Какой-то Ватсон получился вальяжный, а рассказывает о своем ранении так, как он рассказывал бы об очередном пикнике. Давно заметил, чтецы вообще не улавливают ни содержания текста, ни умонастроений героев.<br/>
Однако, дикция и голос у чтеца хорошие, может показать себя через текст, но, увы, этого недостаточно.
можно зайти на страницу этого декламатора жмякнув на его фото-аватар. там пенсионер, проработавший в разных сферах. вот теперь пришел на озвучку от нефиг делать. лучше бы послушал топ произведения, учился как большинству нравится, а то это монотонное бу-бу-бу только произведение испортил.
Чтец читает подражая чтению молитвы — на распев. С элементами театрализованности. <br/>
Неожиданная и непривычная манера чтения. Мне понравилось, очень (на вкус и цвет товарищей нет).
Если выдержите начало — странное, страшное и отталкивающее, то через фантасмагорические приключения постепенно погрузитесь в настоящую чудесную сказку, хотя и по прежнему пронизанную арт-хаусом; или как бы назвать этот диковинный фриковый стиль… <br/>
Сюжет здорово меняется до самого конца. <br/>
Исполнение выше всяких похвал. Собственно, нашла книгу по чтецу, случайно, не по автору или жанру. И следующая тоже будет в исполнении Григория Перель )
Вот тут я чуток дополню эпиграф уважаемой Елены Зубовой. Читайте и поймёте.)<br/>
<br/>
«Взрезает воздух легкие как нож,<br/>
Царапает сетчатку, сушит глотку.<br/>
Ты жалости от хищников не ждёшь — <br/>Уже готов с судьбой смириться кротко.» <br/>
— Е. Зубова.<br/>
<br/>
Да ну! Про этого ли персонажа эпиграф?? Ваще мимо! Больше подходит такое:<br/>
<br/>
«Здесь служба и опасна и трудна.<br/>
Три месяца жара, дубак — все девять.<br/>
Порою членом свалишь кабана…<br/>
Ведь надо ж этим членом что-то делать!<br/>
<br/>
Порой нахлынут — хоть башкою в ров <br/>
Афганские мурашки во всю спину.<br/>
Пойду, отрежу парочку голов,<br/>
Поссу на трупы — и чуток остыну.<br/>
<br/>
Читатель, ты маньячность мне не шей!<br/>
Ты на диване, я же — как умею…<br/>
И связочка из вражеских ушей<br/>
Ласкает взор и согревает шею.»<br/>
<br/>
Эпиграф Удава.<br/>
<br/>
Эта история идеально вписалась бы в сериал про Бешеного. Очень легко представить как Бешеный, перебесившись, возвращается егерем в тайгу, где его выхаживала молодка в первой книге. Чтецу — респект…
С интересом прослушала рассказ. Финал вне всяких похвал! Захотелось узнать, как теперь сложились бы и продолжились ли взаимоотношения героя с его «женой».<br/>
Благодарю автора и чтеца.
Прослушал. Первые 40% мне казалось, что это лучший роман за последние годы. Тому есть причины. Я конструктор самолетов, занимавшийся наукой почти всю жизнь и очень много ультразвуком и лазером и хорошо знакомый со стартапами. Вы можете представить как я чувствовал себя сродни гг. Где-то на 40х процентах с романом что-то произошло. Может автор покурил или понюхал или ещё что-то, но пошли глюки с явным влиянием ужасов. Когда к ним присоединились философия с эротикой и с чуть чуть религией то я понизил мою личную оценку с 5 с плюсом до тройки с плюсом. Это моё частное мнение. Мне не нравится философия после косяка или литра водки. Увы, сталкивался с такими философами по жизни. <br/>
Теперь о деталях. Уход Ирины выглядел неубедительно, также как и муки гг ибо странно, что он так прикипел всего за 3 месяца знакомства. Придирания Арика к опозданиям на 5 минут, учитывая, что это стартап тоже вызывали улыбку. Автор хорошо описал попытку внедрения идиотских систем управления, с юмором. И это бы выглядело бы к месту, если бы речь шла о корпорации с сотнями сотрудников, и где руководство нихрена не разбирается в сути процесса, а не в фирме где 10 сотрудников и где шеф является разработчиком. Да автор пытался объяснить, что это для FDA. Но это было бы уместно только по завершении проекта и перед подачей заявки, а не на ранней стадии, когда деньги нужны позарез. Автор пишет интересно, слог очень хороший, но на мой вкус не надо стараться написать роман обо всём сразу. Прочитано очень хорошо. Мне интонации напомнили актера Ташкова.
На мой взгляд повесть об обитателях Степанчиково является самым лучшим произведением Ф.М.Достоевского.Яркими красками с неповторимой иронией прописан в повести каждый персонаж с личными чертами неповторимыми и узнаваемыми.Прекрасно и реально изображена жизнь поместья полковника, жизнь и быт обитателей.Читая, невольно находил в своих знакомых и друзьях черты героев повести.Так актуально произведение пожалуй на все времена и эпохи.Прочтение порадовало мастерством чтеца Александра Андриенко.Он наиболее подходит для прочтения повести Ф.М.Достоевского.
Очень «сильное» произведение!!! Заставившее меня вновь подумать о том, как сместилась нынешняя сетка человеческих ценностей по сравнению с прошлыми временами, как «измельчали» мы все; рядом с эталоном обладателя настоящих черт благородства, совести, дружбы — героем рассказа, Тамир-беком! Лично меня до слёз тронула эта история, даже не печальная концовка, а именно внутренний образ этого человека, наделённого такой мудростью, и таким чувством долга — ответственностью другими словами, перед семьёй, друзьями, соседями и всеми подчинёнными ему людьми! Только такие люди способны на подвиги! По моему субъективному мнению это был подвиг Тамир-бека по отношению к его другу Вардану, во имя дружбы между целыми народами, представителями которых они являлись; жертвой которого стал его сын!<br/>
Несомненно, прочитанное вызывает противоречивые эмоции, особенно в концовке; но взращивает и культивирует у читателей стремление быть лучше во всех наших человеческих добродетелях!!!<br/>
Сердечно благодарю Нуре Сардарьян за прекрасный перевод! И чтеца — Костю Суханова!
Еще не прослушала всю книгу. Слушать интересно, сюжет нравится, но постоянное произношение «кухОнный» режет слух. Всё-таки профессия чтеца подразумевает знание литературных норм русского языка.
Скорость +30%. В остальном чтец отличный. Что понравилось в книге: довольно жизненно описана деятельность дознавателей, Таня Лоусон очень похожа на профессионального полицейского дознавателя. Интересный ЛОР с боевой нечистью и моторными бесами. Что не понравилось: профессилнальные убийцы описаны чересчур пафосно и как будто бы карикатурно. Тем более глупо выглядит непонятная нежность по отношению к Тане. В реальносьти такие чувства чужды профессиональным карателям.Резюме: я прямо тут на этом сайте слушал произведения интереснее. Ну и как обычо бывает в современной фантастике никакой развязки нет — книга заканчивается ничем. «Купите следующую часть».
Прочёл) как чтец говорит) на самом деле, чтец — молодец, душу вложил! Но… Почему так противно озвучивать. Мартирессу, пфу как ее там???! Прям сразу гадость какая-то…
..).по мне, пафосное скучное повествование. Большинство поделок фабрики Дюма именно такие. Типичный женский роман. Лет 20 тому начинал читать, но на долго меня не хватило… Вызывает уважение старания чтеца.
Чтец отличный, описание второстепенных деталей, на мой взгляд, затянуто. Но все прощаю за слова «моя любимая малышка». Не знаю почему, но от них веет невыразимой нежностью.
Мне нравятся книги Андрея Караичева в его озвучке. Очень эмоционально. Единственное, когда герои говорят безграмотно, это допустимо, мало ли, из какой они глубинки. Но, когда в речи автора искаверкан русский язык, это режет слух. Я понимаю, когда какая-нибудь «звезда дома-2» говорит ЗА табуретку, а не ПРО табуретку, там, чем тупее, тем лучше. Но не человек, чей рабочий инструмент — слово. Или «трусились в автобусе», «Олю протрусило» ))) Это от слова «трусЫ»? У неё что-то с трусами случилось? ))) В русском языке есть слово «трястись», от слова «тряска».
Однако, дикция и голос у чтеца хорошие, может показать себя через текст, но, увы, этого недостаточно.
Неожиданная и непривычная манера чтения. Мне понравилось, очень (на вкус и цвет товарищей нет).
Сюжет здорово меняется до самого конца. <br/>
Исполнение выше всяких похвал. Собственно, нашла книгу по чтецу, случайно, не по автору или жанру. И следующая тоже будет в исполнении Григория Перель )
<br/>
«Взрезает воздух легкие как нож,<br/>
Царапает сетчатку, сушит глотку.<br/>
Ты жалости от хищников не ждёшь — <br/>Уже готов с судьбой смириться кротко.» <br/>
— Е. Зубова.<br/>
<br/>
Да ну! Про этого ли персонажа эпиграф?? Ваще мимо! Больше подходит такое:<br/>
<br/>
«Здесь служба и опасна и трудна.<br/>
Три месяца жара, дубак — все девять.<br/>
Порою членом свалишь кабана…<br/>
Ведь надо ж этим членом что-то делать!<br/>
<br/>
Порой нахлынут — хоть башкою в ров <br/>
Афганские мурашки во всю спину.<br/>
Пойду, отрежу парочку голов,<br/>
Поссу на трупы — и чуток остыну.<br/>
<br/>
Читатель, ты маньячность мне не шей!<br/>
Ты на диване, я же — как умею…<br/>
И связочка из вражеских ушей<br/>
Ласкает взор и согревает шею.»<br/>
<br/>
Эпиграф Удава.<br/>
<br/>
Эта история идеально вписалась бы в сериал про Бешеного. Очень легко представить как Бешеный, перебесившись, возвращается егерем в тайгу, где его выхаживала молодка в первой книге. Чтецу — респект…
Благодарю автора и чтеца.
Теперь о деталях. Уход Ирины выглядел неубедительно, также как и муки гг ибо странно, что он так прикипел всего за 3 месяца знакомства. Придирания Арика к опозданиям на 5 минут, учитывая, что это стартап тоже вызывали улыбку. Автор хорошо описал попытку внедрения идиотских систем управления, с юмором. И это бы выглядело бы к месту, если бы речь шла о корпорации с сотнями сотрудников, и где руководство нихрена не разбирается в сути процесса, а не в фирме где 10 сотрудников и где шеф является разработчиком. Да автор пытался объяснить, что это для FDA. Но это было бы уместно только по завершении проекта и перед подачей заявки, а не на ранней стадии, когда деньги нужны позарез. Автор пишет интересно, слог очень хороший, но на мой вкус не надо стараться написать роман обо всём сразу. Прочитано очень хорошо. Мне интонации напомнили актера Ташкова.
Несомненно, прочитанное вызывает противоречивые эмоции, особенно в концовке; но взращивает и культивирует у читателей стремление быть лучше во всех наших человеческих добродетелях!!!<br/>
Сердечно благодарю Нуре Сардарьян за прекрасный перевод! И чтеца — Костю Суханова!