Это книга дикий бред, я так надеялся на твердую научную фантастику, а тут такая шляпа. Ну и повесточка через слово выдавливает, бабы лесбиянки всю планету. Удивительно, что они мужиков потом наделали.<br/>
Я эту унылую тягомотину слушаю уже 2 недели, закончить не могу, уже на 87ом отрезке. Жду конца неимоверно.
Они не курили табак.<br/>
Pipe-weed ( трубочное зелье)<br/>
— растение со сладкопахнущими цветами, было, очевидно, привезено в Средиземье нуменорцами во Вторую Эпоху, как предполагает Мерри в Прологе к «Властелину Колец»[1] и как предполагает название этого растения в Гондоре: трава людей Запада (англ. <br/>
<br/>
Westmansweed<br/>
)[2]. Среди дунэдайн оно было известно как «сладкий галенас» или «душистый галенас» за свой аромат[1]. Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов».<br/>
<a href="https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5</a>
Хм…<br/>
С чего вы взяли, что я «всем собеседникам ставлю минусы»? 😅😄😂 Прям загадочный такой вывод, с учётом всех людей с кем я общалась на сайте, и минусов для 2-3 конкретно… неадекватных, скажем так)<br/>
Да и насчёт оскорблений: перечитайте, ведь речь не о собеседниках, а об индивидах, которые совершают явно… интеллектуально ущербные действия 😄<br/>
Если собеседникам было угодно узнать в этом описании себя — ну что ж, над этим я не властна. <br/>
<br/>
Разочаровываться ваше право, мне, признаться, совершенно нет до этого дела) тем более с учётом Ваших критериев оценки, которые вы здесь продемонстрировали)) <br/>
Всех благ ☺️🌺
Анна, тут не согласна. Я расцениваю ударение в данном контексте следующему описанию малого академического словаря «Несколько согнуться, искривиться». Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П… 1957—1984.<br/>
<br/>
1. Мужик какой-то крохотный Ходил, ободья пробовал: Погнул один — не нравится, Погнул другой, потужился, А обод как распрямится, — Щелк по лбу мужика! Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.<br/>
<br/>
2. Перед путниками вырастает погнувшийся верстовой столб с потертой цифрой. Чехов, Мечты.<br/>
[Солдат] стиснул решетку дверного окошка своими сухими крепкими руками, и она погнулась.
Да, все правильно. Исправленную версию рассказа, с новым ударением размещу в своем телеграм канале «Совушкины Сказы», рубрике ВЕРСИЯ 2.0 <a href="https://t.me/OldOwlStory" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/OldOwlStory</a>
Нужно не забывать, что любой перевод — искажение оригинала, у каждого свои недостатки. Это дело вкуса, у вас он свой. Этот перевод также не идеален, но в целом, на мой слух, он мне нравится больше остальных, кроме того есть и другие причины, почему был выбран именно этот перевод. <br/>
А теперь к вопросу к имени (англ. Smaug): <br/>
"… Толкин пишет «Дракону в качестве имени — или, скорее, псевдонима — досталась форма прошедшего времени древнегерманского глагола smugan, «протискиваться в дыру»», напоминая эпизод, когда Гэндальф, рассматривая Карту Трора, говорит, что «В такую нору Смауг бы и в юности не протиснулся». Толкин, однако, не мог не учитывать праевропейское слово smeug(h)- — «дым», от которого произошло слово smoke в английском и во многих других европейских языках. С этой точки зрения вариант Смог выглядит оправданным, хотя и не соответствует звучанию оригинала". (взято с сайта lotr fandom )
А, ударение не там поставил. Так бы и сказали сразу. Я читаю с телефона с сайта Литмир. У меня нет редактора который бы мне текст готовил. Я сам читаю с телефона и потом обрабатываю в Audacity. Надежда так же у меня на микрофон читала с телефона. Так что где-то могу и недоглядеть по ударениям. Каким боком Саймак относится к данному рассказу? Он его не писал. «Службу ликвидации» написал Шекли: <a href="https://fantlab.ru/work2216" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/work2216</a>
Also, Puss in Boots is getting a sidekick that's probably going to steal the show: Perro (Harvey Guillen) is a therapy dog disguised as a cat who will accompany Puss in Boots and returning warrior Kitty Softpaws (Salma Hayek) in their newest adventures.
Вообще благодаря вашему комментарию я сегодня посмотрел в интернете расстановщики ударений и наткнулся на один любопытный сайт: <a href="https://russiangram.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">russiangram.com/</a> Странно, раньше он мне не попадался в поиске. Возможно он появился не так давно. Я как приду с работы подробнее проверю его в деле. Но вроде работает без каких-либо ограничений — я вставил небольшой отрывок с телефона и он быстро его обработал. Вот что значит обратная связь! Если бы вы мне не написали и я бы с вами не завязал тут общение то и не нашел бы данный сайт и не задумался о более тщательном внимании к правильности ударений в аудиокнигах.
Лет через 5-10 встретились снова, а он никак ее не узнает, да еще и снова замутить хочет. Вот как так надо измениться, что неузнаваемая, хотя пластики после аварий не было? Меня одноклассники спустя 20 лет впервые встречают и узнают без сомнений, а тут бывшие любовники — и никак. На этом несоответствии вся книга тухлая.
Та да многим хорошим новеллам не дают пока экранизацию, ну вот Мир на ладони есть трейлер в Ютубе с названием San Cun Renjian постер данной книги вверху как раз взятый с постера аниме, но вот дали анонс например Поднятия уровня в одиночку это тоже ещё та новость, или же например О моём перерождение в меч, так что часто норм новеллы начали делать екранизацию и их количество стремительно растет. По поводу Эр Гена я думаю много его книг сделают екранизацию а то в меня такое чувство что он с книг сделает кроссовер а то конец например Я Запечатаю Небеса и Вечной Воли не особо отличаются, при том там есть 1 связывающая вещь в книгах в самой последней главе, если внимательно приглядеться то легко найти. По поводу конца Мир на ладони не в курсе, ещё нету в интернете переведенного полностью, но если там тоже будет бутылка то я точно прав)
Часть второго тома доступна в нашей озвучке, но пока только платно. Наш подписчик сказал, что будет стараться оплачивать продолжение каждый месяц.<br/>
<br/>
<a href="https://boosty.to/rulate/posts/7f87ad77-b0dc-467d-addc-5a47cdde6220?share=post_link" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/rulate/posts/7f87ad77-b0dc-467d-addc-5a47cdde6220?share=post_link</a>
Дмитрий, спасибо за вашу высокую оценку моей начитки. Обычно все ругают — тягомотина, монотонно, «и слух не тот, и нюх не тот». Видимо, привыкнув к более динамичным экшн действиям, где сюжет летит вперёд со скоростью паровоза. А уж сравнение с «Гиперионом» это высочайший комплимент, ибо исполнение Петра Маркина это шедевр, и эталон. Могу сказать, что это ещё не конец истории. Автор, Кир Неизвестный, занят сейчас написанием рассказов «Сказки Армагеддона», а я — непосредственным продолжением, «Армагеддон. Апокрифы». <a href="https://author.today/work/210685" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">author.today/work/210685</a>
В Ельцин Центре 4 августа Мария Конторович — ученица драматурга Николая Коляды, представит пьесу под названием «Кот икает и пукает одновременно».😲 Вот бы глянуть…
Интересно, погружение в мифы, легенды. Спасибо. Плохо что во 2 книге муз. сопровождение нужно чуть тише сделать, чтеца очень плохо слышно. В первой книге такого перебора не было. Спасибо и автору и исполнителю. Осталась 3 книга. Всего доброго.
Очень-очень рада Вашему отзыву, Cat Tom! Это не единственный мой опыт переложения сказки в поэму <a href="https://akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1</a><br/>
Думаю еще над созданием отдельных аудиокниг с исходным авторским текстом и его версификацией.
Не предствляю, что произойдет, если человечество перестанет смеяться!?!<br/>
Пусть лучше так — с иронией и юмором, чем то, что пережили мы в по-настоящему осажденном Сухуме в 1992\3 гг., когда город, более года умерщвлялся, кроме прочих бед, отсутвием воды-хлеба-электричества-газа-лекарств и т.д....((((( <br/>
Абсурдное, сюрреалистическое воображение автора подчеркиваются замечательной начиткой Читатора! Прослушала дважды. Спасибо!)) <br/>
«Прикованный… к своему городу границами своей судьбы...» — лучше не скажешь! И пусть не удаются все выстрелы из всех Пушек, всегда!
На мой взгляд Кинг такой же великий мастер, как Киркоров великий певец. Сильно распиарен но сильных книг у него не так уж и много. Я уже писал где-то про Кинга, на мой взгляд у него минусы заключаются в: 1) Язык письма чаще всего какой-то «фермерский», много матов и грубоват. 2) Есть детали которые совсем не обязательно было описывать. Например сцена где главному герою совали палец в задницу в «Бегущий человек». Или сексуальный эпизод детей «закрепление дружбы» так сказать в «Оно». Зачем эта деталь? Детский групповой секс прям так важен для атмосферы ужаса по мнению Кинга? Или это важная такая деталь сюжета как и сование пальца в задницу? Мы только что завалили зловещего клоуна и давай-ка устроим на радостях групповуху. Бред какой-то. 3) Не вытягивает концовки. Есть хорошая завязка, интрига в середине но концовки частенько получаются смазанные что ли, какие-то глупые. Есть и совсем проходные рассказы не имеющие ни интриги ни атмосферы. Одним словом хрень. К примеру рассказ «Газонокосильщик». По настоящему сильных произведений у него мало. Я считаю его ремесленником. Пишет много ради денег но стоящего мало. Единственное что мне у него понравилось это «Бегущий человек». Да и то он украл сюжет у Роберта Шекли из «Премия за риск». Да, и я часто замечал у Кинга что над его героем\героями в детстве издеваются злые гопники в книгах. Это какой-то фетиш писателя?
Я эту унылую тягомотину слушаю уже 2 недели, закончить не могу, уже на 87ом отрезке. Жду конца неимоверно.
Pipe-weed ( трубочное зелье)<br/>
— растение со сладкопахнущими цветами, было, очевидно, привезено в Средиземье нуменорцами во Вторую Эпоху, как предполагает Мерри в Прологе к «Властелину Колец»[1] и как предполагает название этого растения в Гондоре: трава людей Запада (англ. <br/>
<br/>
Westmansweed<br/>
)[2]. Среди дунэдайн оно было известно как «сладкий галенас» или «душистый галенас» за свой аромат[1]. Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов».<br/>
<a href="https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5</a>
С чего вы взяли, что я «всем собеседникам ставлю минусы»? 😅😄😂 Прям загадочный такой вывод, с учётом всех людей с кем я общалась на сайте, и минусов для 2-3 конкретно… неадекватных, скажем так)<br/>
Да и насчёт оскорблений: перечитайте, ведь речь не о собеседниках, а об индивидах, которые совершают явно… интеллектуально ущербные действия 😄<br/>
Если собеседникам было угодно узнать в этом описании себя — ну что ж, над этим я не властна. <br/>
<br/>
Разочаровываться ваше право, мне, признаться, совершенно нет до этого дела) тем более с учётом Ваших критериев оценки, которые вы здесь продемонстрировали)) <br/>
Всех благ ☺️🌺
<br/>
1. Мужик какой-то крохотный Ходил, ободья пробовал: Погнул один — не нравится, Погнул другой, потужился, А обод как распрямится, — Щелк по лбу мужика! Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.<br/>
<br/>
2. Перед путниками вырастает погнувшийся верстовой столб с потертой цифрой. Чехов, Мечты.<br/>
[Солдат] стиснул решетку дверного окошка своими сухими крепкими руками, и она погнулась.
А теперь к вопросу к имени (англ. Smaug): <br/>
"… Толкин пишет «Дракону в качестве имени — или, скорее, псевдонима — досталась форма прошедшего времени древнегерманского глагола smugan, «протискиваться в дыру»», напоминая эпизод, когда Гэндальф, рассматривая Карту Трора, говорит, что «В такую нору Смауг бы и в юности не протиснулся». Толкин, однако, не мог не учитывать праевропейское слово smeug(h)- — «дым», от которого произошло слово smoke в английском и во многих других европейских языках. С этой точки зрения вариант Смог выглядит оправданным, хотя и не соответствует звучанию оригинала". (взято с сайта lotr fandom )
<br/>
<a href="https://boosty.to/rulate/posts/7f87ad77-b0dc-467d-addc-5a47cdde6220?share=post_link" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/rulate/posts/7f87ad77-b0dc-467d-addc-5a47cdde6220?share=post_link</a>
Думаю еще над созданием отдельных аудиокниг с исходным авторским текстом и его версификацией.
Пусть лучше так — с иронией и юмором, чем то, что пережили мы в по-настоящему осажденном Сухуме в 1992\3 гг., когда город, более года умерщвлялся, кроме прочих бед, отсутвием воды-хлеба-электричества-газа-лекарств и т.д....((((( <br/>
Абсурдное, сюрреалистическое воображение автора подчеркиваются замечательной начиткой Читатора! Прослушала дважды. Спасибо!)) <br/>
«Прикованный… к своему городу границами своей судьбы...» — лучше не скажешь! И пусть не удаются все выстрелы из всех Пушек, всегда!