Абсолютно согласна с Анной: чушь несусветная. Смысл книги: что ни делай, ничего не изменится. Не детектив, не ужасы, не мистика. При чем тут дети — вообще не понятно. 0 баллов из 100
К сожалению, вот да, муть… Сперва зацепило необычной формой: как будто указания кому-то даются. Всё ждала, когда указания закончатся и начнется действие. Но фиг — в такой форме вся книга, просто потом привыкаешь. От детектива ничего, скорее, саспенс. И так почти 80%. А вот потом пошла реальная такая муть, которая вообще уже никуда не влезает, ни в какие другие определения… Обидно. И слушать невозможно, и бросить обидно…
А тем не менее, сейчас многие советские женщины ( уже старушки )страстно ностальгируют по временам СССР и презрительно отзываются о " проклятом западе ". Должно быть соскучились по временам " тряпочек " ( которые, как я слышала, стирали после использования 🙄 ) в критические дни и о пеленках для новорожденных ( памперсов тогда и в глаза не видели. Вот почему так? Нет чтобы быть благодарными…<br/>
Перестройка 90-х дала нашему народу очень много хорошего… но мы помним только плохое.
Замечательный детектив, написан качественно: легко, убедительно, реалистично, интригующе. На три дня вынужденно застрял бывший полицейский в маленьком городке, и почти в одиночку вывел на чистую воду увёртливых бандитов и беспринципных блюстителей порядка. Главный герой подкупает своим благородством, рассудительностью, ироничным мышлением, забавляет джентльменским поведением.
Детектив интересный. Но почему у них такие имена, сливающиеся в сплошное бульбульканье? <br/>
Пожелание.Может их слегка адаптировать к русскому уху при озвучке? Пока вспомнишь, чем отличается «Хьюльб от Бьюхельба», события уже уходят так далеко, что приходится останавливать и прокручивать заново.
Чем больше слушаю, тем больше напоминает рассказ А.Аверченко «Неизлечимые» и рожденный им мем «И все заверте...» <br/>
Думала детективы Микки Спинелли грешат такими ассоциациями, <br/>
так нет, то цветочки.<br/>
Олег Булдаков, как всегда, на высоте, даже читая такое
Детектив, как это не печально для кого-то прозвучит, — сниженный жанр литературы, по большей части это развлекательное чтиво для подростков. В этом смысле скандинавский детектив, хорошо, не будем обобщать, детективы Нэсбё — ещё одна ступенька вниз. Норвежский подросток 60+, застывший в своём отрочестве с этими Диланами, Коэнами и прочим музыкальным мусором, предлагает 13-ю серию беспомощного нетфликс-сюжета, щедро сдобренного изуверством, порнографией, «блевотиной» и моргающими персонажами, вырезанными бензопилой автора по картону (переработанной макулатуре).
Книга и декламатор на любителя, это книга перезагрузка для меня лично, где просто можно отвлечься во время занятий чем либо не боясь потерять линию повествования, поэтому она и не хорошая и не плохая, такое себе обыденное повествование о буднях главных героев в постапокалиптическом мире, заправленное затёртыми до дыр высказываниями из советских кинофильмов, мультфильмов книг, песен и.т.д, наверняка есть слушатели которым это понравится, мне увы уже это не заходит, ещё странным образом пришлось прослушивать на 20+скорости, хотя функцией ускорения практически не пользуюсь, но здесь просто это для меня оказалось самым оптимальным вариантом
Прочитано хорошо. А детектив на троечку, разве. Не поняла необходимость таких персонажей, как папа, или глуповатая Ники. «Кому это выгодно» — тоже не очень убедительно.
Книга хорошая. Карелла — самый челевеколюбивый детектив. В любом человеке видит и уважает личность((, наверное, это просто выдуманный персонаж. Не полицейский, а мечта)))
Ух, как закручено!!! Зачётный детектив! Если преодолеть трудности в восприятии ааааабсолютно неудобоваримых скандинавских имён, то можно получить удовольствие от прослушивания этого произведения. Спасибо автору и чтецу. Я чтоб не путать хюльдеров с хольденбергами выписываю их сначала на бумажку(самой смешно), и помечаю кто из них фермер, а кто детектив. После такой идентификации обычно все сложности с именами и топонимами отваливаются.
Коль, на сайте обновления, так что книга в новинках)<br/>
А по поводу новых озвучек сам знаешь не хуже меня…<br/>
Редко кто берётся из «юных» читать ранее не озвученное, как минимум критика, максимум оскорбления(<br/>
<br/>
Простой пример я обсуждал с Иваном еще, озвучку детектива Дрездена, прочти всю сейчас её нет, заново выкладывают книги(((
Чтец великолепный, но временами нелегко слушать. Советский следователь, начавший карьеру в 20е, проработавший репрессионные 30е, военные 40е и доросший до больших должностей в прокуратуре, пишущий мемуары в 50е… И весь из себя 24 карата высокоморального социалистического труженика, ага. Очень трудно поверить в большинство описанных характеров, так замечательно они ложатся на агит пейзаж времени. Зато легко верится в присутствующую в каждом эпизоде мизогинию и зависть, прикрытую чувством морального превосходства. Людям без опыта общения с представителями прокуратуры не рекомендую.
Основными средствами гигиены были:<br/>
Вата и марля/бинт: Это был самый распространенный вариант. Женщины делали своего рода самодельные прокладки из кусков ваты, завернутых в марлю или бинт.<br/>
Многоразовые тканевые прокладки: Использовались мягкие тряпочки (часто из старого постельного белья или пеленок), которые стирались, кипятились и использовались повторно.<br/>
Крепление: Эти самодельные средства удерживались на месте с помощью специального гигиенического пояса (который имел пуговицы для крепления прокладок) или просто закладывались в обычное белье. <br/>
Одноразовые гигиенические прокладки промышленного производства, изобретенные на Западе в начале 20-го века (например, Kotex появились в 1920 году), стали доступны советским женщинам только ближе к концу существования СССР, во время Перестройки, когда на рынке начали появляться импортные товары. До этого времени тема менструации была довольно закрытой, а реклама гигиенических средств отсутствовала. " © ИИ.
Перестройка 90-х дала нашему народу очень много хорошего… но мы помним только плохое.
Пожелание.Может их слегка адаптировать к русскому уху при озвучке? Пока вспомнишь, чем отличается «Хьюльб от Бьюхельба», события уже уходят так далеко, что приходится останавливать и прокручивать заново.
Думала детективы Микки Спинелли грешат такими ассоциациями, <br/>
так нет, то цветочки.<br/>
Олег Булдаков, как всегда, на высоте, даже читая такое
А по поводу новых озвучек сам знаешь не хуже меня…<br/>
Редко кто берётся из «юных» читать ранее не озвученное, как минимум критика, максимум оскорбления(<br/>
<br/>
Простой пример я обсуждал с Иваном еще, озвучку детектива Дрездена, прочти всю сейчас её нет, заново выкладывают книги(((