Спасибо большое за комментарий. Но почему на английском? Думаю, что при желании слушателю более удобно будет ознакомиться с биографией писателя, перейдя по данной ссылке: <a href="http://amarikesardar.com/?page_id=33." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">amarikesardar.com/?page_id=33.</a>
<a href="https://proza.ru/2021/03/06/1390" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">proza.ru/2021/03/06/1390</a> Первый год в Козельбрухе обозначен в моем переводе именем ТОНДЫ, второй — именем МИХАЛА и третий — именем ЮРО. Имя Канторки, как полагается, не названо.
По случайному совпадению, 13 октября я читала в студии о событиях 13 октября 1808 года, а 15 октября — о событиях 15 октября 1808 года. Князь Михаил Долгоруков, княгиня Евдокия Голицына и великая княжна Екатерина Павловна, сестра Александра I, — главные герои этой аудиокниги.
Единственное я не понял: я читал это в 80-х годах- причем здесь Лужков и прочее свойственно 90-м и 2-хтысячным? Орлов, ты все переписал? Под конюктуру? Или это сделали держатели сайта? Я читающий в 80-х все пойму, но теперешним как?
На главе 2-й, на времени 0:00:53, желание слушать абсолютно пропало((
8:23. Вот кто главный герой!
)) именно брелОки)
До Санта-Барбары далеко. ))