Точно, из политкорректности и т.д. уже пару лет как, за употребление вроде даже штраф и не 3 копейки. У меня приятель в Лондоне живёт — подтвердил, а вообще я в венской газете прочитал
Следует читать: зАпершись, инцидЕнт (не инциНдент). Насчёт ускорения «три жэ» или «три джи» можно поспорить. Ускорение свободного падения по-русски читается как «жэ», но надо признать, что старая традиция заимствования непоследовательная (если g — «жэ». то e — «э», а не «йэ»). Так что в какой-то мере я даже за то, чтобы g всегда читать как «джи». Давление «в семь фунтов» — это оплошность переводчика (поленился перевести фунты на квадратный дюйм в паскали). Ну, с немецким ладно — нужна тренировка, чтобы прочитать. Далее: баловАлись. Про военную тунику писала ещё бабуля Галь. Это замечание переводчику. Конечно же, речь о мундире. ПригОршню.
«Потрясающая радиопостановка! Аудиоспектакль — жестокий сарказм, обличающий негативные людские качества в виде рефлексивной игры двух субъектов-противников, проигнорировавших инструкцию.»<br/>
Постановка? Радио на россии- 2 человека прочитали свои слова. ЖЁсткий сарказм. Ну и рефлексивная игра двух субъектов)). Это что? <br/>
<br/>
Лем, известный коньюктурщик. Выгодно было — вот те комуняцкое облако магеланово. <br/>
А не выгодно — «Япония не знала коммунистического режима, и если мой роман обратит в коммунизм хотя бы одного-единственного японца, мне суждено гореть в аду.»
Соединение Британии и Германии хотя и не совсем рок <a href="https://www.youtube.com/watch?v=LrKlO1Tr2IE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=LrKlO1Tr2IE</a>
выключил через 2 минуты.<br/>
конечно, забавно слушать как гоповатый чтец пытается проинтонировать явно чуждые ему вещи, но это быстро приедаецца.<br/>
как только он переходит на более органичный, для него, уровень громкости речи (то есть, орет), слушать становицца решительно невозможно.<br/>
не знаю, хорош-ли рассказ, но диз я ему влепил.
«Заступа» — это название всего цикла. На ютюбе есть канал «истории от ворона», кажется, там есть полное собрание всех книг (+ еще 2 к выложенным здесь «Алая лента» и «Ванькина любовь»).
о, нашла. часть 3 — 44.05 «Хорошо.» — сказала Маша.<br/>
а тут пропала Света<br/>
<br/>
и имя Маша фигурировало во всем рассказе прошлом, если я не ошибаюсь
Попытался цифровую книгу найти. Не получилось. Кто расслышал почему робот в конце не захотел убивать? Слово «зажевало» — 1:10:28 — «вдруг вам однажды понадобиться ...»<br/>
Хорошее произведение и озвучка.
Очень хорошая читка и подобранная музыка, в плане исполнения все на 5+. Сюжет, увы, стар как мир. Ещё удручает оголтелая пропаганда православия. Дослушал до конца только из-за вашего голоса.Сергей, вы превосходный чтец, но таланта писателя не имеете. Да и православие себя давно изжило. В век высоких технологий верить в эту религию и забивать свою голову далёким от реальности, мягко говоря не практично и бесполезно.
Потуга автора 'вылечить мир' достойна уважения, а вот избранная для этого форма явно слабовата.<br/>
Для сравнения, как можно интересно и нетривиально рассказать о вечном и даже моральном:<br/>
<a href="https://akniga.org/blohin-nikolay-otdayte-bratika" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/blohin-nikolay-otdayte-bratika</a>
Постановка? Радио на россии- 2 человека прочитали свои слова. ЖЁсткий сарказм. Ну и рефлексивная игра двух субъектов)). Это что? <br/>
<br/>
Лем, известный коньюктурщик. Выгодно было — вот те комуняцкое облако магеланово. <br/>
А не выгодно — «Япония не знала коммунистического режима, и если мой роман обратит в коммунизм хотя бы одного-единственного японца, мне суждено гореть в аду.»
конечно, забавно слушать как гоповатый чтец пытается проинтонировать явно чуждые ему вещи, но это быстро приедаецца.<br/>
как только он переходит на более органичный, для него, уровень громкости речи (то есть, орет), слушать становицца решительно невозможно.<br/>
не знаю, хорош-ли рассказ, но диз я ему влепил.
Только увидев новорожденного сына своего, которого черноглазая Дриопа равнодушно бросила в лесу, даже не удосужившись обмыть младенца и завернуть его в покрывало — только тогда понял Лукавый, за что покойный Андремон бил жену, как Зевс восставших титанов<br/>
сын белогрудой нимфы от него, Гермия… Это уже ни в какой кувшин не лезло!<br/>
Младенец возился и хныкал, а Лукавый тупо смотрел на сына — рогатого, козлоногого, покрытого темной и густой шерстью, остроухого, смуглого…<br/>
Не год, не два прятались потом от Лукавого дикие сатиры, пока остыл да успокоился Гермий, а вместо нимфы Дриопы встало в лесу дерево, раз в год цветущее белоснежным цветом, но плодов не приносящее. А младенца Гермий отнес Семье показать. И стоял, как оплеванный, смех слушал, шуточки терпел, зубы сцепил, на Арея не бросился, когда тот предложил назвать новорожденного Паном, то есть (как подчеркнул сам Арей) «всехним».<br/>
— Всеобщим, — с ухмылкой поправил Аполлон, не любивший солдатских замашек Арея. — Тем, кто всем нравится… как мамочка его.<br/>
Промолчал Лукавый, дождался, пока Зевс-отец кивнет благосклонно — дескать, пускай живет себе внучок, Семья не возражает — дождался и отнес Пана к Дионису на воспитание.<br/>
Так и прижился маленький Пан в свите Диониса. Освоился, вырос, бегал среди сатиров и буйно-пьяных менад; пастухам да охотникам покровительствовал, как и сам Гермий, каждый лес своим считал… козлоногий, козлорогий, лохматый весельчак и лентяй, зовущий Гермия «папой», а Вакха-Диониса — «дядей».<br/>
Одно странно: нахмурится невзначай Пан, глянет исподлобья, а то и засвистит-заулюлюкает… будь ты человек, будь ты бог или чудовище, бежать тебе прочь, слепо нестись, не разбирая дороги, не понимая, что погнало тебя, как слепни лошадь…<br/>
Паника, одним словом.<br/>
А так ничего — хороший бог вырос, правильный, разве что лицом не вышел, так с лица воды не пить; и не все нимфы переборчивы.<br/>
Некоторым что чудо, что чудовище — все едино.»© Олди
а тут пропала Света<br/>
<br/>
и имя Маша фигурировало во всем рассказе прошлом, если я не ошибаюсь
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=kc_tcjCBb2s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=kc_tcjCBb2s</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rD80eZ6Gxz0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=rD80eZ6Gxz0</a>
Место, куда является человеко-дьявол Бам-Гран в Петрограде, КУБУ – учреждение вполне реальное, «Комиссия по улучшению быта ученых» при Совете Народных Комиссаров РСФСР.<br/>
Булгаков также описывает реальное учреждение – Московский дом писателей, или «Дом Герцена», на Тверском бульваре. (Дом функционировал до начала 30-х годов.)<br/>
Еще одно структурное совпадение: заезжий дьявол адресуется не к рядовым обывателям, не к «черни», а к элите духа – так же, как Воланд к писателям.<br/>
если Булгаков читал «Фанданго» – а я намерен привести еще ряд аргументов в пользу того, что читал, – то он, создал свою сатиру на Грина, буквально выворачивая наизнанку сюжет его рассказа.Прежде всего, он меняет условия социологического эксперимента. Грин предложил экзальтированно-красивые вещи голодным и презрел их за то, что они это отвергли. Булгаков предлагает практичные и красивые вещи сытым людям и радуется их «веселому ошеломлению». Радуется тому, что людям нужна красота. Грин не прав – говорит Булгаков этой сюжетной оппозицией; если люди сыты и предложенная им красота вписывается в быт, то реакция будет иной»© Зеркалов
1 альтернатива на других сайтах <br/>
2 платный ресурс, <br/>
3 сама книга
Хорошее произведение и озвучка.
Для сравнения, как можно интересно и нетривиально рассказать о вечном и даже моральном:<br/>
<a href="https://akniga.org/blohin-nikolay-otdayte-bratika" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/blohin-nikolay-otdayte-bratika</a>