Увы, нет. У Металруса, видимо что то произошло на жизненном пути и поэтому озвучивание последующих томов произвел Адреналин 28, но и то он озвучил только до 18 тома. Озвучивания 18 тома так никто и не произвел, хотя его перевел с японского на русский переводчик с псевдонимом «dendi», за что ему отдельно от себя хочу сказать огромное спасибо за проделанную тяжелую работу. До этого же все, вплоть по 17 том включительно было переведено великим Ушвудом. Я же сейчас стараюсь в свободное время перевести уже 19 том, и скажу что это задачка не из простых. У Исуны очень много речевых оборотов и присутствует игра слов, которые при переводе очень сложно понять. А впереди еще говорят 20 том существует и аж два тома продолжения этой истории с завязкой нового сюжета, но как сейчас это стало модным говорить, не буду «спойлерить» ))) <br/>
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
Сложилось впечатление, что Дмитрий Рус, Дем Михайлов и этот автор друг друга хорошо знают. Сюжетная завязка очень уж напоминает «Играть, чтобы жить», а ГГ зовут Росом, как в «Мире Вальдиры».<br/>
<br/>
p.s. Написал «друг друга» потому, что мне лень разбираться в хронологии серий и выяснять, кто у кого что первый позаимствовал. :D
Спасибо за пожелание. Да, примерно и такое там встречается похожее. А по поводу того что начал переводить, так то от безисходности — 19 томик то на оригинале только выпустили в родном языке автора, а с японского еще издатели не переводили на русский по причине того что у них помоему там какая то проблема с здоровьем переводчика. Так что буду «чесать репу» связывая в единый смысл то что смог осилить в переводе и хотя бы по этому узнаю чем продолжилась история)<br/>
P. S. если честно, немного жалею о том, что когда то учился в школе в классе с упором на английский. Знал бы тогда что придется с японским столкнуться в жизни, то лучше бы учил его =)))
Очень интересный сюжет, особенно после 4 главы. А исполнение — просто великолепное! Такое впечатление, что чтец прямо рожден для этой роли. Наверное, это и есть актерское мастерство.
Не играешь в Вовку, кыш с пляжа)) А вообще, какие были ожидания от серии которая называется литРПГ? РПГ Карл! <br/>
<br/>
Дис от прыщавых ботанов и удачи в другом разделе =P
Вообще отлично зашло — не напряжно с юмором, хороший чтец ) особой идеи нету но весьма динамично и увлекательно ) для любителей искать суть или придиратся к фразам героя — мимо ))<br/>
а так очень даже 8 из 10 дам точно )
Хорошо, что произведение маленькое. Больше 2 часов слушать это исполнение было бы намного сложнее. Хотя, раз дослушала до конца, исполнение не такое уж и плохое. Наверное, просто мы уже слишком разбалованы хорошими чтецами.
Квантовый вор — <a href="https://akniga.org/rayaniemi-hannu-kvantovyy-vor" rel="nofollow">akniga.org/rayaniemi-hannu-kvantovyy-vor</a><br/>
Нейромант — <a href="https://akniga.org/gibson-uilyam-neyromant" rel="nofollow">akniga.org/gibson-uilyam-neyromant</a><br/>
Ну и ждём с нетерпением вторую и третью книга цикла «Субъективная космология»
)))… ну, в принципе, все понятно. Можно и не слушать). В школе по изложениям у Вас всегда была «5», можно не сомневаться) Браво!) талант — его не пропьешь!)
Ваша оценка сильно занижена. Поверьте, сейчас есть большое множество произведений этого жанра намного худшего качества (и как оценивать их если вы тут поставили «0» =)).<br/>
Такие же оценки можно субъективно выставить любому произведению. Взять к примеру Конан Дойла, для того кто ненавидит детективы, все ваши оценки очень подойдут. Для такого и ценность Холмса = 0, и уникальность произведения = 0 (детективов просто море), и тоже много текста, про фантастику и сказку и говорить не стоит, а уж речитабильность для него по определению 0 =))<br/>
Вернемся же к этому произведению. Литературную ценность оно явно заслужило своей популярностью. <br/>
Уникальность — довольно спорный критерий (даже гайка с левой резьбой будет уникальна в коробке с другими гайками), но если вы не сможете привести цитаты совпадений текстов — значит произведение уникально (и не важно что оно что-то кому-то напоминает). <br/>
А вот текста, кстати, не много, хотелось бы продолжения. <br/>
По мне так сам факт погружения в вирт является фантастикой (или для вас это повседневно?), а уж плюшки для героя… другим словом и не назовешь, просто фантастичны (те кто знаком с ММОРПГ поймут). <br/>
«Сказка»??? Вы серьезно? [quote=«wiki»]Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.[/quote] По моему, данное определение на 100% подходит к этому произведению. <br/>
Ну а про речитабельность я уже говорил, но повторюсь: уже несколько раз перечитывал и недавно прослушал — так что тут могу смело заявить, что в этой оценке вы просто врете.
А мне показалось книга закончена по сюжету и смыслу. На мой взгляд произведение очень даже сильное! Заставляет не просто подумать а совсем даже презадуматься. Это вам не пришельцы какие со своими технологиями. Мы сами в полное реально можем придумать такую штуку что будет нас видеть а после и думать за нас… Да!?, а зачем тогда мы сами?.. И как?.. Тем более человечество и так на грани этого с **простым интернетом** ага? В общем слушайте. Ооо да и декломатор нормальный такой. Сумел передать настроение 5 плюсов ему молодец.
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
Сегодня у него день рождения- 6 марта 1927[8], г. Аракатака
Начитка на 5.
<br/>
p.s. Написал «друг друга» потому, что мне лень разбираться в хронологии серий и выяснять, кто у кого что первый позаимствовал. :D
P. S. если честно, немного жалею о том, что когда то учился в школе в классе с упором на английский. Знал бы тогда что придется с японским столкнуться в жизни, то лучше бы учил его =)))
<br/>
Дис от прыщавых ботанов и удачи в другом разделе =P
а так очень даже 8 из 10 дам точно )
Нейромант — <a href="https://akniga.org/gibson-uilyam-neyromant" rel="nofollow">akniga.org/gibson-uilyam-neyromant</a><br/>
Ну и ждём с нетерпением вторую и третью книга цикла «Субъективная космология»
Кто знает- когда ожидается продолжение и будет ли оно?
Такие же оценки можно субъективно выставить любому произведению. Взять к примеру Конан Дойла, для того кто ненавидит детективы, все ваши оценки очень подойдут. Для такого и ценность Холмса = 0, и уникальность произведения = 0 (детективов просто море), и тоже много текста, про фантастику и сказку и говорить не стоит, а уж речитабильность для него по определению 0 =))<br/>
Вернемся же к этому произведению. Литературную ценность оно явно заслужило своей популярностью. <br/>
Уникальность — довольно спорный критерий (даже гайка с левой резьбой будет уникальна в коробке с другими гайками), но если вы не сможете привести цитаты совпадений текстов — значит произведение уникально (и не важно что оно что-то кому-то напоминает). <br/>
А вот текста, кстати, не много, хотелось бы продолжения. <br/>
По мне так сам факт погружения в вирт является фантастикой (или для вас это повседневно?), а уж плюшки для героя… другим словом и не назовешь, просто фантастичны (те кто знаком с ММОРПГ поймут). <br/>
«Сказка»??? Вы серьезно? [quote=«wiki»]Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.[/quote] По моему, данное определение на 100% подходит к этому произведению. <br/>
Ну а про речитабельность я уже говорил, но повторюсь: уже несколько раз перечитывал и недавно прослушал — так что тут могу смело заявить, что в этой оценке вы просто врете.