1. ВК не имеет в себе заголовка «сказка» лишь по чьему-то недосмотру, но фактически является ею. Например снежная королева это сказка, а ВК почему-то нет, хотя сюжеты имеют схожую структуру. Только сюжет там более продуман — снежная королева плохая, потому что похитила брата главной героини, а не потому что автор обозначил её некрасивыми признаками. Сказки потому и сказки, что в них не заложено сложных тем. Мир со снежной королевой малого обьёма и в нём нет нужды писать о мироустройстве. А в ВК есть потребность в описании политики — там решается судьба миллионов существ, но её нет.<br/>
<br/>
2. А что будет когда придёт Чёрный Властелин? В книге нет ответа.<br/>
<br/>
3. Я не называл жанр сказок плохим или недостойным внимания.<br/>
<br/>
4. Какое отношение происхождение фентези, имеет к слабой проработанности мира ВК? Никакого.<br/>
<br/>
5. Орки, эльфы, гномы, драконы, их прототипы и иные сверхестесвенные сущности были намного раньше чем появился ВК. То что Толкин описал их в средневевых декорациях — это не признак качества, как и появившиеся за ним подражатели вселенной. Если почитать самый первый сохранившийся рассказ о драконах — не факт что он будет качественным, и как показывает практика, мало кому он интересен.<br/>
<br/>
6. Политика в классическом фентези приживется, иначе не было бы Игр престолов. Качество таких произведений не имеет отношения к факту их совместимости. <br/>
<br/>
7. В первых фильмах по Звёздных войнах есть достаточно политики. Там есть ииперия прекращающая войны, а есть шайка джедаев которым не нравится установленный порядок, и они навязывают свой вариант вертикали власти.<br/>
<br/>
8. Какое отношение античных эпосов имеет к ВК? Никакого. Там свои обоснования описанной реальности.<br/>
<br/>
9. Нагнетание жути ради нагнетания сильно утомляет несбывшимися ожиданиями. Например Лавкрафт в этом преуспел. Есть у него несколько хороших коротких произведений с конкретным описанием жути, но у остальных слишком много воды.<br/>
<br/>
10. Сначала вы пишете: «ВК вовсе не преподносятся как лучшая мировая литература», а потом «ВК властно вошла в мировую литературу по критериям объективным, через огромный массовый успех». Это логическое противоречие. Я не веду дискуссий с шизофрениками.
Следует ли вмешиваться в выяснение отношений двух совершенно чужих людей? Ночью, на стоянке, в женском туалете. Безрассудство, глупость или мужество сталкивает некоторых из нас на другой путь судьбы с неизвестным исходом? Смелость, скука или любопытство вытряхивает нас из уютной зоны комфорта? <br/>
<br/>
Рассказ с двойным дном. <br/>
Озвучка порадовала.
Милейший Алексей Голубев. Полностью разделяю ваше мнение о мной прослушанной книге. Спасибо за труд дополнения, корректные замечания, ценную информацию. Выскажите свои, более подробно, детально, скрупулёзно впечатления о рассказе Теодора. Драйзера-,, Русские идут,,- о качестве прочтения декламаторши Степь Елены. Что понравилось, что нет? Рассматриваю возможность консультироваться у вас на животрепещущие, злободневные темы, при написании своих комментариев. Желаю вам только интересных книг, собеседников и исключительно хорошую озвучку.
Отличное исполнение! Этот рассказ Говарда прочитал в 1990 или 91 году ещё. Аудиокниги начал слушать только в этом году, так как раньше считал, что это читерство(немножко книжного нацизма:-), просто мама библиотекарь). Однако начал на работе слушать, потихоньку и столкнулся с проблемой нахождения адекватных чтецов. У вас с этим всё в порядке. Обязательно продолжайте!
я до сих пор дрелью сверлю(( перфоратор видел и в руках держал-понимаю что он сильно быоблегчил процессы и селал его легким<br/>
дрелью мучаешься. это долго, часто надо просверлить сначала тонким сверлом, потом, уже более толстым.<br/>
ноэто все работает и мучения не запредельные. потратишь час-там где перфоратор сработает минут за 10
Возможно, в их числе были «Необыкновенные приключения Карика и Вали» Яна Ларри и «В стране Дремучих трав» Владимира Брагина? :) К сожалению, обе книги прошли в своё время мимо меня, а о последней я бы и не узнал, если б одна хорошая слушательница на Ютубе не упомянула о ней, сказав, что этот рассказ В. Дмитриевой напомнил ей светлые моменты детства, когда папа читал ей вслух эту книгу, по её просьбе вновь и вновь возвращаясь к захватывающим моментам… Но вообще, такая литература почему-то была редкой, труднодоступной. Напротив же, рассказы о всём большом и великом всегда поощрялись, равно как и вездесущая космическая тема. Во всех сферах бытия господствовал монументализм, гигантизм, раздувание идеи величия вождя, государства и человека. Именно этот вектор считался единственно правильным и получал всякую поддержку и «благословение свыше». Обратный же вектор вызывал подозрение и находился под строгим надзором. Недаром одни из самых первых под сталинскую раздачу попали именно микробиологи. А автор «Карика и Вали» получил в итоге 15 лет Гулага. Не за Карика, разумеется, но за «извращение советской действительности и дискредитацию [т.е. процесс уМАЛения достоинства ] комсомола, прессы и прочих [ великих ] мероприятий Советской власти». Ёщё бы! Написать самому (!) Сталину персональную анонимную повесть, в которой <br/>
«Посланец Марса узнает об ужасающей бедности страны, причиной которой является «гипертрофическая централизация всего нашего аппарата, связывающая по рукам и ногам инициативу на местах», о бездарности и бессмысленности большинства законов, о том, как выдумываются «враги народа», о трагическом положении крестьянства, о ненависти большевиков к интеллигенции и о том, что во главе большинства учебных заведений и научных учреждений стоят люди, «не имеющие никакого представления о науке».<br/>
С пронзительной прямотой загадочный автор сообщает о развале культуры: «Большевики упразднили литературу и искусство, заменив то и другое мемуарами да так называемым «отображением». Ничего более безыдейного нельзя, кажется, встретить на протяжении всего существования искусства и литературы. Ни одной свежей мысли, ни одного нового слова не обнаружите вы ни в театрах, ни в литературе». А еще в повести было сказано о мнимости свободы печати, которая «осуществляется с помощью предварительной цензуры», и о боязни людей говорить правду...» (см. <a href="https://fantlab.ru/autor6229" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/autor6229</a> )<br/>
Так и хочется воскликнуть: как же это всё теперь вдруг стало понятным и знакомым! <br/>
Но начинали точить зуб на него именно с момента публикации повести о крошечных человечках, на которую из ДЕТИЗДАТА пришла следующая рецензия:<br/>
«Неправильно принижать человека до маленького насекомого. Так, вольно или невольно, мы показываем человека не как властелина природы, а как беспомощное существо. Говоря с маленькими школьниками о природе, мы должны внушить им мысль о возможности воздействовать на природу в нужном нам направлении».
4 мин. 10 секунд рассказа. Теодор Драйзер описывает масштабные достижения в области науки и техники, с этим согласен. Но когда услышал про передовую, грамотную, аграрную политику, достижения в сельском хозяйстве, сверхплановые урожаи-то вспомнил про голод 1946-47 годов. Не всё нужно списывать на неурожайные годы, власть предержащая вывозила большое количества зерна на экспорт, тем самым обрекая своих граждан на голодную смерть. Писатель не упомянул о карточной системе на многие товары народного потребления, продовольствие, что на часть з/платы трудящиеся должны были покупать облигации, тем самым значительно ограничивая покупательную способность населения-уменьшать инфляцию. Сейчас, в настоящее время, не голодное, когда прилавки магазинов ломятся от обилия еды, разных товаров с трудом верится, что такое происходило в недалёком прошлом.
Марина, я о ваших книгах узнала только из эфиров с Юрием Дашевским. Я и не предполагала, что вы такие потрясающие книги пишите!!! Очень жаль, что вы не видите возможности получить за их издание достойный гонорар ((( Я живу в Австралии и у нас тут книжки не купишь, так что я слушала онлайн. <br/>
На меня ваша книга произвела сильное впечатление. Очень много мыслей, которыми в одном комментарии не поделишься. Много параллелей с сегодняшним днем, к сожалению. Вроде бы ехали в мир, где должна быть «свобода мнения и личности» и все, о чем говорили ваши герои, уговаривающие Нину и Иду уехать из СССР… и вот получаем СССР-2. Причем повсюду. Перекличка с фильмом «С легким паром» — где во всех городах были одинаковые улицы и мебель в квартирах, так и у нас — что в Европе, что в США, что в Австралии — те же верные ленинцы устраивают такой же коллапс цивилизации…<br/>
Очень тронула концовка книги, где родня ИИ захотела похоронить атеистку Иду в еврейской традиции. Многие из нас стали именно сейчас к этому приходить — как отклик на события последних 2.5 лет.<br/>
Спасибо вам огромное за ваш писательский труд и так замечательно озвученное произведение!!! Я незамедлительно начинаю слушать ваши остальные книги.<br/>
Еще раз спасибо!!!
Вы говорите о микромире… Знаете, в последние годы я увлеклась одним видом рукоделия, и в нем важен каждый миллиметр, поскольку от него, от его совмещения с другим миллиметром зависит целостность всей создаваемой картины, всего так называемого полотна. Я часто имею дело с шаблонами, сторона которых 10-12 мм, порой даже меньше, и это практически всегда становится предметом восхищения моих товарищей по интересам. Мне кажется, это где-то даже роднит нас с Вами)))) Ведь не зря наше внимание направлено на небольшие, маленькие масштабы.
Спасибо Вам, дорогая Нуре, за Ваше тёплое внимание, которым Вы согреваете моё сердце и мою маленькую книжную полочку! Иногда кажется, что эта позабытая проза уже не найдёт своего слушателя, что я подобен чудаку, вышедшему на современную улицу в каком-нибудь обветшалом лапсердаке или зипуне, с шарманкою в руках. Но тёплый лучик внимательной и доброй души вдруг разгонит облака этих сумрачных мыслей и придаст новые силы, подарит новую надежду. <br/>
Мне почему-то чрезвычайно близок микромир. Мне было бы совершенно неинтересно читать про героя, напротив, увеличившегося в своих размерах и попавшего в какую-нибудь страну Гулливеров. «Широка страна моя родная» — песнь не моей души. Она с куда большим наслаждением послушает «Маленькую страну». Огромные размеры и вообще, на мой взгляд, никак не коррелируют со значимостью той или иной вещи. Будь то прекрасное ювелирное изделие или очаровательный цветок на лужайке — везде красота словно требует от нас склониться, пригнуться, приуменьшиться, чтобы рассмотреть её, восхититься её изящными гранями и утончёнными линиями. Помню, ещё в детстве, когда обнаруживал вдруг в букинистическом магазине миниатюрные книжечки, они всегда приковывали моё внимание куда больше, нежели увесистые и объёмные тома в бархатных переплётах.<br/>
Миниатюрность и красота для меня если не синонимы, то практически неразделимые явления. Поэтому же, конечно, и этот рассказ Валентины Иововны, где мальчик попадает в микромир, сразу нашёл отклик в моей душе. Безусловно, в рассказе много аллегорий и параллелей с человеческим обществом (Дмитриева в начале 20 века участвовала в революционном движении, но не в числе большевиков (опять это «больше...»), а в ряду эсеров). Это, бесспорно, делает рассказ актуальным и поучительным на все времена. Хотя, я думаю, вовсе и необязательно пытаться считывать умом и анализировать все эти аллегории (они и так подсознательно считаются душой). Ведь «самое главное — сказку не спугнуть». Самое главное сохранить в себе эту чудесную атмосферу таинственного микромира. Этого вечернего уменьшения под светом висячей лампы и обращения в маленького ребёнка. Потому, что «если не обратитесь и не станете как дети — не войдёте Царство Небесное».
Заокеанский писатель Теодор Драйзер, член коммунистической партии, в своём рассказе ,, Русские наступают,, /наверное по незнанию / утверждает ( 2 мин. 32сек ) о, якобы, семичасовом рабочем дне СССР до начала войны. Это утверждение опровергает Указ от 1940 года ,26 июня -о 8 часовом рабочем. А 7 часовой день был введён, поэтапно, с 1956 по 1960 годы. В таком коротком рассказе сквозит множество несоответствий относительно истинного положения рабочих и крестьян, закроем глаза на эти ошибки иностранца, коммуниста Теодора Драйзера. Рассказ достаточно интересен.Спасибо за правильную русскую речь, ударения, тембр голоса декламаторше Елене Степь.
Я, кажется, догадываюсь, откуда взялась эта пара дизлайков (на настоящий момент). Наверное, из-за открытого финала. ПризнАюсь, я тоже слегка растерялась и даже была немного разочарована, когда поняла, что книга закончилась. Не очень люблю подобные концовки — все-таки хочется ясности и определённости, особенно после долгого и обстоятельного рассказа, где автор щедро делится подробностями, нюансами, полутонами… Но, размышляя над этим весь остаток дня, я подумала, что так оно и лучше. Ведь в противном случае (откуда знаешь!) могло получиться нечто, напоминающее стандартную развязку стандартных романов. И было бы очень жаль, ведь «Французское счастье Вероники» — очень яркий всплеск литературного наслаждения, который захватывает и не отпускает до самого конца. <br/>
Мне очень понравилось. Сюжет, образы, композиция, но особенно язык. Если бы, например, в школе поручили бы написать сочинение на тему «Язык и стиль повествования в романе Марины Хольмер», то тут было бы о чем написать и как похвалить автора)))) Я не преувеличиваю! Настолько яркие образы, так метко подобраны определения, с таким чувством передана атмосфера, что кажется, вот она, перед тобой — та самая пыльная квартира в 6-м (или 9-ом? Боюсь ошибиться!) округе Лиона, приглушенный красный цвет будуара Луизы, злорадный голос матери Вероники, крупный и кривой нос Жан-Пьера… Да, именно таким языком излагает автор свое повествование, и редко какое предложение не снабжено подобной экспрессией. <br/>
Прочитано замечательно. Это именно тот случай, когда лучше автора никто не прочтёт, потому что только он знает, как читать и как преподносить слушателю свое детище. <br/>
Спасибо. Мне было жаль, когда книга закончилась. За эти несколько дней я уже успела привыкнуть к Веронике и даже сродниться с ней)))
Это произведение А. Куприна стало для меня настоящим открытием. Это необыкновенная история, представляющая собой идеальный пример того, как важно поддерживать друг друга в самые сложные минуты.<br/>
Образ Веры — это живое доказательство того, что истинная Любовь строится на терпении, сопереживании и готовности к жертве. Её отказ от драгоценностей ради благополучия мужа восхищает: именно к таким высотам должны стремиться оба партнера, чтобы чувство не превратилось в потребительство, а Любовь воспринималось, как за должное.<br/>
Однако «изюминка» рассказа кроется в его этической двойственности.<br/>
Гимн любви или цена обмана?<br/>
С одной стороны — благородная находчивость Верочки, спасающая мужа. С другой — тонко подмеченная Куприным драма пожилого профессора-немца. Человек-педант, влюбленный в свое дело, из-за «маленькой хитрости» начинает сомневаться в собственном рассудке и памяти.<br/>
Как расценить этот поступок? Как безобидную ложь во спасение или как необдуманный поступок, разрушающий внутренний мира другого человека? Автор заставляет нас задуматься о важной детали: гуманно ли наше счастье, если оно построено пусть в небольшом, но все-таки в ущерб другому, ведь человечность требует ответственности?<br/>
Если бы мне пришлось отвечать на данный вопрос, я бы ответила, что, мне невероятно импонирует поведение главной героини, однако я испытываю сострадание и к самому профессору и к его возрасту. Именно поэтому, на мой взгляд, лучшим завершением этой истории было бы честное признание супругов. Ведь, согласитесь, реальность кустов уже нельзя было отрицать, следовательно, и чертежи нельзя было тоже забраковать по этой причине. А, вот правда помогла бы сохранить душевное спокойствие старика, вернув ему веру в себя, и самое главное, задуматься о смысле жизни помимо педантичности.<br/>
<br/>
Хочу выразить признательность автору за это глубокое произведение, заставившее задуматься над столь тонкими жизненными вопросами❤️ Отдельное спасибо исполнителю за мастерство! 👏👍💐 Восхитительное чтение позволило буквально «прожить» эту историю вместе с героями: антураж, образы, их эмоциональные переживания оживают в воображении.<br/>
<br/>
Спасибо Вам огромное за этот труд! 🙏Желаю неиссякаемого вдохновения, ☀️успехов 🎯 и новых творческих побед! 🕊️
Прекрасная книга! Как жаль что их перестали издавать, горюю я по этому поводу. В детстве у меня была 1 и 4 книга и я была в восторге! Сейчас уже в осозноном возрасте(28 лет) вспомнила про них и нашла хотя-бы аудио формат! Слава Богу за тех кто сделал эти записи! Благослови вас Бог всегда искать помощи у Него!
Спасибо Алексею за прекрасное исполнение, очень понравилось вас слушать.<br/>
Рассказ о повседневности и проблемах. Такой, время скоротать, и помнить, что у других проблемы тоже есть😄
А я бы вот не отказался, если меня поставили сценаристом. Или даже режиссёром. Один раз не Сарик, как говорится… Зато финансы прогреть можно (вместе с гоями, да)!<br/>
<br/>
Дык, это вы всё от зависти говорите! Вам бы никто такого предложения не сделал. Вот поглядели бы на способ изложения мыслей, синтаксис и прочее, и сразу в ЧС. Я — образованный носитель русского языка, но 2 раза пришлось читать, чтобы понять о чём речь в этом неформатированном потоке эмоций))). Кстати, тема «классического подхода», вами предпочитаемого в «лоре», не раскрыта. Вы о позе миссионера или «Иаков родил Исава», или о чём вообще?)) Что есть классический подход?<br/>
<br/>
Но я пойду навстречу и сделаю за вас тот запрос. Вот результат:<br/>
<spoiler>В русской народной сказке «Репка» у собаки по кличке Жучка нет определенной породы. «Жучка» — это не столько имя, сколько нарицательное обозначение дворовой собаки, чаще небольшой и черной.<br/>
<br/>
Вот основные факты, которые раскрывают смысл этого названия:<br/>
<br/>
* **Собирательный образ, а не конкретная порода**: В старой Руси «жучками» называли маленьких дворовых собак, которые жили во дворе. Это подтверждается, например, строкой из стихотворения А.С. Пушкина: «В салазки **жучку** посадив...». Слово писалось с маленькой буквы, так как обозначало не кличку, а тип собаки.<br/>
* **Происхождение названия**: Скорее всего, это название появилось из-за сходства с жуками — маленькими, часто черными и суетливыми существами. Черный цвет и подвижность могли стать основой для такой ассоциации. Есть также версия, что слово связано со старым глаголом «жучить» (журить, бранить), что подходит для собаки, которая лает.<br/>
* **Рифма и ритм сказки**: В сказку вошло именно слово «Жучка», а не «собака», чтобы сохранить ритм. Все персонажи в цепочке имеют двусложные названия: дед-**ка**, баб-**ка**, внуч-**ка**, **Жуч-ка**, кош-**ка**, мыш-**ка**. Слово «со-ба-ка» нарушило бы этот ритмический рисунок. К тому же, «Жучка» рифмуется с «внучкой».<br/>
<br/>
Таким образом, Жучка — это классическая дворняжка, чье прозвище стало нарицательным и идеально вписалось в структуру народной сказки.<br/>
</spoiler><br/>
Не благодарите! Но когда будете писать спин-офф Репки, обязательно имейте в виду! А то специалисты по лору начнут вас позорить за неправильно надетые штаны Арагорна))) Ну, или как его там… я только кино смотрел, книгу не читал, да. И совершенно этого не стыжусь.
Этот автор определённо стоит внимания. <br/>
<br/>
Это очень уютное, тёплое и необычное фэнтези с польским колоритом но с магическим твистом. <br/>
Язык очень приятный, герои живые, а финал заставит вас грустить.<br/>
История перехватила горло словно чашка горького травяного настоя в промозглый краковский вечер: и согревая изнутри, и что-то излечивая в тебе. Хотя до прочтения ты и не подозревал что у тебя что-то болело. <br/>
Рассказ из тех, после которых на душе становится светло, тихо и печально… словно зажгли маленький ночник внутри огромной темной комнаты.<br/>
<br/>
<spoiler>Кого же ты так любила, Разиля? 💔 Что стало с твоим Мареком?</spoiler><br/>
________________<br/>
Чтец молод, но с задачей справился. Бархатный мягкий тембр… напомнил мне Puffin Cafe<br/>
Манера чтения создаёт уютную, расслабляющую атмосферу — идеально для погружения в историю. <br/>
Причем, в самом-самом начале мне и акцент какой-то слышался и интонации печалили… но всего полторы минуты спустя все стремительно выравнивается. И уже к середине выходит на совершено другой — замечательный уровень.<br/>
<br/>
Голос без резких перепадов… и создаёт ощущение личного рассказа, «у камина». <br/>
Чтец умеет передать настроение текста без излишней театральности. <br/>
<br/>
Студия Бес — добро пожаловать! и попутного ветра в паруса! <br/>
<br/>
<spoiler>Надеюсь вас минует чаша собирателя каких-попало рассказов-ужасов. Отнеситесь внимательно к выбору материала. Мне бы хотелось слушать вас в дальнейшем...)</spoiler>
Понравился рассказ. Как часто мы не обращаем внимания на важные сигналы, принимая их за мелочи… В упор не видим того, чего не хотим видеть. Считаем, что это нас не касается и что с нами-то всё будет по-другому… И молодая учительница — она тоже не расслышала тревожных звоночков. А ведь то, как отнёсся доктор к девочке Мэри, говорило о многом. А ещё его странное поведение во время её урока… <br/>
Хороший рассказ, хоть и оставляет после себя грустное чувство. Прочитано прекрасно! Спасибо.
Рассказ хорош. Очень удачный тандем автор-исполнитель. Ну, если это не сам автор под вторым псевдом) Дальше только так. Другая (не театрализованная) озвучка может «погасить» такой текст.<br/>
Короче, сейчас и здесь на 5+. <br/>
Спасибо! И ждем чего-то более… более… больше. Ждем, короче.
<br/>
2. А что будет когда придёт Чёрный Властелин? В книге нет ответа.<br/>
<br/>
3. Я не называл жанр сказок плохим или недостойным внимания.<br/>
<br/>
4. Какое отношение происхождение фентези, имеет к слабой проработанности мира ВК? Никакого.<br/>
<br/>
5. Орки, эльфы, гномы, драконы, их прототипы и иные сверхестесвенные сущности были намного раньше чем появился ВК. То что Толкин описал их в средневевых декорациях — это не признак качества, как и появившиеся за ним подражатели вселенной. Если почитать самый первый сохранившийся рассказ о драконах — не факт что он будет качественным, и как показывает практика, мало кому он интересен.<br/>
<br/>
6. Политика в классическом фентези приживется, иначе не было бы Игр престолов. Качество таких произведений не имеет отношения к факту их совместимости. <br/>
<br/>
7. В первых фильмах по Звёздных войнах есть достаточно политики. Там есть ииперия прекращающая войны, а есть шайка джедаев которым не нравится установленный порядок, и они навязывают свой вариант вертикали власти.<br/>
<br/>
8. Какое отношение античных эпосов имеет к ВК? Никакого. Там свои обоснования описанной реальности.<br/>
<br/>
9. Нагнетание жути ради нагнетания сильно утомляет несбывшимися ожиданиями. Например Лавкрафт в этом преуспел. Есть у него несколько хороших коротких произведений с конкретным описанием жути, но у остальных слишком много воды.<br/>
<br/>
10. Сначала вы пишете: «ВК вовсе не преподносятся как лучшая мировая литература», а потом «ВК властно вошла в мировую литературу по критериям объективным, через огромный массовый успех». Это логическое противоречие. Я не веду дискуссий с шизофрениками.
<br/>
Рассказ с двойным дном. <br/>
Озвучка порадовала.
дрелью мучаешься. это долго, часто надо просверлить сначала тонким сверлом, потом, уже более толстым.<br/>
ноэто все работает и мучения не запредельные. потратишь час-там где перфоратор сработает минут за 10
«Посланец Марса узнает об ужасающей бедности страны, причиной которой является «гипертрофическая централизация всего нашего аппарата, связывающая по рукам и ногам инициативу на местах», о бездарности и бессмысленности большинства законов, о том, как выдумываются «враги народа», о трагическом положении крестьянства, о ненависти большевиков к интеллигенции и о том, что во главе большинства учебных заведений и научных учреждений стоят люди, «не имеющие никакого представления о науке».<br/>
С пронзительной прямотой загадочный автор сообщает о развале культуры: «Большевики упразднили литературу и искусство, заменив то и другое мемуарами да так называемым «отображением». Ничего более безыдейного нельзя, кажется, встретить на протяжении всего существования искусства и литературы. Ни одной свежей мысли, ни одного нового слова не обнаружите вы ни в театрах, ни в литературе». А еще в повести было сказано о мнимости свободы печати, которая «осуществляется с помощью предварительной цензуры», и о боязни людей говорить правду...» (см. <a href="https://fantlab.ru/autor6229" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/autor6229</a> )<br/>
Так и хочется воскликнуть: как же это всё теперь вдруг стало понятным и знакомым! <br/>
Но начинали точить зуб на него именно с момента публикации повести о крошечных человечках, на которую из ДЕТИЗДАТА пришла следующая рецензия:<br/>
«Неправильно принижать человека до маленького насекомого. Так, вольно или невольно, мы показываем человека не как властелина природы, а как беспомощное существо. Говоря с маленькими школьниками о природе, мы должны внушить им мысль о возможности воздействовать на природу в нужном нам направлении».
На меня ваша книга произвела сильное впечатление. Очень много мыслей, которыми в одном комментарии не поделишься. Много параллелей с сегодняшним днем, к сожалению. Вроде бы ехали в мир, где должна быть «свобода мнения и личности» и все, о чем говорили ваши герои, уговаривающие Нину и Иду уехать из СССР… и вот получаем СССР-2. Причем повсюду. Перекличка с фильмом «С легким паром» — где во всех городах были одинаковые улицы и мебель в квартирах, так и у нас — что в Европе, что в США, что в Австралии — те же верные ленинцы устраивают такой же коллапс цивилизации…<br/>
Очень тронула концовка книги, где родня ИИ захотела похоронить атеистку Иду в еврейской традиции. Многие из нас стали именно сейчас к этому приходить — как отклик на события последних 2.5 лет.<br/>
Спасибо вам огромное за ваш писательский труд и так замечательно озвученное произведение!!! Я незамедлительно начинаю слушать ваши остальные книги.<br/>
Еще раз спасибо!!!
Мне почему-то чрезвычайно близок микромир. Мне было бы совершенно неинтересно читать про героя, напротив, увеличившегося в своих размерах и попавшего в какую-нибудь страну Гулливеров. «Широка страна моя родная» — песнь не моей души. Она с куда большим наслаждением послушает «Маленькую страну». Огромные размеры и вообще, на мой взгляд, никак не коррелируют со значимостью той или иной вещи. Будь то прекрасное ювелирное изделие или очаровательный цветок на лужайке — везде красота словно требует от нас склониться, пригнуться, приуменьшиться, чтобы рассмотреть её, восхититься её изящными гранями и утончёнными линиями. Помню, ещё в детстве, когда обнаруживал вдруг в букинистическом магазине миниатюрные книжечки, они всегда приковывали моё внимание куда больше, нежели увесистые и объёмные тома в бархатных переплётах.<br/>
Миниатюрность и красота для меня если не синонимы, то практически неразделимые явления. Поэтому же, конечно, и этот рассказ Валентины Иововны, где мальчик попадает в микромир, сразу нашёл отклик в моей душе. Безусловно, в рассказе много аллегорий и параллелей с человеческим обществом (Дмитриева в начале 20 века участвовала в революционном движении, но не в числе большевиков (опять это «больше...»), а в ряду эсеров). Это, бесспорно, делает рассказ актуальным и поучительным на все времена. Хотя, я думаю, вовсе и необязательно пытаться считывать умом и анализировать все эти аллегории (они и так подсознательно считаются душой). Ведь «самое главное — сказку не спугнуть». Самое главное сохранить в себе эту чудесную атмосферу таинственного микромира. Этого вечернего уменьшения под светом висячей лампы и обращения в маленького ребёнка. Потому, что «если не обратитесь и не станете как дети — не войдёте Царство Небесное».
Мне очень понравилось. Сюжет, образы, композиция, но особенно язык. Если бы, например, в школе поручили бы написать сочинение на тему «Язык и стиль повествования в романе Марины Хольмер», то тут было бы о чем написать и как похвалить автора)))) Я не преувеличиваю! Настолько яркие образы, так метко подобраны определения, с таким чувством передана атмосфера, что кажется, вот она, перед тобой — та самая пыльная квартира в 6-м (или 9-ом? Боюсь ошибиться!) округе Лиона, приглушенный красный цвет будуара Луизы, злорадный голос матери Вероники, крупный и кривой нос Жан-Пьера… Да, именно таким языком излагает автор свое повествование, и редко какое предложение не снабжено подобной экспрессией. <br/>
Прочитано замечательно. Это именно тот случай, когда лучше автора никто не прочтёт, потому что только он знает, как читать и как преподносить слушателю свое детище. <br/>
Спасибо. Мне было жаль, когда книга закончилась. За эти несколько дней я уже успела привыкнуть к Веронике и даже сродниться с ней)))
Образ Веры — это живое доказательство того, что истинная Любовь строится на терпении, сопереживании и готовности к жертве. Её отказ от драгоценностей ради благополучия мужа восхищает: именно к таким высотам должны стремиться оба партнера, чтобы чувство не превратилось в потребительство, а Любовь воспринималось, как за должное.<br/>
Однако «изюминка» рассказа кроется в его этической двойственности.<br/>
Гимн любви или цена обмана?<br/>
С одной стороны — благородная находчивость Верочки, спасающая мужа. С другой — тонко подмеченная Куприным драма пожилого профессора-немца. Человек-педант, влюбленный в свое дело, из-за «маленькой хитрости» начинает сомневаться в собственном рассудке и памяти.<br/>
Как расценить этот поступок? Как безобидную ложь во спасение или как необдуманный поступок, разрушающий внутренний мира другого человека? Автор заставляет нас задуматься о важной детали: гуманно ли наше счастье, если оно построено пусть в небольшом, но все-таки в ущерб другому, ведь человечность требует ответственности?<br/>
Если бы мне пришлось отвечать на данный вопрос, я бы ответила, что, мне невероятно импонирует поведение главной героини, однако я испытываю сострадание и к самому профессору и к его возрасту. Именно поэтому, на мой взгляд, лучшим завершением этой истории было бы честное признание супругов. Ведь, согласитесь, реальность кустов уже нельзя было отрицать, следовательно, и чертежи нельзя было тоже забраковать по этой причине. А, вот правда помогла бы сохранить душевное спокойствие старика, вернув ему веру в себя, и самое главное, задуматься о смысле жизни помимо педантичности.<br/>
<br/>
Хочу выразить признательность автору за это глубокое произведение, заставившее задуматься над столь тонкими жизненными вопросами❤️ Отдельное спасибо исполнителю за мастерство! 👏👍💐 Восхитительное чтение позволило буквально «прожить» эту историю вместе с героями: антураж, образы, их эмоциональные переживания оживают в воображении.<br/>
<br/>
Спасибо Вам огромное за этот труд! 🙏Желаю неиссякаемого вдохновения, ☀️успехов 🎯 и новых творческих побед! 🕊️
Рассказ о повседневности и проблемах. Такой, время скоротать, и помнить, что у других проблемы тоже есть😄
<br/>
Дык, это вы всё от зависти говорите! Вам бы никто такого предложения не сделал. Вот поглядели бы на способ изложения мыслей, синтаксис и прочее, и сразу в ЧС. Я — образованный носитель русского языка, но 2 раза пришлось читать, чтобы понять о чём речь в этом неформатированном потоке эмоций))). Кстати, тема «классического подхода», вами предпочитаемого в «лоре», не раскрыта. Вы о позе миссионера или «Иаков родил Исава», или о чём вообще?)) Что есть классический подход?<br/>
<br/>
Но я пойду навстречу и сделаю за вас тот запрос. Вот результат:<br/>
<spoiler>В русской народной сказке «Репка» у собаки по кличке Жучка нет определенной породы. «Жучка» — это не столько имя, сколько нарицательное обозначение дворовой собаки, чаще небольшой и черной.<br/>
<br/>
Вот основные факты, которые раскрывают смысл этого названия:<br/>
<br/>
* **Собирательный образ, а не конкретная порода**: В старой Руси «жучками» называли маленьких дворовых собак, которые жили во дворе. Это подтверждается, например, строкой из стихотворения А.С. Пушкина: «В салазки **жучку** посадив...». Слово писалось с маленькой буквы, так как обозначало не кличку, а тип собаки.<br/>
* **Происхождение названия**: Скорее всего, это название появилось из-за сходства с жуками — маленькими, часто черными и суетливыми существами. Черный цвет и подвижность могли стать основой для такой ассоциации. Есть также версия, что слово связано со старым глаголом «жучить» (журить, бранить), что подходит для собаки, которая лает.<br/>
* **Рифма и ритм сказки**: В сказку вошло именно слово «Жучка», а не «собака», чтобы сохранить ритм. Все персонажи в цепочке имеют двусложные названия: дед-**ка**, баб-**ка**, внуч-**ка**, **Жуч-ка**, кош-**ка**, мыш-**ка**. Слово «со-ба-ка» нарушило бы этот ритмический рисунок. К тому же, «Жучка» рифмуется с «внучкой».<br/>
<br/>
Таким образом, Жучка — это классическая дворняжка, чье прозвище стало нарицательным и идеально вписалось в структуру народной сказки.<br/>
</spoiler><br/>
Не благодарите! Но когда будете писать спин-офф Репки, обязательно имейте в виду! А то специалисты по лору начнут вас позорить за неправильно надетые штаны Арагорна))) Ну, или как его там… я только кино смотрел, книгу не читал, да. И совершенно этого не стыжусь.
<br/>
Это очень уютное, тёплое и необычное фэнтези с польским колоритом но с магическим твистом. <br/>
Язык очень приятный, герои живые, а финал заставит вас грустить.<br/>
История перехватила горло словно чашка горького травяного настоя в промозглый краковский вечер: и согревая изнутри, и что-то излечивая в тебе. Хотя до прочтения ты и не подозревал что у тебя что-то болело. <br/>
Рассказ из тех, после которых на душе становится светло, тихо и печально… словно зажгли маленький ночник внутри огромной темной комнаты.<br/>
<br/>
<spoiler>Кого же ты так любила, Разиля? 💔 Что стало с твоим Мареком?</spoiler><br/>
________________<br/>
Чтец молод, но с задачей справился. Бархатный мягкий тембр… напомнил мне Puffin Cafe<br/>
Манера чтения создаёт уютную, расслабляющую атмосферу — идеально для погружения в историю. <br/>
Причем, в самом-самом начале мне и акцент какой-то слышался и интонации печалили… но всего полторы минуты спустя все стремительно выравнивается. И уже к середине выходит на совершено другой — замечательный уровень.<br/>
<br/>
Голос без резких перепадов… и создаёт ощущение личного рассказа, «у камина». <br/>
Чтец умеет передать настроение текста без излишней театральности. <br/>
<br/>
Студия Бес — добро пожаловать! и попутного ветра в паруса! <br/>
<br/>
<spoiler>Надеюсь вас минует чаша собирателя каких-попало рассказов-ужасов. Отнеситесь внимательно к выбору материала. Мне бы хотелось слушать вас в дальнейшем...)</spoiler>
Хороший рассказ, хоть и оставляет после себя грустное чувство. Прочитано прекрасно! Спасибо.
Короче, сейчас и здесь на 5+. <br/>
Спасибо! И ждем чего-то более… более… больше. Ждем, короче.