Охо-хо! Отлично!<br/>
“Властелин колец” в исполнении Андрея Паньшина — это же шоколад с мармеладом....)<br/>
Я рада, Андрей, что теперь вы станете для меня проводником в Средиземье. <br/>
Ваш голос обладает гибкостью и интонируете вы правильно. В сценах мира и покоя в Шире голос звучит тепло и размеренно, а в другие моменты, там где надо, в нём появляется мощь. В диалогах — каждый персонаж узнаваем, у каждого свой характер.<br/>
<br/>
Глава 3 в 3-ей части — звук заметно проседает почему-то (тише становится). <br/>
<br/>
Давать отзыв легендарной книге не зачем… я одинаково влюблена и в книгу и в фильм… книгу читала в юности… а когда началась эпоха экранизации уже только смотрела… Сегодня послушала кусочками и поняла что могу слушать ее с любой главы и любого места и даже цитировать...)<br/>
<br/>
Конечно рекомендую мальчикам и девочкам любого возраста! Фанаты, комон эврибади! <br/>
Я с удовольствием обсужу все вплоть до меню 2-го состава гоблинов, нарядов Арвен и волосатых ножек хоббитов… все… вплоть до размера… ээээ… ушей у Леголаса...)
Если это " исключительно мое мнение", то зачем задается вопрос «ПОЧЕМУ женщина это читает?????»<br/>
Наверное, потому, что есть мнения и противоположные Вашему…<br/>
<br/>
2
Мы знаем результат И то что 3 млн 300 тыс ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ а в концлагерях закрытые списки И что такое ЛИМИТ в нерусских столицах Построили? да И продали неруси
Есть один начальник цеха на нашем заводе.<br/>
Его зовут Михалыч, он с ума меня сводит.<br/>
Каждую ночь мне Михалыч снится.<br/>
Его волосы, губы, спина и поясница.<br/>
Михалыч… Михааалыч…<br/>
Замирают стрелки на моих часах<br/>
Когда идёт он из столовой с капустою в усах<br/>
Его горячее дыхание и запах Явы…<br/>
Эй, Михалыч!, I wanna be your lover!<br/>
Михалыч… Михааалыч…
Куплет 1:<br/>
Сквозь пустыню одиночества иду,<br/>
Где слабость прошлого теряет власть свою,<br/>
Я сбрасываю цепи рабских уз,<br/>
Навстречу силе поднимаю я свой вкус<br/>
<br/>
Припев:<br/>
Я — воля, я — свобода, я — полёт,<br/>
Сверхчеловек, что выше всех оков,<br/>
Мой путь — не путь толпы, не их маршрут,<br/>
Мой дух сквозь тысячи преград идёт!<br/>
<br/>
Куплет 2:<br/>
Мораль условная — оковы для души,<br/>
Я сам творю закон, границы расширяю,<br/>
В борьбе рождается характер, что крепчает,<br/>
И слабость прошлого навеки отступает<br/>
<br/>
Куплет 3:<br/>
Не верю в идолов, что создал этот мир,<br/>
Я сам — творец, я сам — начало всех начал,<br/>
Мне воля — imperative, мне разум — острый меч,<br/>
И только воля выковать мне путь сумеет
С наступившим новым годом. Обрадовался, когда увидел новый выпуск StalkerSViD — Выпуск № 4 (S.T.A.L.K.E.R.), но увидев, что опять все истории слепили в один файл, разочаровался и поставил дизлайк и не стал слушать.
С главы про бэбс дико смешно стало. У нее все есть, но ее натура толкает ее в объятия альфачка :)<br/>
Тот момент, когда все по Протопопову/Новоселову/Бирюкову/Сорвачеву. Но еще до того, как они выдали базу :D
Уважаемые слушатели! Шесть лет назад я вдруг ощутил жгучее желание записывать аудиокниги. Противиться ему было сложно, а потому я схватил первый попавшийся микрофон (кажется, то была бюджетная радиосистема от AKG) и набубнел в него, как мне до сих пор кажется, лучший короткий рассказ Кинга. Микрофон я держал в руке, «Аудишн» у меня был скачан в урезанной версии, не позволявшей делать длинные файлы, но тем не менее я управился, разбив рассказ пополам.<br/>
Тогда я не понимал опытом, но понимал умом одну простую вещь — пройдёт несколько лет — и я смогу увидеть, как несовершенен был мой тогдашний подход, сколько ошибок было допущено, и, вероятно, мне захочется ранние работы переписать. Но тогда даже в первых записях мне нравилось абсолютно всё.<br/>
<br/>
Что ж, подошло время переосмыслить с позиции шести лет наработок, что я делал не так тогда, и приступить к первому опыту в моей «карьере», связанному с переписыванием ранее созданной вещи. Однако делать это просто так — занятие унылое, необходимо было не просто записать с новой подачей и на новом оборудовании то же самое. Мне хотелось создать нечто принципиально иное — и вот так постепенно родилась идея аудиоспектакля. <br/>
Мысль попробовать себя в качестве полноценного режиссёра я вынашивал давно. Строго говоря, помимо участия в «Байках», у меня уже была выпущена пара двухголосых коллабов — «Грузовики» и «Пляж», которые являются своеобразными «пробами пера» в плане взаимодействия с актёром-партнёром. Логичное развитие эта идея получила и здесь.<br/>
<br/>
Вторым важным моментом стала идеальная сборка русской локализации. «Крауч-Энд» я знаю дословно наизусть, он читан мною сотни раз, и на сегодня существует три его официальных перевода. Один из них откровенно недотягивал по знанию тогдашним переводчиком базы пантеона ГФЛ и основной его терминологии (например, Ктулху был упомянут в локализации, как «Ктхпхв», что бы сие ни означало). Третий перевод относительно литературен и нов, фразеологизмы конца 90х и «дословка» в нём облечены в достойную современного читателя форму. Однако, и первый, и третий переводы по полноте немного уступают второму, который этих мини-сокращений лишён.<br/>
Не имея возможности сделать справедливый выбор между всеми этими (безусловно, достойными) вариантами, я пошёл четвёртым путём и осуществил полное перекрёстное сравнение всех трёх вариантов с оригиналом и собственным переводом. Это было довольно непросто — компарирование одновременно нескольких источников между собой и с собственной версией… вся история с редактурой заняла у меня недели три ежедневной работы по вечерам. Зато теперь вы услышите максимально полный и наиболее верно переведённый «Крауч-Энд» ever. Лучше уже никто не сделает, не тот уровень задротства. Достаточно отметить, что стандартный тайминг первой версии в 2019 году занял у меня всего 1 час 7 минут, нынешний же вариант «распух» шире полутора часов.<br/>
<br/>
Это что касается исходного текста. Теперь об актёрах. Я искренне счастлив, что мой (пока недлинный) творческий путь свёл меня с такими замечательными людьми. Каждый из них — за профессиональный подход, что я очень ценю. Выражаю огромную благодарность всем, кто вложился в эту атмосферную вещь своими голосами, всем, кто участвовал в касте и даже тем, кто не участвовал, но помог советом (Камиль, это тебе, а также Диме Рыбину, который тоже подсказал мне нужного исполнителя). <br/>
<br/>
Я очень надеюсь, что получилось атмосферно, мрачно, злобно, безысходно, а главное, невыразимо ужасно, прямо по Кинго-Лавкрафтовски. А потому притушите свет, наденьте наушники и с удовольствием изойдите мурашками — «режиссёра» в моём лице это только порадует.<br/>
<br/>
Спасибо за внимание и с Новым годом!
Спорно.<br/>
95% НИКОГДА не остановятся на стаканчике хорошего дистиллята. Это вообще бесспорно и никто и ничто не убедит меня в обратном. Если вы в тех 5%, то мой вам респект.<br/>
Ради интереса почитайте о влиянии алкоголя и травы в сравнении (я не о грибах) на организм и поведение, криминальные сводки тоже очень интересные. Будете сильно удивлены.
Здравствуйте!<br/>
Очень интересно! В 1908 году Куприн вместе с Буниным посетили Финляндию ( в то время в составе Российской империи но с широкой автономией). И затем Александр Иванович написал этот замечательный и уникальный очерк о стране " Немножко Финляндии" <a href="https://xn----7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%BE-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B8/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">xn----7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%BE-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B8/</a><br/>
Кстати Алексей Максимович Горький в своем монументальном произведении «Жизнь Клима Самгина» тоже очень хорошо отзывается об этой стране, а Самгин ( как и Куприн) невольно сравнивает ее с Россией """ Он поехал по Саймскому каналу, побывал в Котке, Гельсингфорсе, Або и почти месяц приятно плутал «туда-сюда» по удивительной стране, до этого знакомой ему лишь из гимназического учебника географии да по какой-то книжке, из которой в памяти уцелела фраза:<br/>
<br/>
«Вот я в самом сердце безрадостной страны болот, озер, бедных лесов, гранита и песка, в стране угрюмых пасынков суровой природы».<br/>
<br/>
Была в этой фразе какая-то внешняя правда, одна из тех правд, которые он легко принимал, если находил их приятными или полезными. Но здесь, среди болот, лесов и гранита, он видел чистенькие города и хорошие дороги, каких не было в России, видел прекрасные здания школ, сытый скот на опушках лесов; видел, что каждый кусок земли заботливо обработан, огорожен и всюду упрямо трудятся, побеждая камень и болото, медлительные финны.<br/>
<br/>
— Хюва пейва2, — говорили они ему сквозь зубы и с чувством собственного достоинства. — 2 Здравствуйте (фин.).<br/>
<br/>
Ему нравилось, что эти люди построили жилища свои кто где мог или хотел и поэтому каждая усадьба как будто монумент, возведенный ее хозяином самому себе. Царила в стране Юмала и Укко серьезная тишина, — ее особенно утверждало меланхолическое позвякивание бубенчиков на шеях коров; но это не была тишина пустоты и усталости русских полей, она казалась тишиной спокойной уверенности коренастого, молчаливого народа в своем праве жить так, как он живет.<br/>
Самгин вспомнил, что в детстве он читал «Калевалу», подарок матери; книга эта, написанная стихами, которые прыгали мимо памяти, показалась ему скучной, но мать все-таки заставила прочитать ее до конца. И теперь сквозь хаос всего, что он пережил, возникали эпические фигуры героев Суоми, борцов против Хииси и Луохи, стихийных сил суровой природы, ее Орфея Вейнемейнена, сына Ильматар, которая тридцать лет носила его во чреве своем, веселого Лемникейнена — Бальдура финнов, Ильмаринена, сковавшего Сампо, сокровище страны.<br/>
<br/>
«Вот этот народ заслужил право на свободу», — размышлял Самгин и с негодованием вспоминал как о неудавшейся попытке обмануть его о славословиях русскому крестьянину, который не умеет прилично жить на земле, несравнимо более щедрой и ласковой, чем эта хаотическая, бесплодная земля.<br/>
<br/>
«Да, здесь умеют жить», — заключил он, побывав в двух-трех своеобразно благоустроенных домах друзей Айно, гостеприимных и прямодушных людей, которые хорошо были знакомы с русской жизнью, русским искусством, но не обнаружили русского пристрастия к спорам о наилучшем устроении мира, а страну свою знали, точно книгу стихов любимого поэта."""<br/>
Спасибо!
..).Подсказка. Это самостоятельная книга, НО про приключения и злоключения Милонеги, казаков Верёвка и Ерёма, трапперах Манфреде и Эдварде можно узнать из моих аудиокниг:*Русский вестерн и Фэнтезер*; *Форт Росс 3*. ВСЕХ С НОВЫМ ГОДОМ!!!
Автор, не пиши больше. Кто те 4 весельчака, что поставили пальцы вверх?<br/>
Здесь ужасно всё.<br/>
Люди, если не хотите помереть от кринжа, пропускайте это.<br/>
<br/>
На сайте давно пора прикрутить пользовательские фильтры. Чтобы по автору или чтецу сразу в бан.
Нет, ну он нормальный переводчик? Оксфорд стрит, Бонд стрт. Уэст-енд. Баба в Ягуаре. Ясен пень это Лондон. И он переводит «30 Долларов в неделю»! И через несколько страниц 5 фунтов и даже не вспомнил
“Властелин колец” в исполнении Андрея Паньшина — это же шоколад с мармеладом....)<br/>
Я рада, Андрей, что теперь вы станете для меня проводником в Средиземье. <br/>
Ваш голос обладает гибкостью и интонируете вы правильно. В сценах мира и покоя в Шире голос звучит тепло и размеренно, а в другие моменты, там где надо, в нём появляется мощь. В диалогах — каждый персонаж узнаваем, у каждого свой характер.<br/>
<br/>
Глава 3 в 3-ей части — звук заметно проседает почему-то (тише становится). <br/>
<br/>
Давать отзыв легендарной книге не зачем… я одинаково влюблена и в книгу и в фильм… книгу читала в юности… а когда началась эпоха экранизации уже только смотрела… Сегодня послушала кусочками и поняла что могу слушать ее с любой главы и любого места и даже цитировать...)<br/>
<br/>
Конечно рекомендую мальчикам и девочкам любого возраста! Фанаты, комон эврибади! <br/>
Я с удовольствием обсужу все вплоть до меню 2-го состава гоблинов, нарядов Арвен и волосатых ножек хоббитов… все… вплоть до размера… ээээ… ушей у Леголаса...)
Наверное, потому, что есть мнения и противоположные Вашему…<br/>
<br/>
2
Его зовут Михалыч, он с ума меня сводит.<br/>
Каждую ночь мне Михалыч снится.<br/>
Его волосы, губы, спина и поясница.<br/>
Михалыч… Михааалыч…<br/>
Замирают стрелки на моих часах<br/>
Когда идёт он из столовой с капустою в усах<br/>
Его горячее дыхание и запах Явы…<br/>
Эй, Михалыч!, I wanna be your lover!<br/>
Михалыч… Михааалыч…
Сквозь пустыню одиночества иду,<br/>
Где слабость прошлого теряет власть свою,<br/>
Я сбрасываю цепи рабских уз,<br/>
Навстречу силе поднимаю я свой вкус<br/>
<br/>
Припев:<br/>
Я — воля, я — свобода, я — полёт,<br/>
Сверхчеловек, что выше всех оков,<br/>
Мой путь — не путь толпы, не их маршрут,<br/>
Мой дух сквозь тысячи преград идёт!<br/>
<br/>
Куплет 2:<br/>
Мораль условная — оковы для души,<br/>
Я сам творю закон, границы расширяю,<br/>
В борьбе рождается характер, что крепчает,<br/>
И слабость прошлого навеки отступает<br/>
<br/>
Куплет 3:<br/>
Не верю в идолов, что создал этот мир,<br/>
Я сам — творец, я сам — начало всех начал,<br/>
Мне воля — imperative, мне разум — острый меч,<br/>
И только воля выковать мне путь сумеет
Тот момент, когда все по Протопопову/Новоселову/Бирюкову/Сорвачеву. Но еще до того, как они выдали базу :D
Тогда я не понимал опытом, но понимал умом одну простую вещь — пройдёт несколько лет — и я смогу увидеть, как несовершенен был мой тогдашний подход, сколько ошибок было допущено, и, вероятно, мне захочется ранние работы переписать. Но тогда даже в первых записях мне нравилось абсолютно всё.<br/>
<br/>
Что ж, подошло время переосмыслить с позиции шести лет наработок, что я делал не так тогда, и приступить к первому опыту в моей «карьере», связанному с переписыванием ранее созданной вещи. Однако делать это просто так — занятие унылое, необходимо было не просто записать с новой подачей и на новом оборудовании то же самое. Мне хотелось создать нечто принципиально иное — и вот так постепенно родилась идея аудиоспектакля. <br/>
Мысль попробовать себя в качестве полноценного режиссёра я вынашивал давно. Строго говоря, помимо участия в «Байках», у меня уже была выпущена пара двухголосых коллабов — «Грузовики» и «Пляж», которые являются своеобразными «пробами пера» в плане взаимодействия с актёром-партнёром. Логичное развитие эта идея получила и здесь.<br/>
<br/>
Вторым важным моментом стала идеальная сборка русской локализации. «Крауч-Энд» я знаю дословно наизусть, он читан мною сотни раз, и на сегодня существует три его официальных перевода. Один из них откровенно недотягивал по знанию тогдашним переводчиком базы пантеона ГФЛ и основной его терминологии (например, Ктулху был упомянут в локализации, как «Ктхпхв», что бы сие ни означало). Третий перевод относительно литературен и нов, фразеологизмы конца 90х и «дословка» в нём облечены в достойную современного читателя форму. Однако, и первый, и третий переводы по полноте немного уступают второму, который этих мини-сокращений лишён.<br/>
Не имея возможности сделать справедливый выбор между всеми этими (безусловно, достойными) вариантами, я пошёл четвёртым путём и осуществил полное перекрёстное сравнение всех трёх вариантов с оригиналом и собственным переводом. Это было довольно непросто — компарирование одновременно нескольких источников между собой и с собственной версией… вся история с редактурой заняла у меня недели три ежедневной работы по вечерам. Зато теперь вы услышите максимально полный и наиболее верно переведённый «Крауч-Энд» ever. Лучше уже никто не сделает, не тот уровень задротства. Достаточно отметить, что стандартный тайминг первой версии в 2019 году занял у меня всего 1 час 7 минут, нынешний же вариант «распух» шире полутора часов.<br/>
<br/>
Это что касается исходного текста. Теперь об актёрах. Я искренне счастлив, что мой (пока недлинный) творческий путь свёл меня с такими замечательными людьми. Каждый из них — за профессиональный подход, что я очень ценю. Выражаю огромную благодарность всем, кто вложился в эту атмосферную вещь своими голосами, всем, кто участвовал в касте и даже тем, кто не участвовал, но помог советом (Камиль, это тебе, а также Диме Рыбину, который тоже подсказал мне нужного исполнителя). <br/>
<br/>
Я очень надеюсь, что получилось атмосферно, мрачно, злобно, безысходно, а главное, невыразимо ужасно, прямо по Кинго-Лавкрафтовски. А потому притушите свет, наденьте наушники и с удовольствием изойдите мурашками — «режиссёра» в моём лице это только порадует.<br/>
<br/>
Спасибо за внимание и с Новым годом!
95% НИКОГДА не остановятся на стаканчике хорошего дистиллята. Это вообще бесспорно и никто и ничто не убедит меня в обратном. Если вы в тех 5%, то мой вам респект.<br/>
Ради интереса почитайте о влиянии алкоголя и травы в сравнении (я не о грибах) на организм и поведение, криминальные сводки тоже очень интересные. Будете сильно удивлены.
Очень интересно! В 1908 году Куприн вместе с Буниным посетили Финляндию ( в то время в составе Российской империи но с широкой автономией). И затем Александр Иванович написал этот замечательный и уникальный очерк о стране " Немножко Финляндии" <a href="https://xn----7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%BE-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B8/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">xn----7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%BE-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B8/</a><br/>
Кстати Алексей Максимович Горький в своем монументальном произведении «Жизнь Клима Самгина» тоже очень хорошо отзывается об этой стране, а Самгин ( как и Куприн) невольно сравнивает ее с Россией """ Он поехал по Саймскому каналу, побывал в Котке, Гельсингфорсе, Або и почти месяц приятно плутал «туда-сюда» по удивительной стране, до этого знакомой ему лишь из гимназического учебника географии да по какой-то книжке, из которой в памяти уцелела фраза:<br/>
<br/>
«Вот я в самом сердце безрадостной страны болот, озер, бедных лесов, гранита и песка, в стране угрюмых пасынков суровой природы».<br/>
<br/>
Была в этой фразе какая-то внешняя правда, одна из тех правд, которые он легко принимал, если находил их приятными или полезными. Но здесь, среди болот, лесов и гранита, он видел чистенькие города и хорошие дороги, каких не было в России, видел прекрасные здания школ, сытый скот на опушках лесов; видел, что каждый кусок земли заботливо обработан, огорожен и всюду упрямо трудятся, побеждая камень и болото, медлительные финны.<br/>
<br/>
— Хюва пейва2, — говорили они ему сквозь зубы и с чувством собственного достоинства. — 2 Здравствуйте (фин.).<br/>
<br/>
Ему нравилось, что эти люди построили жилища свои кто где мог или хотел и поэтому каждая усадьба как будто монумент, возведенный ее хозяином самому себе. Царила в стране Юмала и Укко серьезная тишина, — ее особенно утверждало меланхолическое позвякивание бубенчиков на шеях коров; но это не была тишина пустоты и усталости русских полей, она казалась тишиной спокойной уверенности коренастого, молчаливого народа в своем праве жить так, как он живет.<br/>
Самгин вспомнил, что в детстве он читал «Калевалу», подарок матери; книга эта, написанная стихами, которые прыгали мимо памяти, показалась ему скучной, но мать все-таки заставила прочитать ее до конца. И теперь сквозь хаос всего, что он пережил, возникали эпические фигуры героев Суоми, борцов против Хииси и Луохи, стихийных сил суровой природы, ее Орфея Вейнемейнена, сына Ильматар, которая тридцать лет носила его во чреве своем, веселого Лемникейнена — Бальдура финнов, Ильмаринена, сковавшего Сампо, сокровище страны.<br/>
<br/>
«Вот этот народ заслужил право на свободу», — размышлял Самгин и с негодованием вспоминал как о неудавшейся попытке обмануть его о славословиях русскому крестьянину, который не умеет прилично жить на земле, несравнимо более щедрой и ласковой, чем эта хаотическая, бесплодная земля.<br/>
<br/>
«Да, здесь умеют жить», — заключил он, побывав в двух-трех своеобразно благоустроенных домах друзей Айно, гостеприимных и прямодушных людей, которые хорошо были знакомы с русской жизнью, русским искусством, но не обнаружили русского пристрастия к спорам о наилучшем устроении мира, а страну свою знали, точно книгу стихов любимого поэта."""<br/>
Спасибо!
Но, вероятно, вы из тех, кто слышит только себя, и только за вами должно остаться пресловутое «последнее слово». Ну что же, вперед!))<br/>
Надо бы мне вернуться на эту ветку и проанализировать, где же я ошибся, поддержав несколько ваших комментов)<br/>
«И опыт, сын ошибок трудных...» ©
Здесь ужасно всё.<br/>
Люди, если не хотите помереть от кринжа, пропускайте это.<br/>
<br/>
На сайте давно пора прикрутить пользовательские фильтры. Чтобы по автору или чтецу сразу в бан.