Поиск
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Продам ВИРТ-КАПСУЛУ RX-101gk-3 состояние идеальное!!! ???
Emoji
У автора немного шизофрения то он говорит что Робин- Гуд для героя отрицательный герой потом этот герой через 2 минуты заступается за оскорблённого гоблина то есть делает то же самое что делал Робин — Гуд.
Emoji 2
Здравствуйте. Не удобно устанавливать скорость воспроизведения. Пыталась поставить на 1 и все как то мимо то недобор то перебор. Ну а вообще то к новой версии надо привыкнуть. Не могу сказать, что сразу в восторге. Еще не поняла.
Emoji 2
Спойлерить-то зачем?! Это неуважение к последующим слушателям! Достаточно было-бы двух последних строк. Или: <b>«Они образованность свою показать хочут»</b> ©
Emoji 22
Emoji 14
Шикарно. Прослушал все 4 но одном дыхании! Где продолжение автор? Чтецу мега зачет! Автор пиши скорее, мы ждем!
Emoji 2
Относительно 5 пункта вопрос снят. Клик на иконку с количеством комментариев сразу отправляет к ним. Спасибо! Продумано!
Emoji 1
Как то не впечатлил, возможно на время <br/>
написания это было интересно. Прочитано замечательно.<br/>
Кстати, хочу сказать немного о биографии писательницы<br/>
<br/>
Родилась: 9 мая 1872 г., Российская империя, Санкт-Петербург<br/>
Умерла: 6 октября 1952 г., Париж, Франция<br/>
Биография<br/>
Тэффи (настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая, по мужу — Бучинская) — русская писательница и поэтесса, мемуарист, родилась 9 (21) мая 1872 года в Санкт-Петербурге в семье известного адвоката. Ее старшей сестрой была Мария Лохвицкая (она станет известной поэтессой под именем Мирра Лохвицкая), а братом — военный деятель Николай Александрович Лохвицкий.<br/>
<br/>
Писать стихи начала с гимназических лет, некоторые из них впоследствии как тексты песен использовал Александр Вертинский. Публиковаться стала с 1901 года. Мать троих детей, она сумела одна воспитать их, и при этом не оставила литературных занятий.<br/>
<br/>
Тэффи была постоянным автором знаменитого журнала «Сатирикон». Уже к 1910 году выпустила двухтомник юмористических рассказов, автор таких знаменитых рассказов, как «Демоническая женщина» и «Ке фер?». Популярность ее в России была столь велика, что появились даже духи и конфеты «Тэффи».<br/>
<br/>
Главным героем сатирических рассказов Тэффи является «маленький» человек, страдающий от пошлости и фальши окружающего мира, но, несмотря на это, сохраняющий способность испытывать маленькие радости жизни. Читатели разделяли сочувствие писательницы к детям и старикам, вдовам и отцам семейства. У Тэффи драматическое часто переплетается с комическим, а серьезность – с забавным и трогательным.<br/>
<br/>
Её называли первой русской юмористкой начала ХХ в., «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в ее творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер.<br/>
<br/>
Рассказы Тэффи систематически печатали такие авторитетные парижские газеты и журналы как «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки». Поклонниками Тэффи были Николай II и Владимир Ленин, по предложению Ленина рассказы 1920-х годов, где описывались негативные стороны эмигрантского быта, выходили в СССР в виде пиратских сборников до тех пор, пока писательница не выступила с публичным обвинением.<br/>
<br/>
С 1920 г. в эмиграции в Париже, где умерла в 1952 году и была похоронена во Франции на русском Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.<br/>
© 2006—2019 «Живая библиотека»
Emoji 36
Emoji 1
моя кошка навряд ли поможет, два года не давала себя гладить, открываешь шкаф а там кошка страдает, плачет, реальная кошачья депрессия. Только не давно стала ложиться рядом… 2 метра дистанции. Помогаю в собачьем реабилитационном центре, после того как люди заводят братьев меньших себе для развлечения и пищи для эго… вот не надо никого в свою «драму жизни» тащить.
Emoji 4
Шикарная, стоящая внимания серия, состоит из 6 книг, жаль на этом ресурсе не все, на данный момент имеются. Нет осточертевшей моральной рефлексии по поступкам героев, ни у автора ни у самих героев, сюжет интересен до последних строк. Но думаю в своем направлении интересен он будет не каждому))
Emoji 1
Emoji 1
Мне понравилось чем то напоминает фильм <a href="https://fullfilmhd.space/2017/04/16/soldatiki.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fullfilmhd.space/2017/04/16/soldatiki.html</a>
Emoji 19
Я не тайфун, так — ветерок нежный, лови, Друг :)<br/>
<a href="http://fantasticfilm.ru/publ/fantasticheskie_filmy/pole_boja_2009/50-1-0-4923" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantasticfilm.ru/publ/fantasticheskie_filmy/pole_boja_2009/50-1-0-4923</a>
Emoji 40
Чиво? Нет, нет «чего?». Именно «чиво?». У этого вообще есть какой-то смысл? Логика? Правила? Или это просто хаотичный набор букв? Без задумки? Да? Ясно… <br/>
<br/>
3/10 Слог вроде не плохой. В остальном бред. Вернее бреееееееееееееееееееееееееееееееееееееееед, как было сказано ранее.
Emoji 1
Спасибо большое за озвучку! Но, 4 фрагмент 1 час 5 минут пропущен целая глава. Вот Дмитрия только привезли после возвращения и Роза пошла искать Адриана, а вот она уже проснулась с ним. Пропущено как она добивались встречи с Дмитрием, как увидела ь с ним и он её отверг и т. д. Очень жаль
Emoji
Теперь есть :) <a href="https://akniga.org/nosov-nikolay-veselaya-semeyka-rasskazy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/nosov-nikolay-veselaya-semeyka-rasskazy</a>
Emoji 1
Художника обидеть может каждый ©
Emoji 6
Чем дальше, тем хуже… Уже 3 часть была лишней, а это вообще ерунда.
Emoji
Да ни фига не окей. Я книгу слушаю, а не номера глав (в большинстве книг номера глав, без названий). В старой версии, до 1го обновления, я слушала не по главам а по 2 часа. И вот там интуитивно найти было проще, чисто визуально, по уровню шкалы. А сейчас, после 2го обновления, мало того что список навигации свернуть нельзя в принципе, так ещё отрезки по 10 минут. И зачем такая радость? Можно было остаться при старом, только добавить возможность ходить по сайту не прерывая прослушивания, как сейчас.<br/>
А вот это вот: «А ещё часто главы и названия соответствуют друг другу и вам не нужно запоминать даже их название, а просто интуитивно отыскать схожее по смыслу название»… чего чего?
Emoji 4
Emoji 1
Потому, что в 2000 году переводчик Павел Вязников перевёл ряд книг из цикла «Дюна» для серии «Золотая библиотека фантастики» издательства АСТ. В дальнейшем, в остальных переводах книг из цикла издательство требовало соответствия с «первой книгой».<br/>
Сам Вязников в конце книги писал следующее:<br/>
«Да, именно Пауль! Некоторые читатели, привыкшие к «Полу Атридесу», возможно, возмутятся. Но чего возмущаться-то? Действие романа происходит в далеком будущем. Язык, на котором объясняются персонажи, — явно не английский, он называется «галакт» и имеет «англославянское происхождение», при этом половина и даже больше терминов взяты из Арабского, фарси и других языков. Имена в ходу — самого разного происхождения: тут и «славянин» Владимир Харконнен (имеется в виду только происхождение имени), и «тюрок» (или «араб»?) Император Шаддам, и «англичанка» Джессика… Имя сына герцога Лето (а не Лито — от латинского «Leto» — «смерть», «погибель») пишется «Paul» и по-английски должно бы читаться, конечно, «Пол». Но, как сказано выше, дело происходит в далеком будущем и язык у них НЕ английский; а то же имя французы произнесут как «Поль», немцы — как «Пауль», и т. д. «Пол» — слишком отчетливая «1/2», в то время как холодноватое «Пауль» — имя куда как подходящее для этого персонажа! И всё, возражения не принимаются.»<br/>
(Подробнее можете поискать: П.Вязников «Заметки переводчика ЕГО ЗВАЛИ ПАУЛЬ»).<br/>
Цикл Дюны выходил в дальнейшем и в других сериях. Однако, все их издавало АСТ. Денег на новый перевод, того что и так хорошо продаётся им тратить не охота.<br/>
Касательно старых версий — при покупке прав на книги одним издательством, версии книг от другого издательства становится найти крайне трудно.<br/>
Ещё ситуация осложняется тем, что версия от АСТ наиболее полная в плане количества книг. Остальные версии, за частую, ограничивались только переводом первых трёх (Дюна, МуадДиб, Пророк).<br/>
Если кто ни будь знает, подскажите где можно достать «Малиновую версию Дюны», хотя бы электронную версию.
Emoji 15
«Ты должен сделать добро из зла, потому что его больше не из чего сделать»©<br/>
Трагическая судьба(( <br/>
Большое спасибо Сергею Бельчикову. Исполнение прекрасное.
Emoji 48
В настоящем времени, Гант принес бы людям, гораздо больше добра и пользы! Мне его не жаль, ведь «дети у него ещё будут» ©<br/>
Сергею Бельчикову — спасибо.
Emoji 31
Прямой эфир Скрыть
Leonid Zhmurko 1 минуту назад
Рассказов на сайте много на тему ВОЛКОВ, к какому то размещу и Первый снег. В своё время перепощивали его на сайтах,...
Seal Selkie 7 минут назад
Всегда благодарю чтецов, которые озвучивают не мейнстримные произведения известных писателей. Спасибо большое!
Seal Selkie 17 минут назад
Да, я даже в свое время сверила год написания. Настолько похоже.
Seal Selkie 20 минут назад
Так не слушайте. Что Вас заставляет это делать? Разве что нежелание платить за иную озвучку, как всегда, впрочем со...
Акроним 25 минут назад
Интересное описание прозопагнозии. Прочитано замечательно, но сам звук ужасен.
Воля 30 минут назад
Мне понравилось, тот кто ждал счастливого конца, это не к этому автору, тут как в жизни😁 Озвучка супер👍
Twisted Sister 33 минуты назад
Вау! Какая реакция на мнение человека… Раздражение от Вас так и прёт… Ну, сказала и сказала. Это её мнение. Её...
Илья Марченко 39 минут назад
Читали бы Лейкина баре, глядишь, не случилось бы таксистами, да проститутками служить дворянам за границей, да...
Да, закончила слушать это, как оказалось, длиннющее- то ли приключение, то ли детектив. Что могу сказать, могло бы...
Mike Chief 52 минуты назад
Генное разнообразие увеличивает шансы на выживание
Эфир