Всякий, кому случалось побывать в Шварцвальде, скажет вам, что никогда в другом месте не увидишь таких высоких и могучих елей, нигде больше не встретишь таких рослых и сильных людей. Кажется, будто самый воздух, пропитанный солнцем и смолой, сделал обитателей Шварцвальда непохожими на их соседей, жителей окрестных равнин…<br/>
<br/>
С этой сказкой мало что сравнится в душе и памяти моей.<br/>
Все настоящие сказки — всегда о главном, так или иначе. О нашем сердце — сокровище из сокровищ. Но эта, в которой оно так буквально качает горячую кровь и может быть так страшно и так «обыденно» вынуто из груди, — единственная для меня…<br/>
Удивительно, что давно, крошечным человечком, я поняла её ВСЮ. Чистое детское сердце просветляется сказкой как-то особенно. И иногда целомудренно, «впрок», «подзабывает» эти страшно блистающие смыслы! Чтобы они обновлялись потом и вели тебя в дебрях взрослой жизни как волшебный клубок из Чёрного леса к свету…<br/>
<br/>
(Для юных — мультфильм «Холодное сердце» с девочкой Эльзой не имеет к этой волшебной истории никакого отношения)<br/>
Мне эта сказка Вильгельма Гауфа встречалась в двух переводах: первый — Тамары Габбе и Александры Любарской, второй — Николая Полевого (здесь звучит вариант Габбе и Любарской). Оба перевода хороши. Но в детстве я встретилась с первым.<br/>
И он для меня «единственный»). В нём стихи перевёл Самуил Маршак:<br/>
Под косматой елью,<br/>
В тёмном подземелье,<br/>
Где рождается родник,—<br/>
Меж корней живёт старик,<br/>
Он неслыханно богат,<br/>
Он хранит заветный клад.<br/>
Кто родился в день воскресный,<br/>
Получает клад чудесный.<br/>
Для меня именно в этом переводе и «Воскресное рождение» и «чудесный клад» становятся звонким камертоном, который и есть заветный ключик к сердцу этой сказки.<br/>
<br/>
Очень понравилось прочтение! Встречался другой вариант — слишком «на котурны вставал» чтец. Этот вариант — прекрасный.
Я уже взрослая тётенька)) а вот ведь не смогла оторваться, как зачарованная. Такая славная сказка, да ещё так оформлена — прекрасный подарок в Рождественские вечера. И прочтение выше всяких похвал! Настоящий театр одного актёра (актрисы). Огромное Вам спасибо за Ваше мастерство и удовольствие, полученное от прослушивания.
Эта сказка — одна из любимейших среди любимых. С «Алмазной полочки») До сих пор помню «картинку в книжке», на которую в детстве смотрела как заворожённая…<br/>
Прочтено отменно! Спасибо))
В сокращенном варианте спектакля получилась милая и веселая сказка. Роман же — ироничная и злая, с элементами расизма, антиутопия, больше о 21 веке, чем о 20-ом, он как бы говорит — ждите джихад. Блистательный Чапек, Гашек, Милан Кундера, Кафка, (тоже немного чех), как никто, поняли весь абсурд 20 века. Поэтому чехи спокойно пили пиво всю 2 мировую войну. «Всё-таки не так плохо: нас не продали — нас выдали даром» (К. Чапек).
Какой у вас замечательный сайт! Спасибо! Когда есть скучная работа, в которой голова не очень нужна, вы спасаете! Все происходит быстрее-веселее. И даже одинокие ,, таланты,, находят друг друга именно здесь, дружат против кого то инакомыслящего, например. Блещут талантом сочинения(на одну книгу 5 комментариев). И все такое. Пушкин супер! Но Жуковский мне ближе и интереснее. А чтец очень и очень. И в школе не рано Пушкина учить, даже пораньше можно, это же стихи! Ну, кому как, по мозгам. Спасибо что вы есть, аудиокниги! Респект!
Не знал, что в 24 будут интересны: басни, были, рассказы и сказки. Лев Николаевич Толстой истину писал, но вот про Ваню дурака и его королевство, я не согласен. С мечом приедешь от меча и погибнешь!
они никогда не были аристократами. А о тете Пушкина жалко что не рассказали.да и вообще, можно было начать с поэтов Африки древней.))) О другом у нас был разговор.)))
Вы тут сами с собой завели разговор… Так вот. Бояре — не аристократы. И Пушкину было очень не все равно, кто он по Табелям о рангах. Это ПУШКИНА нам довели, а могли бы и другого подать нам величайшим. но… это нам, а во времена Пушкина, стихи, прекрасные стихи писалиииии… но каждому без звания или принадлежности было очень не очень.
А я пожалуй соглашусь с MaHgApuHD по части — Пушкину нафик не надо дворянин/мещанин/аристократ, он — Великий Поэт. Так же как Ломоносов не нуждается в родословной (для примера)…
Мне было так уютно, так хорошо и спокойно пока слушала прекрасный голос Леонтины и эту чудесную сказку с элементами реальности. Полное погружение в мир чувств и человеческих страстей и эмоций. Спасибо большое за удовольствие. И очень жаль что осталось не так много не прослушанных книг Марии Вороновой.
Пушкин не был аристократом. Вопросы есть? был боярином или боярского рода, какая разница!? он был при дворе, обласкан знатью. <br/>
<br/>
Здесь ваши ликбезы никому не нужны. И поклонники ваши, которые вам сообщения плюсуют, то же пусть лесом идут.<br/>
<br/>
ps\<br/>
Вы даже ответ мой не поняли. Синопсис прочитайте.
Я вам искренне сочувствую, если в детстве вам так читали сказки. Голос на самом деле неплох… но… Нелепые паузы посреди не только предложений, но и идиом. Сложные слова вызывают затруднения. Запинки, неправильные ударения, незаинтересованность в теме и тексте. Как будто издевательство над русским языком и произведением. Явно, проблема не только в дикции, но и в зрении, т.к. знаки препинания, обозначения глав, прямой текст и т.д. чтецом вообще не учитываются. И страсть, и смерть, и счастье — все едино… жаль… так испорчено произведение… за труд спасибо, но иногда некоторые вещи лучше хранить только при себе…
Слушал после книги автора «Вторая жизнь», думал будет что-то новое, ан нет — автор настойчиво эксплуатирует одну и ту же тему. Язык книги лёгкий, начитка — супер, сама книга — вызвала лёгкую досаду и недоумение. Сына Сталина зачем приплёл, вышло как в анекдоте — "… а на дубе сидит гоголь и дрочит...". Вообще книга эксплуатирует две " сладкие" фантазии — как бы знать все наперед и спи… онерить чужое «ноу-хау» и опыт и на этом преуспеть. Огорчило отсутствие логической законченности. Как сказка фоном под домашние хлопоты — сойдет, но где тут хотя бы намёк на гениальность — не увидел.
Какой интересный поучительный рассказ.Здесь тебе и сказка и любовь и мораль В общем всё что хочешь, выбирай на любой вкус! Да ещё и прочитано так хорошо. Спасибочки!
Ув. автор сказки — Коламбус Крис!!! Я АбАжаю вас!!! за Вашу рождественскую комедию ,, Один дома«и ,, Один дома 2». <br/>
А вот по поводу сказки… если сказка для детей-- то в ней не достаёт доброты — волшебства и сказочных событий. Прочитана книга — замечательно!!!<br/>
Поздравляю ВСЕХ с РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ!!! Всем мира и добра и любви к ближним!!!
Очень трогательная история. Мощный концентрат родительской любви. Как сказки Чуковского или Винни Пух. Озвучка чудесная, спасибо, но очень не хватает рисунков.<br/>
Решила завести новую семейную традицию. Идея с письмами замечательная.
<br/>
С этой сказкой мало что сравнится в душе и памяти моей.<br/>
Все настоящие сказки — всегда о главном, так или иначе. О нашем сердце — сокровище из сокровищ. Но эта, в которой оно так буквально качает горячую кровь и может быть так страшно и так «обыденно» вынуто из груди, — единственная для меня…<br/>
Удивительно, что давно, крошечным человечком, я поняла её ВСЮ. Чистое детское сердце просветляется сказкой как-то особенно. И иногда целомудренно, «впрок», «подзабывает» эти страшно блистающие смыслы! Чтобы они обновлялись потом и вели тебя в дебрях взрослой жизни как волшебный клубок из Чёрного леса к свету…<br/>
<br/>
(Для юных — мультфильм «Холодное сердце» с девочкой Эльзой не имеет к этой волшебной истории никакого отношения)<br/>
Мне эта сказка Вильгельма Гауфа встречалась в двух переводах: первый — Тамары Габбе и Александры Любарской, второй — Николая Полевого (здесь звучит вариант Габбе и Любарской). Оба перевода хороши. Но в детстве я встретилась с первым.<br/>
И он для меня «единственный»). В нём стихи перевёл Самуил Маршак:<br/>
Под косматой елью,<br/>
В тёмном подземелье,<br/>
Где рождается родник,—<br/>
Меж корней живёт старик,<br/>
Он неслыханно богат,<br/>
Он хранит заветный клад.<br/>
Кто родился в день воскресный,<br/>
Получает клад чудесный.<br/>
Для меня именно в этом переводе и «Воскресное рождение» и «чудесный клад» становятся звонким камертоном, который и есть заветный ключик к сердцу этой сказки.<br/>
<br/>
Очень понравилось прочтение! Встречался другой вариант — слишком «на котурны вставал» чтец. Этот вариант — прекрасный.
Прочтено отменно! Спасибо))
<br/>
Здесь ваши ликбезы никому не нужны. И поклонники ваши, которые вам сообщения плюсуют, то же пусть лесом идут.<br/>
<br/>
ps\<br/>
Вы даже ответ мой не поняли. Синопсис прочитайте.
А вот по поводу сказки… если сказка для детей-- то в ней не достаёт доброты — волшебства и сказочных событий. Прочитана книга — замечательно!!!<br/>
Поздравляю ВСЕХ с РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ!!! Всем мира и добра и любви к ближним!!!
Решила завести новую семейную традицию. Идея с письмами замечательная.