— Очень странно, — столько грамот из Новгородской земли и ничего про работорговлю. Это как читать в Библии про Египет — и даже не пол слова про пирамиды.<br/>
— На севере Восточной Европы главными специалистами работорговли были новгородские «ушкуйники» (северный аналог южных казаков). Вооруженные отряды этих лихих людей из Великого Новгорода осваивали берега Белого моря и северный Урал, собирали пушную дань и обращали в рабство аборигенов из финно-угорских племен. Историки именуют эту деятельность торгово-разбойничьими экспедициями.<br/>
— Новгород, в средние века известный как Новгород Великий, был основным центром работорговли в этом регионе, и жители Новгорода устраивали многочисленные набеги на Карелию с явной целью похищения экзотических финских детей.<br/>
— Самыми дорогими из всех рабов были мальчики и девочки от 6 до 13 лет, которых забирали в Западной Карелии и вывозили через Новгород и Москву по Волге.<br/>
— И первый конвейер изобрёл не Форд, — как нам хотят внушить лже-историки.<br/>
— Алевизов ров на Красной площади между Кремлём и Китай-городом – это конвейерный накопитель, и в то же время смотровой павильон рабов как товар, — которые были предназначены на продажу оптом и в розницу.<br/>
— Алевизов ров как уникальное сооружение был задуман и сделан только ради удобства работорговли, где купцы могли прохаживаться вдоль рва, — и смотреть сверху вниз на предложенный для них товар. <br/>
— В дальнейшем купленные рабы сплавлялись по Москве-реке до Коломны, — где переходили вброд через Оку на исток Дона – и так по водному пути до города Кафа (Феодосия) на рынок рабов. <br/>
— А вот другой водный путь живого товара из Алевизова рва: – Москва-река – Ока – Волга – Хазарское (Каспийское) море – Кавказ и Персия.<br/>
— Да же Еврей-меняла, который сидел у ворот перекопа Крыма, неистово удивлялся, — глядя на нескончаемые вереницы рабов из Великого Новгорода и Московии. <br/>
— И спрашивал у охраны рабов: — «Остался ли ещё кто-нибудь в той земле, — откуда вы идёте?». <br/>
<br/>
— Вот по этой причине на многих европейских языках, славяне подразумеваются не иначе как:<br/>
<br/>
1.- Английский яз. раб — slave; рабы — slaves; рабыня — slave; холоп — slave.<br/>
— рабы на галерах — slaves in the galleys<br/>
2.- Французкий яз. — рабы — les esclaves; холоп — serf (серб); рабыня — une esclave.<br/>
— рабы на галерах — esclaves dans les galeres<br/>
3.- Немецкий яз. — раб — sklave; рабы — sklaven; рабыня — sklavin; <br/>
— рабы на галерах — Sklaven in den Galeeren<br/>
4.- Испанский яз. — раб — esclavo; рабы — los esclavos; рабыня — la esclava;<br/>
— рабы на галерах — esclavos en las galeras<br/>
5.- Итальянский яз. — раб — schiavo; рабы — schiavi; рабыня — schiava;<br/>
— рабы на галерах — schiavi nelle galere<br/>
6.- Португальский яз. рабы — os escravos; <br/>
— рабы на галерах — escravos nas gales<br/>
7.- Нидерландский (Голландский) яз. рабы — slaven; рабыня — slaaf; <br/>
холоп — slaaf;<br/>
— рабы на галерах — slaven in de galeien<br/>
8.- Шведский яз. рабы — slavar; рабыня — slav; холоп — slav.<br/>
9.- Датский яз. раб — slave; рабы — slaver; холоп — slave
Гениальные цитаты В.Савченко и сегодня актуальны, как и цитаты Стругацких.Ну вот любимая;.." Относительность знаний — великая вещь. Утверждение «2 плюс 2 равно 13» относительно ближе к истине, чем «2 плюс 2 равно 41». Можно даже сказать, что переход к первому от второго есть проявление творческой зрелости, научного мужества и неслыханный прогресс науки — если не знать, что 2 плюс 2 равно четырем.<br/>
В арифметике мы это знаем, но ликовать рано. Например, в физике 2 плюс 2 оказывается меньше четырех — на деффект массы. А в таких тонких науках, как социология или этика, — так там не то что 2 плюс 2, но даже 1 плюс 1 — это то ли будущая семья, то ли сговор с целью ограбления банка.<br/>
К. Прутков-инженер. Мысль № 5. Спасибо огромное сайту за книги Савченко.
<strong>Книга — полное дерьмо, дилетантская отсебятина, бред. Ниже всякой критики.<br/>
Единственный плюс здесь — это гармоничное сочетание Автора и Исполнителя. Они нашли друг-друга.<br/>
Эту книгу Бабай №7 — не испортил!</strong>
долгоиграющий рассказ, как шампанское. прослушал 2 часть и думаю дальше с удовольствием буду слушать. лично мне понравилось звукооформление и стиль декламатора.
13??? Я думал их только 10 вышло, и переводы нашел только 9-ти. <strong>LaYd</strong> не подскажешь где найти остальные 4-ре хотя бы в анлейте?? а если на великом и могучем то будет просто замечательно…
Не знаю, мне если честно не понравилась, ни книга, ни чтец :). Сюжет не заурядный — это да, а так, на мой взгляд на 3. Но, как говориться, на вкус и цвет все фломастеры разные.
<strong>Фёдор, для не прфессионального исполнителя, в общем-то, не так уж и плох. Спокойное чтение, нормальный голос, соблюдение стилистики… Единственная претензия — очевидно неправильные ударения. Блять, ну с какого перепугу: ПрянИшников?! Этот Фёдор не слыхал слова «пряник»?!!! Почему: у него стУпни? И много чего ещё… Не понимаю, ну как можно так коверкать русский язык? Эти, блин, «цЕпочки» и прочее.<br/>
Но, при известном терпении, всё-же слушать можно. Это вам не проклятый Babay №7!</strong>
Касательно 3 части — ее в ближайшее время, точно не будет. Возможно что никогда. Прошу понять, дилогия закончилась отлично, издательство взяло ее на реализацию. Зачем тут третья?
Всем спасибо за личное ИМХО. НО тут одна тонкость — голос Марии понравился, как вы говорите, Мастеру Коршунову и мы все отлично поработали. Искажение голоса было сделано самим Геннадием в угоду книги, голос в чистом виде представлен в Интермедии №1, кто слушал — нашел.<br/>
Касательно продолжения — оно уже написано и проходит обкатку на Ц. и у Ридеров. Геннадий ее еще не читал, но к сентябрю он это обязательно сделает.<br/>
А так все правы, в начале книги не хватало фразы: <em>голос зазвучавший со стороны системы не выглядел компьютерным, словно со мной говорит живой оператор через некий ретранслятор, таким голосом хорошо сказки детям на ночь читать, а тут в игре, он звучал немного странно....</em>
Вы читали Черновик, это та самая каша которая твориться в голове автора перед написанием нормального и отредактированного текста. У черновика нет и не может быть продолжения, а у данной книги уже есть 2 часть и 3 пишется, правда медленно…
Книгу стоит читать тем, кому надоели сказки-фентези, где умудренные жизнью маги- красавцы со столетним стажем вдруг непонятно с чего влюбляются в девочку, то ли наивную, то ли глупую так и не понятно, Здесь нет красавцев и красавиц, зато лихо закрученная интрига и живые образы, Для меня лмчно свежий глоток воздуха, Автору браво(я зти 2 книги раньше читала на Литмир, а теперь с удовольствием прослушаюИ да книг вообще то 2)И слава богу, что Ведьма, ей хорошо удаются наивные девушкима не озвучивала, не те образы, не для нее, А Вете удаются немного стервозные девушки, но чуть бы больше зкспресии
Читать можно. Рекомендую.
— На севере Восточной Европы главными специалистами работорговли были новгородские «ушкуйники» (северный аналог южных казаков). Вооруженные отряды этих лихих людей из Великого Новгорода осваивали берега Белого моря и северный Урал, собирали пушную дань и обращали в рабство аборигенов из финно-угорских племен. Историки именуют эту деятельность торгово-разбойничьими экспедициями.<br/>
— Новгород, в средние века известный как Новгород Великий, был основным центром работорговли в этом регионе, и жители Новгорода устраивали многочисленные набеги на Карелию с явной целью похищения экзотических финских детей.<br/>
— Самыми дорогими из всех рабов были мальчики и девочки от 6 до 13 лет, которых забирали в Западной Карелии и вывозили через Новгород и Москву по Волге.<br/>
— И первый конвейер изобрёл не Форд, — как нам хотят внушить лже-историки.<br/>
— Алевизов ров на Красной площади между Кремлём и Китай-городом – это конвейерный накопитель, и в то же время смотровой павильон рабов как товар, — которые были предназначены на продажу оптом и в розницу.<br/>
— Алевизов ров как уникальное сооружение был задуман и сделан только ради удобства работорговли, где купцы могли прохаживаться вдоль рва, — и смотреть сверху вниз на предложенный для них товар. <br/>
— В дальнейшем купленные рабы сплавлялись по Москве-реке до Коломны, — где переходили вброд через Оку на исток Дона – и так по водному пути до города Кафа (Феодосия) на рынок рабов. <br/>
— А вот другой водный путь живого товара из Алевизова рва: – Москва-река – Ока – Волга – Хазарское (Каспийское) море – Кавказ и Персия.<br/>
— Да же Еврей-меняла, который сидел у ворот перекопа Крыма, неистово удивлялся, — глядя на нескончаемые вереницы рабов из Великого Новгорода и Московии. <br/>
— И спрашивал у охраны рабов: — «Остался ли ещё кто-нибудь в той земле, — откуда вы идёте?». <br/>
<br/>
— Вот по этой причине на многих европейских языках, славяне подразумеваются не иначе как:<br/>
<br/>
1.- Английский яз. раб — slave; рабы — slaves; рабыня — slave; холоп — slave.<br/>
— рабы на галерах — slaves in the galleys<br/>
2.- Французкий яз. — рабы — les esclaves; холоп — serf (серб); рабыня — une esclave.<br/>
— рабы на галерах — esclaves dans les galeres<br/>
3.- Немецкий яз. — раб — sklave; рабы — sklaven; рабыня — sklavin; <br/>
— рабы на галерах — Sklaven in den Galeeren<br/>
4.- Испанский яз. — раб — esclavo; рабы — los esclavos; рабыня — la esclava;<br/>
— рабы на галерах — esclavos en las galeras<br/>
5.- Итальянский яз. — раб — schiavo; рабы — schiavi; рабыня — schiava;<br/>
— рабы на галерах — schiavi nelle galere<br/>
6.- Португальский яз. рабы — os escravos; <br/>
— рабы на галерах — escravos nas gales<br/>
7.- Нидерландский (Голландский) яз. рабы — slaven; рабыня — slaaf; <br/>
холоп — slaaf;<br/>
— рабы на галерах — slaven in de galeien<br/>
8.- Шведский яз. рабы — slavar; рабыня — slav; холоп — slav.<br/>
9.- Датский яз. раб — slave; рабы — slaver; холоп — slave
В арифметике мы это знаем, но ликовать рано. Например, в физике 2 плюс 2 оказывается меньше четырех — на деффект массы. А в таких тонких науках, как социология или этика, — так там не то что 2 плюс 2, но даже 1 плюс 1 — это то ли будущая семья, то ли сговор с целью ограбления банка.<br/>
К. Прутков-инженер. Мысль № 5. Спасибо огромное сайту за книги Савченко.
Единственный плюс здесь — это гармоничное сочетание Автора и Исполнителя. Они нашли друг-друга.<br/>
Эту книгу Бабай №7 — не испортил!</strong>
Но, при известном терпении, всё-же слушать можно. Это вам не проклятый Babay №7!</strong>
Касательно продолжения — оно уже написано и проходит обкатку на Ц. и у Ридеров. Геннадий ее еще не читал, но к сентябрю он это обязательно сделает.<br/>
А так все правы, в начале книги не хватало фразы: <em>голос зазвучавший со стороны системы не выглядел компьютерным, словно со мной говорит живой оператор через некий ретранслятор, таким голосом хорошо сказки детям на ночь читать, а тут в игре, он звучал немного странно....</em>