13» просто повторюсь. Произведение необыкновенное с точки зрения физиологии. На самом деле «сознательный центр управления телом» — голова… она подавляет те или другие инстинктивные реакции, благодаря сознанию. Без этого все мужское население фертильного возраста, лицезрея противоположный пол, разгуливало бы по планете, пардон, в состоянии крайнего возбуждения. При действии «не той дозы, по словам Нормана, добавленной в суп «Священными сёстрами Элурии»: Мери, Луизой, Тамрой, Кукуиной, Микелой… (шестая, непричастная Дженна), — не только снотворного, но и гадости, сковывающей движения...» связь голова-гениталии выходит из-под контроля сознания, по причине чего последние «функционируют» сами по себе… получается этакий автономный «центр жизни», у которого своя страсть к существованию… <br/>
Но дело не в этом. Кингу удалось накалить до предела всю остроту переживаний главного героя. Думаю гениальность заключается в глубине эпистолярной портретизации психологического статуса… Тогда как феномен эрекции гиперболизирует и является лишь штрихом к нему))), реализуясь в эректильном феномене))) ахахахахахаха, типа «у него своя голова, у меня — своя». Оговорюсь))), это сугубо мое личное мнение))). Аналогичный эпизод присутствует и в других произведениях Стивена Кинга: «Мистер Мерседес», «Талисман» (в соавторстве с Питером Страубом), «Дорожные работы»… и иже с ними. Перечислять можно до бесконечности…
«На море, кроме штормов и мелей, надо опасаться ещё Летучего Голландца...»<br/>
Оле Олафсон, бывший коронный штурман.<br/>
Этими словами, взятыми в качестве эпиграфа, начинается книга, одна из самых любимых книг в юности, много раз читанная-перечитанная… Потом был фильм 1986 года, очень хороший, но снятый уж слишком «по мотивам». Книга гораздо серьёзнее фильма, сюжет которого целиком построен на противостоянии лихого командира отряда торпедных катеров Бориса Шубина и командира «секретной» немецкой подводной лодки Герхарда фон Цвишена. Кстати, «Цвишен» в переводе с немецкого означает «между». Герхард из «Между», или Герхард из «Ниоткуда» — это прямая аналогия с другим литературным капитаном подводной лодки — капитаном Немо (капитаном «Никто») из романов Жюля Верна. Мы помним, что капитан Немо на своём «Наутилусе» занимался тем, что оказывал помощь деньгами и оружием борцам за свободу и независимость. Цели «Летучего Голландца» не так благородны, вернее — совсем не благородны. На самом деле, книга о «Летучем Голландце», который проходит в книге как символ тех сил, которые живут за счёт войны, которые разжигают войны, а когда нет войны, то тихо лежит на грунте, в ожидании своего часа… Как сказал один из героев романа, англичанин Джек Нэйл:<br/>
«По морям скользит целая вереница „Летучих Голландцев“, бесшумно и быстро, как волчья стая» «У бизнеса нет границ»…<br/>
Я бы ещё добавил, что у бизнеса (естественно, имеется в виду очень крупный бизнес), кроме границ, нет ещё и совести. Поэтому английская компания в разгар войны продаёт врагу (через посредников, естественно) никель, поэтому крупный американский бизнес на протяжении войны тайно сотрудничает со страной, с которой воюет США, поэтому союзная бомбардировочная авиация стирала с лица земли немецкие города с гражданским населением, а военные промышленные предприятия, находящиеся рядом с этими городами оставались невредимыми, поэтому треть всей железной руды в гитлеровскую Германию поставляла нейтральная Швеция, а 3/4 подшипников, применяемых в немецкой военной технике были шведскими. Это всё работа «Летучих Голландцев»… Они и сейчас плывут где-то, а управляют ими мёртвые экипажи. Такая вот картинка, не из весёлых:(( Если бы всё это было неправдой…<br/>
Книга заслуживает того, чтобы её послушать. Кроме того, что тему она затрагивает очень важную и серьёзную, она ещё и очень интересно написана. К чтецу начал испытывать большое уважение после того, как послушал в его исполнении великолепный роман Юрия Германа «Россия молодая». Здесь он меня тоже ничуть не разочаровал. Большое спасибо! <br/>
P.S. И в конце — маленький кусочек из фильма<br/>
<a href="https://youtu.be/iI2oQ4j3i7o" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/iI2oQ4j3i7o</a>
Не забывайте, что Экзюпери на тот момент и так был склонен к суициду и страдал глубочайшей депрессией. Попытки у него были и до того. И этот пилот люфтваффе просто помог ему осуществить то, о чём он и так давно уж помышлял. Если б не он, то что-нибудь другое помогло бы ему как-нибудь из этой жизни устраниться. Можно сказать, он оказал ему услугу. Как бы цинично это не звучало.<br/>
Ясно, что такая страшная война может активировать и не такие наклонности. Плюс это совпало с «кризисом среднего возраста». Ведь «Маленький Принц» это, по сути, суицидальная сказка. Т.е. мальчик кончает с собой. Что не есть хорошо. И это у Экзюпери было внутри.<br/>
Не знаю, во что он верил. Но вам от такого направления лучше постепенно начинать отдаляться, а не приближаться. Это такая воронка, которая имеет свойство человека засасывать. Но никакие «обещания по ту сторону» не могут сбыться. Хотя бы потому, что всё это нейронные связи. Которые создаются в процессе жизни. И никакой «Он» нигде «Там» никого не может «принять». Раз со смертью мозга разрушаются и эти связи. Экзюпери ошибался. Такое моё мнение.<br/>
Есть такой сериал «Странный Ангел» про Джека Парсонса. Изобретателя ракетного топлива и много чего ещё. Там был один персонаж, который всё мучился, искал чего-то, экспериментировал над собой, стал наркоманом. И в конце концов себя взорвал. И тут же фанатичный народ стал восклицать о том, что он — Вознёсся. На что один более трезвомыслящий человек сказал: «Никуда он не вознёсся. Это просто была смерть сломленного человека».<br/>
Россказни про «вознесение» были и до Иисуса. Если допустить. что таковой вообще существовал. И после само собой. Люди любят такие сказки, которые вселяют в них надежду. Одна из таких сказок «Маленький Принц».
Дослушала книгу и очень рада этому! На протяжении всей книги ждала когда же возникнет симпатия к главному герою. Ждала что автор покажет как герой повзрослел и изменился, но не случилось. Мартин и в бедности был самонадеян, самовлюблен, высокомерен, и в богатстве он себе не изменил — остался таким же высокомерным снобом. Никого он по настоящему не любит, прощать он не умеет, всех поучает, при этом самокритика ему не знакома. Люди любого класса это убогие черви по сравнению с ним. Именно поэтому Мартин категорически мне не понравился! Я не отказываю ему в каких то положительных чертах, таких например как упорство и трудолюбие, но по совокупности качеств такой человек мне глубоко не симпатичен. Разбогатев он предал свои же убеждения — стал таким же буржуа как ненавистные ему люди, перестал работать, несмотря на ранние рассуждения о том что «если бы все работали, то некоторым не пришлось бы от работы становится скотом». И даже кресло в конце на корабле он не сам передвигает, а просит чтобы ему передвинули. Вот так деньги могут испортить трудягу. <br/>
<br/>
Что касается до манеры изложения — не ожидала от автора такого навязывания своего отношения к герою. Да, я поняла что Лондон боготворит Мартина и считает самым достойным из живущих, он об этом разными способами не один десяток раз говорит в книге, очень в стиле американских авторов (манера многочисленных повторов, как будто для старушек с плохой памятью). Но мне нравится самой анализировать поступки и слова героев и формировать свое отношение.<br/>
<br/>
Я все ждала что Лондон сделает Мартина более благоразумным человеком, который учится на своих ошибках. Но у Джека Лондона были другие планы относительно героя. Конец Мартина закономерный — депрессия ввиду оскорбленного самолюбия и самоубийство, как способ не разбираться с этим.<br/>
<br/>
Чтец понравился, спасибо ему за работу. Прошу извинить если поклонники книги и автора будут обескуражены. Надеюсь на конструктив с их стороны.
книга написана очень даже не плохо. хочу сказать тем, кто уж слишком критично откомментировал эту тему: ребят, вы обращаете внимание на буквальные вещи, не глядя совершенно на саму работу писателя. начинаете плеваться,- а что собственно вы сами написали? я к примеру не люблю женские или бульварные романы, жалкое подобие про вампиров,- ну так я их и не комментирую, и даже не читаю. да, я читал про носилие и всякое дерьмо, ввиде расчлененки и тому подобное, читал действительно жалких и неопытных, тех кому ещё учиться и учиться,- где всё банально- убили, сожрали, разрубили!- это да, воистину полная бредятина, но именно в этом произведении ведь описывается не только какая-то тупая затея маньяка- здесь автор показывает как можно преподнести хороший и продуманный ход событий. и особо для нелюбителей подобного жанра- вы сначала комментарии читайте, нежели вы любите что попроще и потише. вон, я прочитал как-то Круза, Эпоха мертвых- это я к тому, что видать многие любят вот такую шнягу,- мертвяки, ботан-спецназ, патронов куча, бойня, наши всегда впереди!!!- клааас! и кстати, когда мы обсуждаем книги про маньяков и носилие, начинаем оплевывать автора, говоря что это ужасно, а тем не менее, едва по ящику показывают Джека Потрошителя, документальный фильм про его деятельность, так ведь 90 процентов бежит посмотреть на то, что было на самом деле. так может дело то в самих нас? я к примеру простой музыкант, спокойный семьянин, люблю покой и доброту,- но только ведь ничто мне не мешает читать подобные книги, как эта. и читаю я с кайфом, если книга действительно этого заслуживает. у Варго вполне есть неплохие книги. кому не понравился Дом в овраге- Гурман даже не открывайте. ухаха! всем доброго здоровья, строго не судите за мой коммент,- я люблю потрындеть! :)
Про тайгу, если кому интересно, отлично написал Олег Егоров.<br/>
Прочитав Джека Лондона, Григория Федосеева, Владимира Арсеньева, Олега Куваева-«на свете столько интересных мест!-мне захотелось их увидеть.»<br/>
<br/>
Геолог Василий Зырянов из романа Федора Пудалова «Лоцман Кембрийского моря», пример «делать жизнь с кого».<br/>
Пока служил, мечтал работать только геологом!<br/>
<br/>
И вот что из этого вышло, Олег Егоров рассказал, как оно есть. Без прикрас.Рассказчик он отменный.От книги-не оторваться.<br/>
И учит она внимательно смотреть вокруг, наслаждаться всем, что дарит Судьба и замечать ее подарки. <br/>
Конечно, это для тех, кто любит природу в ее совершенстве, жестокости, непредсказуемости и Красоте.<br/>
<br/>
Вдруг занялся лаем наш Пират, да так безостановочно, с надрывом.<br/>
Первым подхватился Лаврега, схватил карабин и выскочил из палатки.<br/>
<br/>
Меж деревьев бегает Пират, а за ним носится медведь с явным намерением его сожрать. <br/>
Медведь, несмотря на свою кажущуюся неуклюжесть, скачет за ним, как лошадь.Не может догнать и не отстает.<br/>
Медведь хитрый.Резко остановится, развернется и навстречу собаке.Та почти в его лапы влетает, разворачивается и несется в другую сторону-гонка продолжается.<br/>
<br/>
Ели дождались, когда мясо сварится.Такая вкуснятина.<br/>
<br/>
Олег и родным привез из тайги медвежатины.<br/>
<br/>
Медвежий коготь носил на шее.Никто не мог угадать, что это такое!<br/>
Никто не мог подумать, что у медведя такой мощный коготь на лапе!<br/>
Лапа медвежья по размеру, как у взрослого мужика.Но мускулы! Они до того мощные!<br/>
<br/>
В этой цирковой программе, у нас в городе, животных, по счастью, сильно не заставляли работать.Дрессировщик больше бегал по арене, чем мишка.<br/>
Зрители-«медведей жалко».<br/>
(Притом, коты работали гораздо больше.Но они такие холеные-роскошные.И танцевать им не надо.)<br/>
<br/>
После книги Олега Егорова, про бескормицу в тайге после морозов за 50.<br/>
Может и не надо запрещать цирк с животными? Контролировать-да.Усиленно.
<br/>
СПОЙЛЕР!!!<br/>
<br/>
Главная героиня первоначально была кисейной барышней в фильдеперсовых чулочках – этакой английской чайной розой. Но переезд в Америку, брак с золотоискателем, а затем жизнь на золотоносном прииске со всеми сопутствующими трудностями и тяготами походной жизни, закалили её физически и духовно. Описанное же писателем происшествие, разделившее жизнь Эдит на до и после, — это кульминация – до этой поры ничего худшего с ней не случалось. При этом главная героиня спасла жизнь свою и мужа, не дала свершиться беззаконию, проявляла выдержку и терпение, в конце концов, поступила по закону, ибо была законопослушной гражданкой, свершив справедливое возмездие над преступником собственными руками. При этом от самого автора ни слова осуждения, ни намёка на то, что была совершена ошибка или можно было поступить как-то по-другому — препятствие преодолено, справедливость восторжествовала духовный рост состоялся. Из этого всего я сделала вывод, что писатель восторгается своей героиней, способной не сломаться при наступлении трудностей, да и ещё вырасти над собой, хотя там действительно нет прямого высказывания на этот счёт. Я поняла именно так, но эту точку зрения не разделяю, о чём и написала выше. ИМХО. На истину в последней инстанции я не претендую и никогда не претендовала – это удел других.
<br/>
могу только сказать утвердительно, что Джек Корнфилд – талантливый рассказчик и всего его книги прекрасны (особенно Современные буддийские учителя), а это удачный перевод. но все его примеры «помощи» довольно рафинированные. они дают надежду на изменения… только потому что вы замедляетесь? возможно что-то в этом есть — мы же не знаем всех историй в действительности. хотя сама практика медитации не такая сложная, так или иначе ей занимаются все осознанно или нет — смотрят в мысли и чувства. но не все отдают отчет в этом. чаще всего нет и банально не могут по-настоящему расслабиться. <br/>
<br/>
буддийский нарратив довольно конфликтный (или может наоборот свободный?) сам по себе. первая истина: «страдание есть» — каждый трактует как ему нравится. одни говорят «всё страдание» и это становится религией пессимизма и принятия, другие – что страдание случается. в любом случае это фиксированная догма. вот я сейчас поел и мне хорошо — о каком страдании идет речь? а когда голоден — боюсь умереть — и это уже контекст разговора про страдание жизни, но сама Жизнь безлична, а в этой книге он хвалит еще одну «писательницу», которая говорит что для нее «жизнь — страдание». и когда слышишь такие «премудрости», то оказываешься в ловушке однозначности, когда не всё так однозначно, а скорее все очень многозначительнов в каждый отдельный момент… а хотелось бы простой ясности. ведь даже название книги «мудрое сердце» не такое понятное как кажется — ведь на востоке «сердце» как символ указывает на интеллект, а совсем не на «мудрый мотор», который качает кровь. но книга определенно заслуживает внимания.
Второе ваше не понимание и совет мне прочитать сказ который я знаю наизусть (под каждой озвучкой на данном сайте вы увидите мой комментарий) целиком а не один абзац-именно и связано с непониманием терминов.<br/>
т.е.вот есть рассказ Золотые дайки--в нем некий объем текста, так вот его сюжет можно изложить одним абзацем, а его фабулу одной строкой. это я вам и предложил сделать, а если не получится предложил помощь.))<br/>
правильно ли я понял что сюжет золотых даек по вашему-сводится к женской эмансипации?)))<br/>
а зачем просите за этим сюжетом на Урал ехать-и собирать местные истории? вы полагаете до Бажова об этом никто не писал-это по фантазии, кто обрабатывая реальный случай?))<br/>
вы в попытках меня оспорить убежали от Бажова-сборщика местного фольклера (пусть непрофессионального), к Бажову к простому журналисту автору очерков и документалистики, про жизнь в том числе и ваших предков)))<br/>
Бедный бедный Бажов))
А насчёт «Мартина Идена» я просто ощутил некий подвох. И поэтому решил разобраться, в чём же он заключается. К Джеку Лондону, при этом, я отношусь хорошо.<br/>
Но когда меня дурят, мне это не нравится.<br/>
И выводы мои такие.:))<br/>
Сам типаж личности с программой «Я — хороший, мир — плохой» явление очень распространённое.<br/>
Это даже, наверное, самый распространённый типаж. Такая позиция может сформироваться уже в раннем детстве, укрепиться в подростковом периоде, и никак не поменяться до старости.<br/>
Таких персонажей пруд пруди. Но очень маловероятно, что они слишком одарённые и проницательные. Хотя какую-нибудь попсу или что-то «на злобу дня» могут создавать вполне. Ведь сама эта позиция до ужаса примитивна.<br/>
Другое дело, если такого персонажа снабдить идеологией вроде марксизма и философией типа Ницше. Тогда он примитивным уже не кажется.<br/>
Но если эту обёртку убрать, то станет понятно, что и Шариков Полиграф Полиграфович аналогичной личностью и позицией в полной мере обладал.<br/>
Его также не ценили, когда он бегал по подворотням в виде собаки, или же играл в трактирах на балалайке другой своей ипостасью.<br/>
Но зато, после удачного эксперимента, его начали ценить и замечать. И даже культурная девушка сочла его вполне привлекательной для себя партией. <br/>
В этом, по моему мнению, и подвох этого романа. Что под видом гения и борца с буржуазией читателю подсовывают Шарикова. Которого просто, за эффектной мишурой, крайне сложно рассмотреть. :)))
<br/>
«Ловец человеков» весьма неплох. Есть некоторые недостатки, но достоинств больше. Иногда попадаются выражения, которые резко контрастируют со средневековой атмосферой повести (вроде «я в норме»), порой главный герой инквизитор Курт — прописанный подробно и убедительно — уж слишком тупит для человека весьма неглупого, каковым несомненно является. Второстепенные герои, кстати, тоже весьма достоверны. Особенно Бруно, которого читатель увидит и во второй книге. В романе нет ни одного ходульного или опереточного героя (таких героев ещё называют «картонными», иначе искусственными, декоративными). Некоторые сцены чрезмерно затянуты. Как, например, сцена в горящем замке. Но уже во второй книге становится понятно, что событие это наложило неизгладимый отпечаток на психику главного героя и, следовательно, на его дальнейшую жизнь, и потому длинная эта сцена оправдана. Хотя и есть в ней некоторая опереточность: злодей в ней уж очень злодейский, как в индийских фильмах, или в фильмах с Чаком Норрисом и Джеки Чаном, переигрывает. Будь сцена эта вдвое короче, повесть (весьма хорошая) от того стала бы только лучше. А вот обилие латыни с примечаниями, которое здесь некоторые комментаторы сочли недостатком книги, я считаю, наоборот, одним из её достоинств. Lingua latina non penis canis est.
Печально и то, что данный рассказ своей художественной убогостью лишает замечательного чтеца Сергея Бельчикова возможности раскрыть его уникальный талант в полном блеске :'(((<br/>
Представляете, сколь великолепными были бы «Белое безмолвие» и «Костер» в его исполнении?.. <br/>
О горькая печаль!!! Пойду «Любовь к жизни» перечитаю для исцеления души.
И в думки сосайтников, цитируя вас- «суётесь и порядки там свои наводите и устанавливать пытаетесь» именно вы. Больше чем кто-либо здесь. Чабан хоть жалостливые посты строчит. Ругает и поносит (в прямом и переносном смысле))) всех, любя и жалея. По всё же тому Достоевскогому Ф.М.- «Жалеть- значит любить». А вы всё больше злитесь, нас поучая. ПОПуас вы этакий!=))) <br/>
P/S Лично мне нравится как читает Puffin Cafe. Для меня главное- голос и интонации. А мыслить он может хоть по-китайски! Мозг, если он, конечно, имеется, сам всё правильно переведёт, расставит ударения и знаки препинания. Если вы, конечно, в повседневных своих речах и письменах ими пользуетесь.=)))<br/>
Пример:<br/>
«Мрья Дмтриевна в млдсти пльзвлсь рптцией млнькой блнднки; и в птьдст лт чрты ее не бли лшны приятнсти, хтя нмнго рспхли и спллсь. Она бла блее чвствтльна, нжли дбра, и до зрлх лт схрнла инстттские змшки; она изблвла сбя, лгко рздржлсь и дже плкла, кгда нршлсь ее првчки; зто она бла очнь лсква и лбзна, кгда все ее жлния исплнлсь и нкто ей не пркслвл. Дм ее прндлжл к чслу приятнейшх в грде. сстояние у ней бло всьма хршее, не стлько нслдствнное, склько блгприобртнное мжм. обе дчри жли с нею; сн всптвлся в однм из лчшх кзннх звдний в птрбрге.»
Если вы услышали здесь что-то про «кота», вы отстали от жизни. Ваш кролик остался в 23-м, а сейчас лось и дракон. А это значит, что вам уже пора СЛЫШАТЬ «Исцеление Бенджамина». Все эти расчёты возрастов в начале рассказа, постоянно упоминаемые цифры или вот это «ветеринар — по-отечески добрый мужчина, возможно, лет на десять старше Бена, но по кошачьим меркам еще совсем дитя». Эти «загадки» вам до конца января 2025, или шершень или змея вас ужалят. Это третий уровень. Упражняйтесь. Вообще тут каждая деталь — тема для размышлений.<br/>
«Бывшая жена Пенни не была кошатницей Ей нравилось наблюдать за обезьянами в вольере» А кто этот «наблюдатель»?<br/>
А Шэннон в Бенджамине души не чаяла. Она «тоже кое-что подсчитала. В ее вселенной Бену было максимум шесть, а выглядел он, естественно, и того младше». А кто такая эта Шэннон с её вселенной? И почему она так яростно уперлась в возраст «кота»? И почему вдруг «шесть», а не четыре как выходило у всех? И почему Джеф не стал ее обманывать, а всё выложил?<br/>
И кто эти «недоверчивые ветеринары», почему они сразу смотрели зубы и искали камни? Скажу прямо: в медицине вообще остались ТОЛЬКО ветеринары. Лишь старый «доктор Дидерада, больше прочих был склонен поверить… Была в нем какая-то мечтательность, отстраненность, как у старого кота… Но в его повествовании было нечто от донкихотовской мечтательности; он словно хотел сказать, что, среди всех этих умерших и умирающих котов может быть и такой, который будет жить вечно и никогда не состарится, но, естественно, вы же не ждете, что ученый и профессионал своего дела в открытую заговорит о таких вещах».<br/>
Еще один персонаж. "… мои родители были не очень-то в ладах с реальностью. Они спали под пирамидой и верили, что дыхательные упражнения, биодобавки и правильно размещенный кристалл хрусталя даруют им вечную молодость. Конечно, в глубине души они знали, что это не так. Им нравилось заигрывать со сверхъестественным, но все же они ни на секунду не поверили, что перед ними тот самый Бенджамин… Может, он телепортировался, попал в другое время, прошел реинкарнацию, был похищен инопланетянами, клонирован, да что угодно, черт побери". Этих вы узнаете сразу. И по жизни и на ТВ целые каналы таких контуженных. Но почему они «мои родители»?<br/>
А как вам сюжет с оживлением курицы? Тут не только Платон и Диоген. Тут Сократ!<br/>
Ну и главный персонаж Джеффри-Бенджамин. Почему Бен появился раньше Джефа почти на год? И почему Джеф умирает вслед за бессмертным Беном? И хорошо бы услышать стих. Каждая строчка стиха имеет самостоятельное значение: «Умер мой Хмур, хоть не мог никак умереть: Даже земля затряслась у меня во дворе. Вырыл могилу лопатою из серебра, Опустил на цепях его тело: настала пора. И с каждым звеном я по имени звал его: Старый мой Хмур, ничего, старина, ничего. Верный мой пес, скоро снова я встречу его!»<br/>
<br/>
«Если у него и есть миссия на этой земле помимо той, чтобы наслаждаться жизнью и как можно меньше беспокоиться, то Бог забыл его об этом предупредить. Иди же, помазанник мой, и оближи оба венчика...» Лучше и не скажешь, особенно про оближи оба венчика взбитых сливок.<br/>
"— Некоторые коты — особенные. Так ведь, Бенджамин? Весь мир раскрывается перед ними, подобно створкам устрицы".<br/>
Желаю Вам удачи в Вашем исцелении «Бенджамина», раскрытии тем и смысла.<br/>
У чтеца сильный голос. Хорошее прочтение
Ладно, так вот, на этой волне была программа Модель для сборки, там Копп и начинал, в полночь давали час, под Чиллаут фон(транс, техно, эйсид, которые играли и начинающие диджеи и профессионалы) читать рассказы, в основном фантастику, я стал свидетелем, как рос профессионализм чтеца-Влада)))! Это было что-то, сначала с заминками, тихо, робко, потом громче, выразительнее и все круче и круче, в 2000-х у него Алхимик вообще шикарно вышел… Есть, где он Никитина-трое из леса читал отдельные главы (не могу найти сейчас). Скачайте приложение — модель для сборки, там лучшее собрано и из старой классики, т. е. тех времён, когда он начинал, в приложении по годам рассортировано.
Я переключилась на печатную версию, причем даже не из-за бесконечного перечисления брендов — нужно отдать ему должное, чтец проскакивает их довольно резво:),- а из-за возможности пропускать описание ночных выходок этого самого Джека — Потрошителя.<br/>
Описание модных тусовок и скучающих разговоров прикололо, особенно — длиннющая глава «Еще один вечер», когда компания парней с Уолл-стрит в течение нескольких часов висит на телефоне, взвешивая все “за и против» и не в состоянии решить, в каком ресторане им сегодня заказать столик.<br/>
Что касается основной идеи романа, то версия о том, что маньячество каким-то хитрым образом вытекает из обеспеченности и образа жизни героя, меня не слишком убеждает. Я думаю, нужно как-то проанализировать фактор семьи, все-таки он горничную в 14 лет уже изнасиловал. <br/>
Но материала для таких размышлений в книге мало — только загадочные упоминания об очень богатом отце и о его возможности не работать (Бетани говорит ему: «Но разве твоя семья не владеет…Но… Разве твой отец… Но ты все же работаешь в Р&Р?») а мать живет в некоем Сэндстоуне — «Мы сидим с матерью в ее личной комнате в Сэндстоуне, где она теперь живет. Мать сидит на своей кровати в ночной рубашке и шлепанцах...»<br/>
Единственное упоминание об отце на весь роман: “Отец на снимке… стоит в поместье его отца в Коннектикуте, рядом с одним из деревьев, выстриженным под животное, и что-то неладное у него с глазами». Так что вполне себе на какое-то наследственное заболевание намек.
<br/>
«Он стоит там, светясь в темноте. Крепкие зубы выскакивают из крепких десен». «Я взяла свой бокал. Я налила вина. Я сделала глоток. Столешница заблестела. Мои волосы коснулись моей щеки. Мое зрение затуманилось. Мой скальп покалывало. Мой желудок содрогнулся. У меня перехватило дыхание». WTF?<br/>
<br/>
Эта книга вывела меня из себя с первых минут прослушивания. Гг монументально глупая женщина и что еще хуже, отвратительная зануда. Анна пьяна всё время. Я не преувеличиваю. Учитывая количество алкоголя и лекарств, которое этот доктор наук умудряется употребить за 24 часа в течение 10 месяцев, она должна быть мертва. Или в коме. Или умереть после комы. Серьёзно.<br/>
Книга неимоверно длинна и однообразна. Повороты сюжета предсказуемы. В ней нет ни одной оригинальной концепции. Написано совершенно нелепо — автор наверно не расставался со словарем синонимов. <br/>
<br/>
Перестаньте писать о психических заболеваниях если Вы ничего не знаете о них. Вся эта книга пронизана неверной информацией о реальных состояниях с которыми живут люди, такого рода дезинформация приводит к демонизации этих психических заболеваний. Автор не потрудился узнать что такое агорафобия, зато знает как пользоваться словарем синонимов: «Я заклинила свои веки». «Я зажала свои веки». «Я зажмурила свои веки». «Я зажмурила свои глаза». Я никогда не читала так много о разных способах открывать и закрывать глаза. Но «Я зажмурила свои веки» определенно было любимым у автора, так как он использовал его снова и снова.
Ну, какой «мыслящий» ЯМ в 67-м? Компьютер, интернет и даже прогнозируемый «Сильный ИИ» были, есть и будут инструментом не способным не то что мыслить, — существовать в принципе без человека. И даже не потому что т.н. «ИИ» работает по иному чем мыслит человек, а потому что ему нАфиг не сдалась вся эта умственная копошня «быть или не быть...» и пр. хрень, пока какой-нибудь примат не нажмет «вкл» и не запустит процесс. Эллисон пишет о мозге человека. Никогда ни одна машина не додумается до такого, до чего, например, додумался ЯМ (т.е. мозг Эллисона в этом рассказе). Понимать рассказ можно самыми разными уровнями. Когда выработанная тысячелетия назад формула универсальна и безупречна — подставлять можно любые значения. А потому, каждый понимает по-своему это «уравнение». имхо<br/>
Александру Гофману спасибо за то что в очередной раз нам озвучил этот рассказ.
Но всё-таки, так сказать, «знайте на каком шесте сидите». Если тут советуют правильно располагать ужасные поля вампиров и луга, при том оставляя само собой разумеющимся, что герой идёт из белых башен на западе в чёрную цитадель на востоке, то конечно, главное тут, чтобы книга продалась, и может быть, читатель нашёл бы отдохновение и развлечение на неделю (что, конечно, уже хорошо, повторюсь, что я не осуждаю), но не то, чтобы книга стала чем-то «этаким», произведением, которое запомнится на времена, не просто «тем, что получше остального на полке фэнтези», но Книгой, которую надо читать. Конечно, определённым базовым советам, в том числе данным здесь, всё равно стоит следовать, но этого будет мало. Нужно что-то большее. У самого Сапковского это «большее», конечно, было (не будем рассуждать, что именно, но явно мы читаем Ведьмака не только ради сцен с экшеном и эротикой). Тут, конечно, можно много страниц расписать, что нужно, но с другой стороны можно и сказать, что никакие советы этому не помогут. Разве что такой: произведение должно быть таким, которое вы просто не можете не писать, которое рвётся из вашей души, и которое никто другой кроме вас не напишет (а если и напишет, сделает это не тем самым, сокровенным для вас образом). Хотя может, и этого будет мало, ведь мало ли у кого что из души рвётся)))<br/>
Хотя кстати, и на счёт «базовых» советов — хоть они в целом верны, на в деталях можно поспорить. Вот например — почему нельзя односложные имена? Есть ведь Джек, Том, Пётр, Лев. Да, конечно, правильно говорится, что имена не должны походить на неприличные звуки (если только это не имена орков), но в таком случае совет лучше просто обобщить: «Думай над звучностью имён, а если имя односложное, подумай дважды». Вон, хотя бы взять «Колесо Времени», первый том которого я послушал в чудесной озвучке на этом сайте — там двух из главных героев зовут Ранд и Мэт, и это явно не похоже на Гранк и Прун)
Отдельные персонажи и события упоминаются в «Безнадёге» (особенности речи фантастических персонажей), «Глаза дракона» (у сестёр Роланд знакомится с Норманом, родом из королевства Дилейн, где происходит действие книги «Глаза Дракона»), «Роза Марена» (Роза Марена является матерью Дженны, спасшей от смерти Роланда в «Смиренных сестрах Элурии»), «Растение» (и тут и там язык бестелых), «Чёрный дом» (Джек Сойер из больницы переносится в Долины, в «госпиталь» Смиренных Сестер). И это ещё не все… У Стивена Кинга все так наворочено. В свою очередь эти романы пересекаются с другими, все произведения собираются в единый пазл как по горизонтали, так и по вертикали. Сколько не читай не перечитывай, обязательно что-нибудь «нароешь этакое»))). Поэтому грандиозность Сестёр Элурии можно оценить, познакомившись с «большими» новеллами автора. <br/>
Я молчу про рассказы… они также вплетаются в общее полотно произведений… паутиноподобно. <br/>
<br/>
А теперь о коллизии. Она действительно имеет место быть))).<br/>
<br/>
Как я уже писал в комментариях к «Глубине. Погружение 13» просто повторюсь. Произведение необыкновенное с точки зрения физиологии. На самом деле «сознательный центр управления телом» — голова… она подавляет те или другие инстинктивные реакции, благодаря сознанию. Без этого все мужское население фертильного возраста, лицезрея противоположный пол, разгуливало бы по планете, пардон, в состоянии крайнего возбуждения. При действии «не той дозы, по словам Нормана, добавленной в суп «Священными сёстрами Элурии»: Мери, Луизой, Тамрой, Кукуиной, Микелой… (шестая, непричастная Дженна), — не только снотворного, но и гадости, сковывающей движения...» связь голова-гениталии выходит из-под контроля сознания, по причине чего последние «функционируют» сами по себе… получается этакий автономный «центр жизни», у которого своя страсть к существованию… <br/>
Но дело не в этом. Кингу удалось накалить до предела всю остроту переживаний главного героя. Думаю гениальность заключается в глубине эпистолярной портретизации психологического статуса… Тогда как феномен эрекции гиперболизирует и является лишь штрихом к нему))), реализуясь в эректильном феномене))) ахахахахахаха, типа «у него своя голова, у меня — своя». Оговорюсь))), это сугубо мое личное мнение))). Аналогичный эпизод присутствует и в других произведениях Стивена Кинга: «Мистер Мерседес», «Талисман» (в соавторстве с Питером Страубом), «Дорожные работы»… и иже с ними. Перечислять можно до бесконечности…
Оле Олафсон, бывший коронный штурман.<br/>
Этими словами, взятыми в качестве эпиграфа, начинается книга, одна из самых любимых книг в юности, много раз читанная-перечитанная… Потом был фильм 1986 года, очень хороший, но снятый уж слишком «по мотивам». Книга гораздо серьёзнее фильма, сюжет которого целиком построен на противостоянии лихого командира отряда торпедных катеров Бориса Шубина и командира «секретной» немецкой подводной лодки Герхарда фон Цвишена. Кстати, «Цвишен» в переводе с немецкого означает «между». Герхард из «Между», или Герхард из «Ниоткуда» — это прямая аналогия с другим литературным капитаном подводной лодки — капитаном Немо (капитаном «Никто») из романов Жюля Верна. Мы помним, что капитан Немо на своём «Наутилусе» занимался тем, что оказывал помощь деньгами и оружием борцам за свободу и независимость. Цели «Летучего Голландца» не так благородны, вернее — совсем не благородны. На самом деле, книга о «Летучем Голландце», который проходит в книге как символ тех сил, которые живут за счёт войны, которые разжигают войны, а когда нет войны, то тихо лежит на грунте, в ожидании своего часа… Как сказал один из героев романа, англичанин Джек Нэйл:<br/>
«По морям скользит целая вереница „Летучих Голландцев“, бесшумно и быстро, как волчья стая» «У бизнеса нет границ»…<br/>
Я бы ещё добавил, что у бизнеса (естественно, имеется в виду очень крупный бизнес), кроме границ, нет ещё и совести. Поэтому английская компания в разгар войны продаёт врагу (через посредников, естественно) никель, поэтому крупный американский бизнес на протяжении войны тайно сотрудничает со страной, с которой воюет США, поэтому союзная бомбардировочная авиация стирала с лица земли немецкие города с гражданским населением, а военные промышленные предприятия, находящиеся рядом с этими городами оставались невредимыми, поэтому треть всей железной руды в гитлеровскую Германию поставляла нейтральная Швеция, а 3/4 подшипников, применяемых в немецкой военной технике были шведскими. Это всё работа «Летучих Голландцев»… Они и сейчас плывут где-то, а управляют ими мёртвые экипажи. Такая вот картинка, не из весёлых:(( Если бы всё это было неправдой…<br/>
Книга заслуживает того, чтобы её послушать. Кроме того, что тему она затрагивает очень важную и серьёзную, она ещё и очень интересно написана. К чтецу начал испытывать большое уважение после того, как послушал в его исполнении великолепный роман Юрия Германа «Россия молодая». Здесь он меня тоже ничуть не разочаровал. Большое спасибо! <br/>
P.S. И в конце — маленький кусочек из фильма<br/>
<a href="https://youtu.be/iI2oQ4j3i7o" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/iI2oQ4j3i7o</a>
Ясно, что такая страшная война может активировать и не такие наклонности. Плюс это совпало с «кризисом среднего возраста». Ведь «Маленький Принц» это, по сути, суицидальная сказка. Т.е. мальчик кончает с собой. Что не есть хорошо. И это у Экзюпери было внутри.<br/>
Не знаю, во что он верил. Но вам от такого направления лучше постепенно начинать отдаляться, а не приближаться. Это такая воронка, которая имеет свойство человека засасывать. Но никакие «обещания по ту сторону» не могут сбыться. Хотя бы потому, что всё это нейронные связи. Которые создаются в процессе жизни. И никакой «Он» нигде «Там» никого не может «принять». Раз со смертью мозга разрушаются и эти связи. Экзюпери ошибался. Такое моё мнение.<br/>
Есть такой сериал «Странный Ангел» про Джека Парсонса. Изобретателя ракетного топлива и много чего ещё. Там был один персонаж, который всё мучился, искал чего-то, экспериментировал над собой, стал наркоманом. И в конце концов себя взорвал. И тут же фанатичный народ стал восклицать о том, что он — Вознёсся. На что один более трезвомыслящий человек сказал: «Никуда он не вознёсся. Это просто была смерть сломленного человека».<br/>
Россказни про «вознесение» были и до Иисуса. Если допустить. что таковой вообще существовал. И после само собой. Люди любят такие сказки, которые вселяют в них надежду. Одна из таких сказок «Маленький Принц».
<br/>
Что касается до манеры изложения — не ожидала от автора такого навязывания своего отношения к герою. Да, я поняла что Лондон боготворит Мартина и считает самым достойным из живущих, он об этом разными способами не один десяток раз говорит в книге, очень в стиле американских авторов (манера многочисленных повторов, как будто для старушек с плохой памятью). Но мне нравится самой анализировать поступки и слова героев и формировать свое отношение.<br/>
<br/>
Я все ждала что Лондон сделает Мартина более благоразумным человеком, который учится на своих ошибках. Но у Джека Лондона были другие планы относительно героя. Конец Мартина закономерный — депрессия ввиду оскорбленного самолюбия и самоубийство, как способ не разбираться с этим.<br/>
<br/>
Чтец понравился, спасибо ему за работу. Прошу извинить если поклонники книги и автора будут обескуражены. Надеюсь на конструктив с их стороны.
Прочитав Джека Лондона, Григория Федосеева, Владимира Арсеньева, Олега Куваева-«на свете столько интересных мест!-мне захотелось их увидеть.»<br/>
<br/>
Геолог Василий Зырянов из романа Федора Пудалова «Лоцман Кембрийского моря», пример «делать жизнь с кого».<br/>
Пока служил, мечтал работать только геологом!<br/>
<br/>
И вот что из этого вышло, Олег Егоров рассказал, как оно есть. Без прикрас.Рассказчик он отменный.От книги-не оторваться.<br/>
И учит она внимательно смотреть вокруг, наслаждаться всем, что дарит Судьба и замечать ее подарки. <br/>
Конечно, это для тех, кто любит природу в ее совершенстве, жестокости, непредсказуемости и Красоте.<br/>
<br/>
Вдруг занялся лаем наш Пират, да так безостановочно, с надрывом.<br/>
Первым подхватился Лаврега, схватил карабин и выскочил из палатки.<br/>
<br/>
Меж деревьев бегает Пират, а за ним носится медведь с явным намерением его сожрать. <br/>
Медведь, несмотря на свою кажущуюся неуклюжесть, скачет за ним, как лошадь.Не может догнать и не отстает.<br/>
Медведь хитрый.Резко остановится, развернется и навстречу собаке.Та почти в его лапы влетает, разворачивается и несется в другую сторону-гонка продолжается.<br/>
<br/>
Ели дождались, когда мясо сварится.Такая вкуснятина.<br/>
<br/>
Олег и родным привез из тайги медвежатины.<br/>
<br/>
Медвежий коготь носил на шее.Никто не мог угадать, что это такое!<br/>
Никто не мог подумать, что у медведя такой мощный коготь на лапе!<br/>
Лапа медвежья по размеру, как у взрослого мужика.Но мускулы! Они до того мощные!<br/>
<br/>
В этой цирковой программе, у нас в городе, животных, по счастью, сильно не заставляли работать.Дрессировщик больше бегал по арене, чем мишка.<br/>
Зрители-«медведей жалко».<br/>
(Притом, коты работали гораздо больше.Но они такие холеные-роскошные.И танцевать им не надо.)<br/>
<br/>
После книги Олега Егорова, про бескормицу в тайге после морозов за 50.<br/>
Может и не надо запрещать цирк с животными? Контролировать-да.Усиленно.