Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Кирсанова слушать комфортно, а книга — на 3 из 5, фоном под домашние хлопоты сойдёт.
В русском языке паузы определяются знаками препинания, и если они через каждые 2-3 слова, то чтец не будет ради вас нести все сплошняком. Тут, скорее слишком мало пауз, скорее всего из-за коротких предложений.
К аудиокниге: Иган Грег – Карантин
Очень интересное продолжение 1 книги! Без первой книги тяжело понять… автор пишет легко и понятно, а исполнитель озвучки просто идеален во всех смыслах!) Советую всем прослушать 1 и 2 книгу!)
Kniga, na scoliko interesna, na stoliko slojna. Slushala v dva prioma, proslushati vsiu srazu, bilo nevmogotu.
Даааа, суровый мужик этот Жозе. <br/>
Автор будто приговаривает, перефразировав: «я мялку вынимаю и начинаю мять, чего не понимаешь-не надо понимать». А Ирина — каждое слово вкррру-чи-ва-ет в читателя неторопливо и методично. Я- жду, когда «запрягут». И так у нас хорошо дело пошло, технично: автор сюжетный миг разжевывает, Ирина его несёт слушателю, я под гипнозом слаженности процесса — глотаю. И сладкое предвкушение — «быстро поедем, когда запряжем». И запрягли! И ехали быстро! Но не долго. Цитата из книги:… в нашем мире в конце концов всё находит своё решение. Иногда самое худшее» :))))<br/>
Осторожно, спойлер: <a href="https://youtu.be/nI5gt2h0kTk" rel="nofollow">youtu.be/nI5gt2h0kTk</a><br/>
PS: решив некоторые моменты перечитать, прочла целиком на «бумаге». И это другая книга — насмешливая и не простая. Вот ведь! PS ps: а ещё автор пообещал, что скоро вялая депрессия обернётся бодрящим маразмом. И я ему верю:)))<br/>
Аудиокнигу рекомендую для механических работ на свежем воздухе
С ума сойти, какими шорами награждает людей гомофобия. ) Увидеть извращение в такой восхитительно тонко написанной вещи! Воистину — доктор, откуда вы берете такие картинки? ))<br/>
Рассказ же — прекрасный образец того, что Быков называет «высокой пародией». Как тонко обыграны штампы любовных романов, какие прекрасные аллюзии на «Смерть в Венеции», «Лолиту» и детективный жанр как таковой! Как ловко семейка мошенников раскрутила богатенького извращенца на деньги — и еще вопрос, не специально ли была подстроена гибель «Ганимеда». Ищи кому выгодно, гласит основной постулат детектива.<br/>
<br/>
Михаил Прокопов, огромное спасибо за прекрасное чтение! Полагаю, вы поняли иронию автора. Я тоже немало посмеялась. Успехов вам в работе!<br/>
<br/>
А всем не понявшим — не бывает книг нравственных или безнравственных. Бывают книги, написанные хорошо или плохо. Вот и все. © Эта книга написана великолепно.
Моя бабушка также рассказывала про День Победы, Все радовались и незнакомые люди обнимались, ей было 7 и до сих пор со слезами на глазах говорит, у меня от ее рассказов тоже слезы наворачиваются. Очень сильная книга, спасибо сайту, автору, чтецу и тем кто такие книги читает/слушает
Хорошо озвучено. Отлично подходит для возраста 4-7 лет, включаю детям на занятиях, слушают с удовольствием
Прослушал 3%. Бросил. Примитивненький юмор.
Увы, нет. У Металруса, видимо что то произошло на жизненном пути и поэтому озвучивание последующих томов произвел Адреналин 28, но и то он озвучил только до 18 тома. Озвучивания 18 тома так никто и не произвел, хотя его перевел с японского на русский переводчик с псевдонимом «dendi», за что ему отдельно от себя хочу сказать огромное спасибо за проделанную тяжелую работу. До этого же все, вплоть по 17 том включительно было переведено великим Ушвудом. Я же сейчас стараюсь в свободное время перевести уже 19 том, и скажу что это задачка не из простых. У Исуны очень много речевых оборотов и присутствует игра слов, которые при переводе очень сложно понять. А впереди еще говорят 20 том существует и аж два тома продолжения этой истории с завязкой нового сюжета, но как сейчас это стало модным говорить, не буду «спойлерить» ))) <br/>
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
Тоже не смогла дочитать до конца. Уж очень как-то занятуно и грубо.<br/>
Сегодня у него день рождения- 6 марта 1927[8], г. Аракатака
Благодарю. Послушал (пропустив предисловие). Понравилось и не понимаю почему нет положительных отзывов.<br/>
Начитка на 5.
Малолетние и с малым кругозором любят игры, игры в которых совсем не работает воображение.<br/>
Некоторые авторы любят деньги или квантум сатис.<br/>
Авторы пишут такие недопроизведения ради денег.<br/>
Вот такой силлогизм, получается.<br/>
В целом, я вас понял и понимаю ваше негодование. И для того, чтобы хоть немного скрасить… в общем перечень к чтению, который я рекомендую:<br/>
1. Стругацкие. Практически все. Начните с: Хромая судьба, Гадкие лебеди, Пикник на обочине,…<br/>
2. Станислав Лем. Непобедимый. Солярис. Эдем.<br/>
3. АлексейТолстой. Аэлита.<br/>
4. Булгаков. Все.<br/>
5. Хайнлайн. Пасынки вселенной и многое другое.<br/>
6. Конан Дойль. Затерянный мир.<br/>
7. Рэй Бредбери. Марсианские хроники. и многое другое.<br/>
8. А еще считаю интересным сборники фантастики, которые выпускались в советское, да и не только, время.<br/>
<br/>
PS И самое забавное в том, что именно Стругацкие своим произведением «Пикник на обочине» стали праотцами всем этому сталкерству и тому подобное!
Сложилось впечатление, что Дмитрий Рус, Дем Михайлов и этот автор друг друга хорошо знают. Сюжетная завязка очень уж напоминает «Играть, чтобы жить», а ГГ зовут Росом, как в «Мире Вальдиры».<br/>
<br/>
p.s. Написал «друг друга» потому, что мне лень разбираться в хронологии серий и выяснять, кто у кого что первый позаимствовал. :D
Спасибо за пожелание. Да, примерно и такое там встречается похожее. А по поводу того что начал переводить, так то от безисходности — 19 томик то на оригинале только выпустили в родном языке автора, а с японского еще издатели не переводили на русский по причине того что у них помоему там какая то проблема с здоровьем переводчика. Так что буду «чесать репу» связывая в единый смысл то что смог осилить в переводе и хотя бы по этому узнаю чем продолжилась история)<br/>
P. S. если честно, немного жалею о том, что когда то учился в школе в классе с упором на английский. Знал бы тогда что придется с японским столкнуться в жизни, то лучше бы учил его =)))
Прежде чем включать своим малышкам, обязательно прослушиваю сам. Эту серию они послушают. Таков мой вердикт. Начитка на 5.
Надо потерпеть. 3 главы всего осталось до конца 1 части.
Очень интересный сюжет, особенно после 4 главы. А исполнение — просто великолепное! Такое впечатление, что чтец прямо рожден для этой роли. Наверное, это и есть актерское мастерство.
И что же мы слышим?<br/>
Ну вот честно, ерунда! Не обижайтесь, но такое же удовольствие, как и чтение журналов про игры лет 10 назад. <br/>
Автор пытается сразу все объяснить и разжевать, как для маленьких. Это плохо и банально неинтересно, очень печально и тоскливо, когда приходится все объяснять.<br/>
Все сжато до спичечного коробка, нет пространства литературного творчества, где могло бы развернуться воображение и дать почву для размышлений.<br/>
Серия про незнайку Носова и то имеет больше поворотов в сюжете и интригующих моментов.<br/>
<br/>
PS «Ай-яй-яй-яй-яй, какое манерное, похабное, салонное, махровое пшено!»<br/>
Стругацкие<br/>
<br/>
PPS Явно торчат уши от произведений Лукьяненко «Лабиринт отражений» и «Фальшивые зеркала».<br/>
Не в плане жанра. а в попытке создать нечто серьезное, на фоне инструкции по созданию и «прокачке» персонажа.<br/>
А это иначе как инструкцией назвать нельзя.<br/>
<br/>
PPPS И попробую сделать проекцию:<br/>
Литературная ценность — 0<br/>
Уникальность — 0<br/>
Много текста — 7<br/>
Фантастика — 0<br/>
Сказка — 1<br/>
Реиграбельность… тьфу, речитабельность — 0
<a href="http://seria-z.net/serial/Inspektor-Linli-rassleduet-1-season.html" rel="nofollow">seria-z.net/serial/Inspektor-Linli-rassleduet-1-season.html</a>
Прямой эфир скрыть
Mike Chief 34 минуты назад
А сестру-то спросили или так сойдет
Omar Khayyam 1 час назад
Кто гения ехидно осмеять решил, Дёргая за усы усопших тигров, Тот трус — и подлостью себя не возродил, А лишь...
Светлана 1 час назад
Понравилось.
A Nickulin 1 час назад
Ну, не знаю, не знаю. Здесь больше атмосферы (вернее, гидросферы), чем сюжета. С которым прямо беда. В школе бы...
Omar Khayyam 1 час назад
Кто гения ехидно осмеять решил, Дёргая за усы усопших тигров, Тот трус — и подлостью себя не возродил, А лишь...
Omar Khayyam 2 часа назад
Тот, кто идей лишен, но жаждет славы, Страдая гордыней пустой, Покупает лавры плагиатом, Восходом скрыв закат...
Alik Kramer 2 часа назад
Благодарю за дизлайк. Видимо, кому-то и чем-то насолил.
Константин, как всегда супер. с Наступающим здоровья Вам и вашим близким!!!
Твой Бог 2 часа назад
Озвучка отличная
Lid “LD” Ipa 3 часа назад
Об языке которым написана книга-Не пойму или перевод невероятно примитивный или действительно так написано. Или это...
Grinberg Aарон 3 часа назад
Признаюсь, не являюсь большим поклонником Шелдона Сидни, но его творения вызывают любопытство, особенно детективы,...
kaleka 3 часа назад
Нельзя обижать бабушек уничтожающих судебных пи…
Вадим С 4 часа назад
..).Подсказка. Это самостоятельная книга, НО про приключения и злоключения Милонеги, казаков Верёвка и Ерёма,...
jigmaster 4 часа назад
Нравственность этой дамочки действительно хромает. «Правдивость» рассказа воспринимается % на 75, не более....
Олег 4 часа назад
Прошу прощения, меня немного занесло и, возможно, прозвучало резковато — это не было моим намерением. К сути. Я...
hen3ssy 4 часа назад
отличный чтец
hen3ssy 4 часа назад
неплохо зашло на фон, в основном из-за качества озвучки, как небольшой рассказ прикольно
nukter 5 часов назад
С какой версии:)
Irina Sawitskaha 5 часов назад
Восхитительно! От души БЛАГОДАРЮ?
12strun 5 часов назад
Мне так жаль… чертовски жаль что такие как Арсен Люпен бывают лишь в книгах...) Рассказ — это классическая...