Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

1. Вы меня так и не поняли или не хотите понять.<br/>
<br/>
2. "«Самая лучшая разведка всегда была русская!» – да что вы говорите!!))<br/>
Сами придумали или подсказал кто??"<br/>
когда я говорил о разведке я имел в виду спецслужбы. Вспомните начальника и организатора тайной полиции великолепного генерала Александра Христофоровича Бенкендорфа. И не принижайте Россию. сравнивая её с бездушными папуасами.<br/>
<br/>
3. ни в коем случае не хотел оскорбить, всегда пытаюсь рассмотреть Ваши аргументы и обдумать их, но не вижу такого же от Вас. К сожалению.<br/>
<br/>
4. Ни Вы ни я, ни мы вместе не сможем повлиять на мировые процессы, а вот на МЕСТНОЕ положение вещей вполне в силах. А когда мы кое-что (могу пояснить конкретней что именно) поменяем у себя в стране, то тогда НАША СТРАНА сможет повлиять на те самые мировые процессы. Хотя и сейчас уже влияет, но сил пока что маловато. Поэтому влияне это незаметно человеку, который не акцентирует внимание на подобного рода «мелочах» т.е. — простому обывателю.<br/>
То что Вы сообщаете мне (тут цитата): «Я говорю о глобальных исторических процессах, о том, кто ими реально управляет, что делает и/или хочет сделать и с помощью чего.»© — знают если не все то очень многие. Во всяком случае я то ж точно. Я говорю о том что НАДО делать. Вы же просто ограничиваетесь констатацией фактов и непонятными обидами.<br/>
Просто покричать о том что «мы все умрём» — итс нот май стайл, сорри.<br/>
<br/>
Я пытался акцентировать Ваше внимание на действии а не на талдычении фактов. <br/>
Нет, в плане ликбеза это хорошо, но МНЕ то оно ЗАЧЕМ? Я знаю это всё. Я бы понял если бы Вы это писали не мне. Но тут мы имеем обратное, так что это МНЕ впору на Вас обижаться.<br/>
<br/>
И вообще ваши эскапады всё больше напоминают лозунги навальнят. Извините но у меня постепенно возникла именно такая ассоциативная связь.<br/>
<br/>
5. «В «песочнице» поправок, пенсионерских подачках и процессоров копаетесь вы. Не я.»<br/>
Эта фраза ещё раз демонстрирует что Вам неинтрересны факты, а просто хочется «помитинговать».<br/>
<br/>
А мне это абсолютно неинтересно. Извините, Миша, но Вы меня очень расстроили. Я думал что Вы умнее и продвинутее, чем я сейчас себе представлял.<br/>
— — — — <br/>В любом случае, спасибо за беседу.<br/>
Всегда к Вашим услугам <br/>
А.Фарук.
К аудиокниге: Прилепин Захар – Грех
Хронология выпуска книг:<br/>
1. Маруся. Книга 1. Талисман бессмертия<br/>
2. Блокада. Книга 1. Охота на монстра (Взгляд орла)<br/>
3. Маруся. Книга 2. Таёжный квест<br/>
4. Миллиардер. Книга 1. Ледовая ловушка<br/>
5. Революция. Книга 1. Японский городовой<br/>
6. Чингисхан. Книга 1. Повелитель страха<br/>
7. Сомнамбула. Книга 1. Звезда по имени солнце<br/>
8. Блокада. Книга 2. Тень Зигфрида<br/>
9. Миллиардер. Книга 2. Арктический гамбит<br/>
10. Чингисхан. Книга 2. Чужие земли<br/>
11. Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора<br/>
12. Армагеддон. Книга 1. Крушение Америки<br/>
13. Сомнамбула. Книга 2. Другая сторона Луны<br/>
14. Пираты. Книга 1. Остров Демона<br/>
15. Армагеддон. Книга 2. Зона 51<br/>
16. Чингисхан. Книга 3. Солдат неудачи<br/>
17. Дракон. Книга 2. Назад в будущее<br/>
18. Маруся. Книга 3. Конец и вновь начало<br/>
19. Блокада. Книга 3. Война в зазеркалье<br/>
20. Пираты. Книга 2. Остров Паука<br/>
21. Хакеры. Книга 1. BASIC<br/>
22. Сомнамбула. Книга 3. Бегство Сквозь Время<br/>
23. Че Гевара. Книга 1. Боливийский Дедушка<br/>
24. Пангея. Книга 1. Земля Гигантов<br/>
25. Армагеддон. Книга 3. Подземелья Смерти<br/>
26. Пираты. Книга 3. Остров Моаи<br/>
27. Рим. Книга 1. Последний Легат<br/>
28. Дракон 3. Книга 3. Иногда они возвращаются<br/>
29. Пангея. Книга 2. Подземелье карликов<br/>
30. Охотники. Книга 1. Погоня за жужелицей<br/>
31. Миллиардер. Книга 3. Конец игры<br/>
32. Хакеры. Книга 2. Паутина<br/>
33. Че Гевара. Книга 2. Невесты Чиморте<br/>
34. Наполеон. Книга 1. Путь к славе<br/>
35. Тамплиеры. Книга 1. Рыцарь Феникса<br/>
36. Тени. Книга 1. Бестиарий<br/>
37. Зеркала. Книга 1. Маскарад<br/>
38. Тираны. Книга 1. Борджиа<br/>
39. Охотники. Книга 2. Авантюристы<br/>
40. Цунами. Книга 1. Сотрясатели Земли<br/>
41. Сыщики. Книга 1. Король воров<br/>
42. Эльдорадо. Книга 1. Золото и кокаин<br/>
43. Франкенштейн. Книга 1. Мёртвая армия<br/>
44. Западня. Книга 1. Шельф.<br/>
45. Тамплиеры. Книга 2. След варана<br/>
46. Наполеон. Книга 2. Стать Богом<br/>
47. Цунами. Книга 2. Узел Милгрэма<br/>
48. Хакеры. Книга 3. Эндшпиль<br/>
49. Маруся. Гумилева<br/>
50. Бандиты. Красные и Белые<br/>
51. Пираты. Охота на дельфина<br/>
52. Тираны. Страх<br/>
53. Сыщики. город Озо<br/>
54. Ростов. Лабиринт<br/>
55. Бандиты. Ликвидация<br/>
56. Игра. Книга 1. Змеиный остров<br/>
57. Революция. Книга 2. Начало<br/>
58. Балканы. Книга первая. Дракула
а по теме — 1. я не согласна, что человек ничего не тратит, работая таким «курьером». Я, например, такая халда, что мне надо постоянно держать в памяти факт услуги. Иначе я пройду, например, в аэропорте мимо получателя углубленная в свои мысли и вспомню об этом возможно на следующий день. Оптимально бы надо было повязать нитку на руку, но и это не гарантия. И эта дополнительная нагрузка на память не просто так, она отвлекает и из-за этого можно забыть что-то другое. Например, я поняла и запомнила, что при расплате на кассе ни в коем случае не должна допускать параллельных мыслей, иначе меня на 95% обсчитают. Если например я иду в магазин с ребенком, то это прям напряжение всех моих ментальных сил, разорваться сразу на ребенка и на кассу. Так что труд и трата психических сил в указанном примере есть. Ну и по мелочи — взять-передать документы, задержаться поговорить.<br/>
2. Я не брала бы деньги за услугу передачи документов, потому что нахожусь в достаточно хорошем финансовом положении. Если бы положение было бы плачевным, взяла бы и не поморщилась. Восприняла бы это как подарок судьбы. Но и не беря деньги, я получаю возмещение осознанием, что совершила хороший поступок, помогла другим. Так сказать, плюсик в карму. А это чувство — очень много весит.<br/>
3. Есть люди, которые не любят бесплатных одолжений. Им проще заплатить, чем чувствовать себя обязанным. Это продукт системы одолжений, которая постулирует «ты- мне, я- тебе, если я сделал одолжение, ты мне теперь обязан». Людям проще заплатить, чем чувствовать над собой дамоклов меч долга. Я к таким людям не отношусь, я одалживаюсь и делаю одолжения не ожидая возмещения, но это некоторых обижает, в смысле «я тебе и то, и это, а ты мне кланяешься недостаточно низко», а должна бы, как говорила моя бабушка «ноги мыть и воду пить». Поэтому я считаю, что честнее договориться на берегу, что за услугу дадут, чем потом тебе внезапно прилетит претензия за неблагодарность.<br/>
4. обещание оплаты за услугу дает некоторую гарантию, что услуга будет выполнена, и человек не заявит «ничего не знаю, отойдите, гражданин».<br/>
5. Плата за такую доставку — это, в своем роде, плата за риск. Фиг знает, что за документы, и что могут предъявить после доставки. Вон одна в индонезию, вроде, сумочку обещала передать, и попала на пожизненное. Не то же самое, конечно, но сейчас время подстав, все возможно…
«Слух — дело субъективное»<br/>
Дело не в слухе, хотя большинство с вами поспорят, а в вашей предвзятости. Вот она гооораздо субъективнее, нежели сам слух. И потом, судя по тому что вы написали, у вас действительно проблемы со слухом.<br/>
<br/>
Однако перейдем к главному.<br/>
<br/>
Хорошо, Вы прислушиваетесь к критике. Замечательно. <br/>
А теперь я Вас покритикую как невнимательного, невдумчивого потребителя аудиолитературы на основе двух Ваших реплик, цитата:<br/>
1) «Прочитано так, будто бы это не художественное произведение, а техническая документация.<br/>
2) «Гениально» поставленные ударения, говорят о том, что чтец совершенно не в теме.» <br/>
<br/>
По первой части.<br/>
<br/>
Во-первых, Вы, как грамотный человек, должны были уяснить для себя, что «Остров Сахалин» не относится к жанру художественного; это — документалистика, в частности, путевой очерк. У Чехова насчитывают всего 4 очерка. <br/>
Во-вторых, надо отметить, что очерк местами представляет собой и художественную ценность, что чтец как раз-таки для себя и отметил, например, Часть 6, «Рассказ Егора», который он мало того, что прочитал, прибегая к приемам художественного чтения, он также использовал просторечный диалект для рассказчика, чтобы следовать принципу аутентичности. Все диалоги в очерке прочитаны в художественно-театральной манере.<br/>
Резюмирую.<br/>
Критик Вы — никудышный, образования Вам страшно не хватает, но показать свою образованность Вы — мастер. Но получилось как всегда: нашла коса на камень.<br/>
Чтец всегда приветствует критику, если она исходит не от обывателя, кем Вы являетесь, а от профессионала или чтеца более высокого уровня! Ничего против обывателей не имею против, но, когда обыватель и себя строит критика, не будучи образован в меру, он звучит как типичный Тримальхион. Загугилите это слово. <br/>
Зарубите себе это на носу, и те, кто Вам по своему невежеству поставил лайки. <br/>
Напомню, на этом сайте я более не загружаю свои творения, так как реальной критики здесь не пишут! И да, загуглите также слово критика. Может поймете истинное значение этого понятия. <br/>
<br/>
По второй части.<br/>
Я заплачу вам 3000 долларов, если вы при мне прочтите первую главу на моем уровне, то есть, без единой орфоэпической и чтецкой погрешности. Если вы мне проиграете, а вы проиграете мне уже на первых трех абзацах, вы мне заплатите половину этой суммы. Мы устроим стрим для всех зрителей на моем канале. <br/>
Ну, что, «критик», принимаете мое предложение или боитесь, как всегда? Кстати, тут все, кто меня ненавидят лютой ненавистью меня побаиваются!
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
«Двенадцать месяцев» Самуила Маршака одна из самых волшебных новогодних сказок. Но многие даже не подозревают о том, что она появилась в разгар Великой Отечественной войны, когда Маршак уже не писал для детей. Во время войны он занимался тем, что считал важным в то время — писал для газеты «На страже Родины», публиковал стихи в «Правде», создавал антифашистские плакаты, содействовал сбору средств в Фонд обороны. Но однажды он получил письмо от маленького мальчика. В письме шестилетний корреспондент спрашивал — «почему он (Маршак), которого дети считают своим собственным писателем, изменил им и последний год писал только для взрослых?» Этот наивный детский вопрос заставил писателя вернуться к сказкам даже в такое не сказочное время.<br/>
В основу сюжета легла сказка Божены Немцовой, хотя Маршак утверждал, что с первоисточником познакомился гораздо позже, а на тот момент слышал лишь чешскую или богемскую легенду о двенадцати месяцах в устном пересказе. Кроме пьесы писатель создал и прозаическую версию услышанной легенды и опубликовал с подзаголовком «Славянская сказка». В оригинале не было королевы и её учителя профессора — только мачеха, её дочь и падчерица.<br/>
Свой замысел Маршак объяснил так: «Я долго думал над финалом. Нельзя же было оставить падчерицу в царстве месяцев и выдать её замуж за Апреля-месяца. Я решил вернуть её домой — из сказки в реальную жизнь — с тем, чтобы все месяцы гостили у неё по очереди и приносили ей в подарок то, чем каждый из них богат… Мне хотелось, чтобы сказка рассказала о том, что только простодушным и честным людям открывается природа, ибо постичь её тайны может только тот, кто соприкасается с трудом».<br/>
В июне 1943 года Маршак прочитал пьесу труппе МХАТ. К сожалению воплотить «Двенадцать месяцев» на сцене удалось только после войны в 1947 году. В 1956 году вышел рисованный советский мультфильм. А в 1980 году японцы совместно с «Союзмультфильмом» выпустили «Двенадцать месяцев» в жанре анимэ. Интересно, что в японском прокате сказка шла под несколько мистическим названием — «Лес — живой».<br/>
Ну и, конечно, самой известной экранизацией стал фильм Анатолия Граника, вышедший в 1972 году. Съёмки проходили летом, в павильоне, поэтому и зима, и подснежники были искусственными. Но это не сказалось на популярности фильма, благодаря замечательной игре актёров. Кстати, Анатолий Граник снял ещё один замечательный фильм по сказке Маршака «Умные вещи». Но эти фильмы Маршак уже не увидел — он умер 4 июля 1964 года.<br/>
Наверно, так и рождаются настоящие сказки — вопреки всем трагическим обстоятельствам, даже во время войны, и приносят чудеса тем, кто в них верит.
Смысловое ядро в английском и русских синтаксисах разное. <br/>
Ср.:<br/>
<br/>
If you can keep your head when all about you<br/>
Are losing theirs and blaming it on you,<br/>
If you can trust yourself when all men doubt you,<br/>
But make allowance for their doubting too;<br/>
If you can wait and not be tired by waiting,<br/>
Or being lied about, don't deal in lies,<br/>
Or being hated, don't give way to hating,<br/>
And yet don't look too good, nor talk too wise:…<br/>
<br/>
Пер. Маршака<br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
Перевод Маршака, как я вижу, на 70% искажает оригинал. Это уже другое стихотворение другого поэта. Маршак прежде всего поэт, а потом уже переводчик. <br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
1) «покоен» ассоциируется с «покойником»<br/>
2) в оригинале нет «растерянности» у того, к кому обращаются, но есть условие: «если ты можешь сохранять рассудок, тогда как все, кто тебя окружает, потеряв свой, обвиняют тебя в этом...»<br/>
3) «Когда теряют головы вокруг» ассоциируется с казнью чрез отрубание головы<br/>
4) в оригинале нет слова «друг», но есть when all men doubt you — «когда все люди сомневаются в тебе»<br/>
<br/>
Это можно продолжать до бесконечности…<br/>
<br/>
Лозинский прежде всего переводчик, а плотом уже поэт. Главное то, что Лозинский не исказил смысл стихотворения и не возникает ложных ассоциаций, также сохраняется мелодика и логика стиха. <br/>
<br/>
«Владей собой среди толпы смятенной,<br/>
Тебя клянущей за смятенье всех,<br/>
Верь сам в себя, наперекор вселенной,<br/>
И маловерным отпусти их грех;<br/>
Пусть час не пробил, жди, не уставая,<br/>
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;<br/>
Умей прощать и не кажись, прощая,<br/>
Великодушней и мудрей других.»
Мне не скучно. у меня дымит!!!<br/>
Настолько сильно коптило, что я сам уподобился павиану и написал почти бессмысленный комментарий. Спасибо, что заметили.<br/>
<br/>
Поясняю: кофе можно принести, но его НЕЛЬЗЯ примагнитить! Понимаете? Чашку можно примагнитить. Если у вас в руках магнит. Кофе можно поставить. но при этом не забыть написать хотя бы так " я принёс кофе в чашке/бокале/цистерне и ПОСТАВИЛ его на пульт" да блин там вся фраза неправильно написана, мне этот момент полностю переписывать согласно правилам?<br/>
<br/>
Бронестекло лично я знаю двух видов с обоими сталкивался по работе и просто в жизни.<br/>
Так вот: есть так называемое «оргстекло», может быть вы не поверите, но оно стояло на нашем Буране и стоит на американских Шаттлах.<br/>
<br/>
А есть то что автолюбители раньше называли «триплекс» слой каленого стекла/полимерная прозрачная пленка/слой каленого стекла. Почему каленого? Потому что оно когда бьется не даёт стеклянных мелких осколков(заноз, так сказать, ну Вы понимаете о чем я)<br/>
Триплекс ставят в авто. Чтобы это было реально «БРОНЕСТЕКЛО» оно должно иметь минимум 4-5 слоев полимера, а листы стекла должны быть не тоньше 5мм. Тогда такое стекло выдержит выстрел из пистолета.<br/>
А знаете сколько оно будет весить?<br/>
<br/>
Ладно, дальше.<br/>
«Во рту замозжило металлическим вкусом.»<br/>
Вы мне пожалуйста не цитируйте с цем связаны мозжащие ощущения.<br/>
Я же не прошу обяснить что ощущение щекотания в носу связаны с чиханем и последующим вкусом соплей…<br/>
Вы обьясните КАК может во рту „замозжить металлическим вкусом“ если учесть что слово „мозжить“ означает (выбирайте источник на вкус):<br/>
<a href="https://kartaslov.ru/значение-слова/мозжить" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">kartaslov.ru/значение-слова/мозжить</a><br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/862242" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/862242</a><br/>
<br/>
Про глыбу — Вы когда-нибудь видели ГЛЫБУ МЕТАЛЛА? Да ещё и управляемую? Т.е. исходя из эоементарной логики так как кораблю не было нанесено внешних повреждений, то сначала корабль являл собой УПРАВЛЯЕМУЮ глыбу МЕТАЛЛА.<br/>
Где вы видели такое?<br/>
<br/>
Пожалуйста, ну не надо мне тут упражняться в словоблудии! Это, по ходу дела — Вам скучно.<br/>
Узнаёте себя? <a href="https://ibb.co/0cr4Qs7" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/0cr4Qs7/SF3a2e-DHPDw.jpg" alt="SF3a2e-DHPDw"/></a>
Ну, что сказать? Всё было хорошо, пока не началось уже на 2м35сек:<br/>
"… стрелка Фортуны, миновав сотни тысяч других претендентов, остановилась на мне ..."<br/>
И дальше — пошло-поехало, только успевай уголь подбрасывать!!!<br/>
"… каждая бутылка которого стоит, как моя месячная квартплата ..." <br/>
— сразу поясняю: квартплата НЕ предмет. Она СТОИТЬ не может.<br/>
«полдюжины сортов виски» я не понимаю восторгов автора. Он явно или трезвенник или школьник.<br/>
В пользу первого говорит то что Даже Я, НЕ являясь любителем/знатоком вискаря могу сходу назвать минимум 4-5 сортов, а он восторгается наличием <i>«полудюжины»</i>, то есть — всего лишь <b>шести сортов,</b> что для бара в личном самолете как-то не фонтан. Я понимаю если бы было 5 сортов коньяка. (Да и то я бы на самом деле обошёлся бы грузинским КВВК *****(такой чтобы ккогда пьешь кажется что виноград кушаешь)* и пожалуй «Белым Аистом» Остальные коньяки — гуано.) <br/>
В пользу второго предположения говорит загадочная фраза из самого начала:<br/>
«Если бы на посвящении в летчики в 2025-м кто-то сказал, что меня ждет, я бы запихал свой диплом в глотку полковнику Дворжеку.» <br/>
— При чём тут какой-то полковник и чем он заслужил такую агрессию со стороны рассказчика, науке и лично мне это неизвестно. А автор не потрудился объяснить. Зато всем известна чешская фамилия Дворжак(через «а» а не через «е») — Dvořák. Композитор был такой. В школе про него рассказывали. помню смутно. НЕ полковник!<br/>
<br/>
Какие перлы! Вы только вникните!<br/>
«Частный самолет, принадлежащий, как и все здесь, (<i>где это „здесь“?</i>) моему вновь обретенному старому другу, девочки-стюардессы, готовые по первому требованию оказать услугу любого плана (одной из которых, к слову, я уже успел воспользоваться дважды), (<i>какие стюардессы на частном самолете? Проститутки наверное? Автор описАлся?</i>)смех, музыка, дорогие виски.(<i>а между словами „дорогИЕ и виски слабо было вставить слово “сорта»???</i>) Полдюжины сортов этого пойла, черт бы его побрал, и бутылка каждого стоит как моя месячная квартплата!"<br/>
<br/>
(текст взят отсюда: <a href="https://litresp.ru/chitat/ru/Х/hjyuman-demi/mir-bez-hozyaina/11" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">litresp.ru/chitat/ru/Х/hjyuman-demi/mir-bez-hozyaina/11</a>)<br/>
<br/>
боюсь читать и слушать дальше — я так на комментарии весь вечер убью, если будет продолжаться в таком же стиле… )))
К аудиокниге: Хьюман Дэми – Сизиф
Перефразируя «нетленку» потенциального подследственного Г.Жеглова 2.0 из будущего (см. в ближайшую «5-летку за 4 года») СССР 2.0, текст данного романа – «немного по дебильному написан».<br/>
<br/>
Вернее – много «по дебильному»!<br/>
<br/>
Такому перечню издевательств над советской милицией в частности и над социализмом, в отдельно взятой стране, в целом, позавидовали бы не только Тополи с Солженицыными, но и, прости-господи, Резуны-Суворовы.<br/>
<br/>
МУРовцы с оторванными подметками (страшно даже подумать в какой обуви, в таком случае, миллионы гомо-советикусов тогда воевали на фронте?), в разгар борьбы с бандитизмом, ездящие «на картошку», соседи по коммуналке кормящие детей «картофельными очистками» (для справки – в это же время, оккупировавшие Берлин, красноармейцы кормили «фашистов» полноценной «царицей полей», оставшейся после «досрочного выполнения плана» Верховного Главнокомандования по разгрому Тысячелетнего Рейха) и т.п. постоянная реклама «коммерческих магазинов» (сталинские «Березки»?), где в разгар карточной системы можно было купить все и всем (интересно, кому это при «великом и ужасном» ИВСе в 1945 г. щедро платили НЕ карточками, а «чистоганом»?).<br/>
<br/>
Про шаблонность, а то и карикатурность (см. типичный «хохол» Пасюк и т.п.) ГГоев и говорить не приходится.<br/>
<br/>
И если «пружинистый» Г.Жеглов (см. человек с «киллер-инстинктом» на «светлой стороне силы») еще как то оправдывает свою литературную судьбу, то «тонкочувствующий» В.Шарапов (по «легенде» — супер-пупер крутой разведчик-штрафбатовец), постоянно терзаемый смутными сомнениями по поводу и без повода (см. хотя бы его «гимназическую» застенчивость с противоположным полом), вызывает неверие не то, что у поклонников Станиславского, а и у голливудских халтурных антисоветчиков.<br/>
<br/>
Вернее – вызывает у них бурные аплодисменты!<br/>
<br/>
В общем – если бы не добротные предыдущие и (что еще удивительнее!) последующие соцреализмилиционические книги (один анти-мелкобуржуйский раннеПерестроечный шедевр-пророчество «Женитьба Стратонова» чего стоит!) братьев-детективщиков, можно было подумать, что книгу написали не в СССР, а в … СНГ.<br/>
<br/>
З.Ы.<br/>
А может этот литературный «склад-магазин» открывается просто: авторы, в разгар Застоя, поддавшись стадному инстинкту, собрались эмигрировать на «историческую родину», но, в отличие от персонажей своих книг (см. завмаги, завлабы и т.п.), будучи лучше осведомленными о поджидавших их «прелестях капитализма», «подстилали соломки» = подавали заявку на роль заграничных писателей-антикоммунистов в виде данной антисоветской книги замаскированной под просоветскую?<br/>
<br/>
Но вовремя передумали (ср. их судьбы и судьбы завмагов-завлабов «до и после полуночи» = развала СССР главными спонсорами писателей – «оборотнями в погонах»).<br/>
<br/>
Тогда все — #ЯсноПонятно!
Послушав рассказ 4. Диана Удовиченко — Путь к мечте (чит. Елена Федорив)<br/>
Вспомнил историю от американского гаишника:<br/>
<br/>
«Story from a Kansas State Highway Patrol officer:<br/>
<br/>
I made a traffic stop on an elderly lady the other day for speeding on U.S. 166 Eastbound at Mile Marker 73 just East of Sedan, KS.<br/>
I asked for her driver's license, registration, and proof of insurance.<br/>
The lady took out the required information and handed it to me.<br/>
In with the cards I was somewhat surprised (due to her advanced age) to see she had a conceal carry permit. I looked at her and ask if she had a weapon in her possession at this time.<br/>
<br/>
She responded that she indeed had a .45 automatic in her glove box.<br/>
Something---body language, or the way she said it---made me want to ask if she had any other firearms. She did admit to also having a 9mm Glock in her center console. Now I had to ask one more<br/>
time if that was all.<br/>
<br/>
She responded once again that she did have just one more, a .38 special in her purse. I then asked her what was she so afraid of.<br/>
<br/>
She looked me right in the eye and said, <b>»Not a damn thing!"</b> <br/>
фотография статьи американской газеты с этой историей<br/>
<a href="https://content.choiz.me/uploads/2017-04/a802c9d8b7eb9306e304d3d60bad756a.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">content.choiz.me/uploads/2017-04/a802c9d8b7eb9306e304d3d60bad756a.jpg</a><br/>
ПЕРЕВОД:<br/>
История от дорожного полицейского из Миннесоты: <br/>
Как-то раз я остановил пожилую даму за превышение скорости на трассе 210, на 197 миле, сразу к востоку от города МакГрегор, Миннесота.<br/>
Попросил предъявить права, регистрацию и страховку. Дама передала мне документы.<br/>
Я был несколько удивлён (учитывая её солидный возраст), обнаружив среди документов лицензию на скрытое ношение оружия, и спросил, вооружена ли она в данный момент.<br/>
Дама ответила, что да, у неё пистолет калибра .45 в бардачке.<br/>
Что-то заставило меня спросить, а нет ли у неё ещё оружия, кроме упомянутого. Она сказала, что да, у неё в центральной консоли 9мм Глок. Тут уж я спросил «И это всё?». Нет, сказала она, еще есть .38 в сумочке. Тогда я спросил, чего она так боится.<br/>
Дама пристально посмотрела мне в глаза и сказала: «Да ни хрена я не боюсь». ))))
В целом понравилось. Талант Гёте неоспорим, по крайней мере, точно не мной) Чтецам и людям, которые работали над озвучкой, огромное спасибо) <br/>
Более детально. <br/>
1) У главного героя очень приятный голос и четкая дикция слушать — удовольствие. Озвучка героев второстепенных так же очень порадовала. Спасибо большое за труд! <br/>
2) Соглашусь с предыдущими комментаторами в отношении песен. Особенно вначале — на самом деле раздражали. В конце органично вплетались в повествование, будто подчеркивая переживания героя. Минус — звучали они намного звонче и громче голоса главного героя, в результате чего приходилось уменьшать/увеличивать громкость. <br/>
3) Частенько задний фон, будь то колокольный звон (кстати, очень «бил» по ушам), гомон людей и т.д. заглушал главного героя. Я, конечно, полуглухая и, возможно, проблема именно в этом, но я и пишу о лишь своем впечатлении, не претендую на истину. <br/>
4) Относительно самого произведения. Спойлеры неизбежны, заранее прошу простить либо далее не читать. <br/>
4.1) Главный герой — пытки молодой человек, привыкший, судя по поведению, жить в свое удовольствие. Влюбился, но женщина была «на век другому отдана», ранимая возвышенная душа не выдержала, и Вертер покончил жизнь самоубийством. История стара практически как мир, но во все времена найдет поклонников. Лично мне главный герой не симпатичен по причине собственных поступков и суждений, которые он же описывает в письмах другу своему. <br/>
4.2) А была ли вообще любовь непосредственно к Лотте, героине? Или это была страсть к воображаемой женщине, которую нарисовало Вертеру воображение на месте прелестной, но уже сосватанной (и герой знал это) девушки? История вожделения «запретного плода» тоже не нова. Да и плюс его оправдание насильственной «любви» работника. Есть о чем поразмыслить. <br/>
4.3) Меня искренне возмутило отношение вроде бы положительного главного героя ко всем, кто его окружал. Отношение к другу, которого затем обвинил в своем (!) провале по службе. Отношение к выпрошенной для него работе и замечаниями начальства. Отношение к обществу, чей распорядок сам же нарушил. Отношение к матушке, о которой лишь пара слов да и та вскользь и полное безразличие, что с ней будет После. Отношение, в конце концов, к якобы любимой женщине, которой мало того, что приписал ответные чувства, не спросив ее мнения, доведя до семейного конфликта с супругом, злоупотребив добротой, но еще и, по сути, обвинив в своей смерти. И т.д.<br/>
… <br/>
На самом деле, мыслей много, но, боюсь, я и так злоупотребила длинной комментария. <br/>
Еще раз благодарю чтецов и команду, сайт, благодаря которому возможно прослушивание аудиокниг и Гёте, хоть он и не узнает о том да и не нуждается в этом.
«Начала» я с того, что шутливым образом ответила на замечание пользователя Spludhka88, которая написала:" Какой же двоечник писал эту аннотацию? 😱©<br/>
<br/>
К чтецу напрямую я первая не обращалась. Это он начал меня критиковать, обвинив в том, что «неуспешность» — это неправильное выражение. Позже он меня обозвал.<br/>
<br/>
Вообще, признаться, надоело, что абсолютно безграмотные личности тратят свое время на производство бездарных и безграмотных аудиокниг и требуют к себе уважения и корректного обращения. Сами они не потрудились даже проверить грамматику и пунктуацию. Т.е. не проявили ни малейшего уважения к тебе, слушателю и читателю. И обзывают тебя, если ты посмеешь пискнуть. <br/>
<br/>
Первый вариант аннотации:<br/>
<br/>
«ОПИСАНИЕ<br/>
<br/>
Путь Амаранта — это путь презрения, путь силы, путь… безумия? Ласомбра, Гангрелл и Сэтит ступили на этот путь. И путь Амаранта опасен поскольку жертва блиская к Каину не будет просто смеренно ждать когда карты розданы. »<br/>
<br/>
Это корректно? Правильно? С уважением к читателю?<br/>
<br/>
Я принадлежу к поколению, когда книги на 500 страниц имели 4-5 опечаток. Автор за них извинялся и приводил в отдельном списке. И эта практика не осталась в прошлом — я постоянно читаю и слушаю книги, которые были выправлены и проверены по несколько раз.<br/>
<br/>
Прав был Иван Андреевич:<br/>
<br/>
«Беда, коль пироги начнет печи сапожник,<br/>
А сапоги тачать пирожник,<br/>
И дело не пойдет на лад.<br/>
Да и примечено стократ,<br/>
Что кто за ремесло чужое браться любит,<br/>
Тот завсегда других упрямей и вздорней:<br/>
Он лучше дело всё погубит,<br/>
И рад скорей<br/>
Посмешищем стать света,<br/>
Чем у честных и знающих людей<br/>
Спросить иль выслушать разумного совета.»<br/>
<br/>
Как видите, это феномен не новый. <br/>
<br/>
Так что троечнику, который не в ладах с русским языком, незачем браться за озвучивание книг и написание аннотаций. Ему надо учить русский и варить борщ.<br/>
А если высказать правду в лицо -это некорректно — пусть будет так. Я не буду это «смеренно» потреблять.<br/>
<br/>
Современники Пушкина критиковали его за ошибки. Александр Сергеевич признал, что сделал 6 ошибок за 10 лет творчества. Первоначально нашли больше, но потом выяснилось, что это была вина издательства. Это было некорректно? — Это было правильно! <br/>
<br/>
Так почему же г. Бузунов такой особенный? Пушкина критиковать было корректно, а г. Бузунова некорректно? <br/>
<br/>
«Процент неграмотных — величина постоянная, только в наше время неграмотные умеют читать.»<br/>
Альберто Моравиа<br/>
<br/>
Вот они и читают…
Я смотрю, собралось тут много спецов по части поэзии, и вы, и Амаль, и Классик. Порошки… Пирошки… а вот того что Читец превращает это всё в Парашу — полный молчок. Мол, будем говорить, про что угодно, но только не по сути. А надо бы! Таких косяков и откровенного наплевательства к Пушкину давно не встречал. Один только Классик заикнулся про смысловые паузы и плевался он не в вас, дорогая Виктория, а в Паффина, которому неведомы не только смысловые, но и обязательные паузы в конце каждой строки.<br/>
НИже частичный разбор:<br/>
1. «нИже, когда Пиччини… нИже, когда услышал ...»<br/>
Это вот выше (у меня) действительно нИже, а у Пушкина церковнославянское слово «нижЭ», что в данном случае равносильно обороту «ни тогда». Как можно читать стих, не понимая смысла! Всяк дурак, не только вы, может начитать по книжке чо попало — понимайте, мол, как хотите. И в итоге 2 раза нарушен ритм, а слушатели почесали себе Репу.<br/>
2. «я завидую; ГлубокО». Здесь ударение определяется не по вашему недальновидному усмотрению, а отталкиваясь от ритма — «ГлубОко».<br/>
3. «самоотвЕрженья». И вновь, нарушение ритма. Верно «самоотвержЭнья».<br/>
4. «служители мУзыки» → "… музЫки".<br/>
5. «за одной трАпезой» → "… трапЕзой". Здесь нужно отметить, что в 3-х последних случаях отмеченные слова располагаются в конце строки, а в 5-ти стопном ямбе ударение или на предпоследнем или последнем слоге, но только не на пред-пред-последнем, как у вас.<br/>
А дальше уже вообще комедия начинается:<br/>
6. «недели три тому назад я поздно шёл» — это отсебятина с нарушением ритма (добавился один слог) от нашего Спеца. В поэме:<br/>
«недели три тому, пришёл я поздно». Дальше — не лучше.<br/>
7. «зашёл и застал опять меня». Пропущена частица «Не».<br/>
«зашёл и НЕ застал меня опять». Как у вас всё лихо: в первый раз — Не застал, а во второй — застал опять. Про ритм умолчим, да и кому он нужен.<br/>
8. «учтиво поклонившись СКАЗАЛ<br/>
мне Реквием». Вы должно быть уже улавливаете, дорогие слушатели, и догадались что тут «ЗАКАЗАЛ». Это т-и-х-и-й у-ж-а-с! Чего только не наплетут нам эти чтецы?!<br/>
9. «связующий МОцарта и Сальери» → "… МоцАрта ..."<br/>
10. «когда б все так» → «когда бЫ все так».<br/>
Так и хочется сказать, дорогой Паффин, когда Б все так читали, как вы, да на какого ляда нужна эта поэзия вообще.
3 марта исполняется 125 лет со дня рождения известного русского писателя, поэта и драматурга Юрия Карловича Олеши. В СССР Юрий Олеша был одним из самых известных литераторов 20-х годов. Произведение, которое принесло ему всесоюзную славу — романтическую сказку «Три толстяка» — он написал, когда ему  было всего лишь 25 лет.<br/>
Будущий автор «Трех толстяков» появился на свет в Елисаветграде (до 2016 г. – Кировоград, сейчас – Кропивницкий)  в семье потомков разорившихся польских дворян. Поэтому в разговорах с друзьями он не без гонора упоминал, что он дворянин, шляхтич. Родным языком с детства  Юрий  считал польский. Русский он выучил позже, живя в Одессе. В этом ему помогла его бабушка, которая заодно научила мальчика арифметике.<br/>
 Когда Юрию было 23 года, его родители эмигрировали в Польшу. Сам же начинающий писатель переехал в Москву, где зарабатывал публикациями статей и фельетонов в газете «Гудок», в которой в то время можно было встретить имена Михаила Булгакова, Ильи Ильфа и Евгения Петрова. <br/>
Первым крупным произведением Юрия Карловича стал  роман-сказка «Три толстяка». Писал ее Олеша на типографском рулоне бумаги, лежа на полу в маленькой комнатке при типографии «Гудка». Сказка была сочинена в 1924 году, вышла она на 4 года позже с иллюстрациями лучшего книжного художника Мстислава Добужинского. Сказка переведена на многие языки, она стала художественным фильмом, балетом, мультфильмом.  Но классиком отечественной литературы Юрия Карловича сделала не эта книга. В 1927 году он опубликовал «взрослый» роман «Зависть» – именно это произведение позволило ему долгие годы сохранять прочные позиции в литературном мире. «Зависть» – страстный, спорный, эмоциональный роман, рассказывающий о драме интеллигента, который оказывается «лишним человеком» в послереволюционной России.<br/>
Как человек творческий, Юрий Карлович был довольно чувствительным и не замечать изменения в обществе в конце 20-х – начале 30-х гг. попросту не мог. Помимо горького разочарования в идеалах революции, Олешу постигла другая трагедия. То, о чем он хотел писать, не интересовало власть. В условиях советского реализма нужно было писать либо то, что от тебя ждет партия, либо не писать вообще. Разочаровавшись в современной литературе, Юрий Олеша впал в депрессию и стал часто выпивать. Через пару лет он стал хроническим алкоголиком. Усугубляло его состояние известия о репрессиях его коллег. А самоубийство Маяковского, который когда-то был для писателя светочем в литературе, и вовсе пошатнуло здоровье Юрия Карловича.<br/>
Несмотря на проблемы со здоровьем, он прожил еще 30 лет и умер в мае 1960 г. Самым ярким достижением Олеши в этот период были его дневники. Их опубликовали отдельной книгой «Не дня без строчки» уже после смерти автора. 
1) Лёгкий и приятный детектив, мне действительно понравилось… Мне нравится, что невольно соглашаешья с главным героем, практически не замечая логических дыр в его заключениях, нравится что они все же есть, это изящнее, чем просто сюжетный поворот. Спокойное и ненавязчивое повествование очень подходит сюжету, оттеняет его. Мне понравилось, что ответ вновь и вновь ускользает, хотя каждый раз кажется очевидным и ожидаемым, я восхищена способностью автора удерживать внимание читателя, мне нравятся постоянные сомнения, что мне внушает автор. Но кроме сомнений должно быть что-то ещё. Слишком много вопросов и ни одного ответа. Открытый финал при таких исходных данных, как по мне, — хаос, перебор. Развязка была хорошей и я была в восторге, а какой персонаж этот мастер, можно создать отдельный рассказ… Но нет, это не развязка. Опять и вновь… По итогу слишком много «может быть», слишком много всего, все превратилось в «белый шум». Простите, само произведение замечательное, но этот момент лично меня огорчил, теряется цельность, обесценивается сам сюжет. Вы же понимаете, что переместить тело и скрыть следы (исходное место преступление) не удалось бы? Кровь сворачивается слишком быстро, да и другие моменты указывают на иную предысторию. И что же тогда? Опять ошибка? А может быть безумие? Или неудачный розыгрыш? Или?.. Таких вопросов можно накропать к каждому второму предложению, это и создаёт напряжение, но оно завершается ничем. Напряжение без смысла, сомнение ради сомнения. Точно ли автор знает чем закончилась его история? Потому что если не знает, то значит сюжета нет. Он просто не продуман до конца. Открытый финал вообще непростой приём. Это как выразить свою мысль в молчании, не сказав ни слова. Отдельный вид искусства. Вероятно это требует более «компактного», «собранного» рассказа, единой мысли, задачи. 2) Морально-этический аспект. У Харуко Мураками есть рассказ «Седьмой», он, конечно, не совсем о том, однако, я нахожу забавным, что преступление по определению не позволяет встретиться лицом к лицу с самим собой со всеми вытекающими. И как удобно считать, что избегание ответственности это не трусость, как легко на это купить задешево (что и произошло). Говори что хотят услышать — и за тобой пойдут… P.S. Люблю устаревшие «молвил» и пр, сама использую в речи (а в разговорной речи все можно), в данном же случае считаю стилистически не оправданным. Таких слов очень мало, всего 4-5 за все произведение. N.B! Лично я запуталась в начале рассказа кто умер, то ли отец, то ли друг, что там вообще с отцом, хотя пыталась слушать внимательно, потом благополучно забыла про это, но это было. <br/>
Спасибо за рассказ/повесть!
4 января исполняется 240 лет со дня рождения известного немецкого филолога и исследователя немецкой народной культуры Якоба Гримма, старшего из творческого дуэта братьев-сказочников Гримм.<br/>
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев.  Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд,  Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники  родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе,  с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва».  Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. <br/>
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии.  Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.<br/>
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.<br/>
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.<br/>
<br/>
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм. 
220 лет назад — 2 апреля 1805 года родился человек, который подарил детство многим малышам, – Ганс Христиан Андерсен, великий датский писатель-сказочник, известный каждому человеку на всех континентах мира.<br/>
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером.  За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен,  которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген. 
4 апреля исполняется 115 лет со дня рождения известного русского писателя, драматурга и киносценариста Юрия Павловича Германа. Его произведения в 1950-х–1960-х годах были невероятно популярны, они выходили немыслимыми тиражами, по ним снимались фильмы.<br/>
Будущий писатель родился в Риге в семье военнослужащего. Детство Юрия Германа, как он позже написал, прошло среди солдат, пушек и коней. В школе Герман увлекся литературой. Первые написанные строчки – рифмованные, но поэтический опыт закончился на тех немногих стихах, которые появились на страницах «Курской правды». После окончания школы Юрий Герман отправился в Ленинград, где учился и трудился на машиностроительном заводе, продолжая писать, но профессиональным писателем почувствовал себя в 21 год, когда вышел роман под названием «Вступление», одобренный Максимом Горьким. <br/>
В становлении прозаика немалую роль сыграл журнал для молодежи «Юный пролетарий», выходивший в городе на Неве. На его страницах появились рассказы Германа «Шкура» и «Сиваш». Появление «бытового», семейного романа «Наши знакомые» стало событием в советской литературе. Юрий Герман едва ли не первым из современников показал, как рождаются и растут люди, которым уготовано большое будущее. <br/>
Замысел исторического романа-эпопеи о Петре I писателю навеяли военные события. Осмысливая пережитое на войне, Юрий Герман трудился над главами «России молодой», которую читатели увидели в 1952 г. <br/>
В 1957-1964 годах появилась трилогия «Дело, которому ты служишь» о враче Владимире Устименко. Вторая книга трилогии – «Дорогой мой человек» – о героизме моряков, которым выпало служить на суровом Севере в годы Второй мировой. Эпизоды книги взяты из военного опыта Юрия Павловича и дружеских бесед с архангельскими моряками-поморами. Заключительную часть романа в трех частях, названную «Я отвечаю за все», классик опубликовал в середине 1960-х, когда смертельный недуг напоминал о себе каждую минуту.<br/>
Много сил и вдохновения писатель отдал кинематографу. В середине 1930-х он сотрудничал с Сергеем Герасимовым: вместе с режиссером прозаик работал над сценарием картины «Семеро смелых». Герман написал сценарии к фильмам «Доктор Калюжный», «Пирогов», «Дело Румянцева», «Дай лапу, Друг!». <br/>
Удивительно, но почти за 20 лет до своей болезни Герман написал оказавшуюся в определенной степени пророческой книгу «Подполковник медицинской службы». Главный герой в ней  умирает от онкологии, пройдя через страшное лечение лучевой терапией. Однако собственно онкологии у Германа, по заверению его близких, не было. Врачи поставили ошибочный диагноз. И с этим диагнозом его лечили, облучали. Скончался писатель 16 января 1967 года не от рака, а от переизбытка облучения.
Дослушал недавно всё произведение до конца (до 25-го тома), хочется поделится впечатлениями:<br/>
1) Озвучка.<br/>
Озвучка от HEDGEHOG. INC это самое потрясающее, что я вообще слышал из аудиокниг. <br/>
Есть хорошие чтецы с приятным голосом, есть отличные чтецы-звукорежиссёры, помимо озвучки персонажей органично вставляющие эффекты и музыку и т.д., но HEDGEHOG переплюнул их всех.<br/>
Это тот самый аудиоспектакль, который погружает слушателя в сцену со всей её глубиной и красочностью. Я слышал аудиоспектакли, особенно их любят ставить по классическим произведениям, и слушать их зачастую невозможно из-за ужасного переигрывания и кривляния актёров, но на мой вкус все 25 томов (и доп. материалы) HEDGEHOG смог выдержать отличную подачу материала не только в качестве диктора и чтеца, но и как самый высокопрофессиональный актер. Работа со звуком в целом так же заслуживает самых высоких похвал, по моему мнению.<br/>
Из критики: я бы избегал заимствования музыкальных тем из известных медиа-произведений — мне показалось, что эпизодически я слышал темы из Обливиона (игры), Линейджа (игры), Властелина колец и еще чего-то подобного. В источниках могу ошибиться, конечно, но я точно слышал эти музыкальные темы где-то. Я бы предложил использовать менее замыленный музыкальный фон.<br/>
2) Произведение<br/>
Моя оценка — 9 из 10, НО… Очень неоднозначно. Давайте сделаю оговорку, груминг детей (гуглите сами) это очень и очень плохо. Можно даже сказать — отвратительно. Я не сильно заспойлерю сюжет, если скажу, что главный герой после перерождения много времени проводит с девочками 5-10 лет, выстраивая с ними дальнейшие отношения имея конкретные цели. И всё ничего, если бы в теле 5-летнего главного героя не сидел 40-летний мужчина. Мне самому 33 (через год меня, очевидно, собьет грузовик-кун), я не образчик нравственности, и, даже, почувствовал определенное родство с ГГ из начала книги, но даже у меня на языке становилось кисло, когда я всерьез задумывался над мотивами ГГ и его поступками в некоторые моменты повествования и… и буквально через минуту-две меня отпускало, так как автор на удивление неплохо справился кризисом. <br/>
Да, это легкое чтиво, которое позволяет вам пройти увлекательное путешествие. Местами это произведение довольно мерзотное, но это лишь прием, который позволяет увидеть метаморфозы главного героя, и взросление главного героя, как это не парадоксально применять к тому, кто уже разменял свой 4-тый десяток в нашем мире, преодоление его страхов, преодоление его слабости, инфантильности, принятие ответственности и т.д.<br/>
Я, с оглядкой на вышесказанное, бы мог смело рекомендовать это произведение лицам от 18 лет, желательно, со сформировавшимися морально-этическими нормами.
Прямой эфир скрыть
Голос монотонно, без эмоций, очень скучно Подписки не будет
griva66 29 минут назад
Получил огромное наслаждение! Спасибо автору за произведение и АБАДДОН за озвучку!
Anton Karvanen 43 минуты назад
Не знаю где Чугуев для озвучки книжки берет, но три последних, что мне довелось, в его исполнении послушать, были...
Денис Че 1 час назад
Очень похоже на копию, но зато наша! Блок Лоуренс «Когда умрёт этот человек»
Наталья 1 час назад
Прочтение превосходное! Превосходное! Но слушать сплошную чернуху и мерзость моих сил не хватило до конца)))
Дмитрий Зотьев 2 часа назад
Это Вы сказок-страшилок наслушались про «голодные годы совка» или сами успели поголодать? )) Не было никаких голодных...
Екатерина 4 часа назад
Как же лепрекон провел Тома. Как же лепрекон провёл Тома? Как же лепрекон провёл Тома!🤦‍♀️
ANB11 4 часа назад
Это шедеврально! Какие переплетения сюжетов! Какая сложная структура историй! Про озвучку, музыкальное и актерское...
допишу… для того они и животных защищают и проч что в книге что бы убивать друг друга под флагом защиты замечательной...
книгу не читал но по описанию всё ясно. обыкновенная баба Это детородная суть женщины думающей чувствующей и живущей...
Nikolay Komarov 6 часов назад
Я ваш хейтер и я вас всё ещё хейчу
Nikolay Komarov 6 часов назад
Да, это скорее юмор, социальная сатира
Олег К 6 часов назад
А разве нужно отдельное разрешение?
Ihar 6 часов назад
Слушал эту вещь давно на другом сайте Пользуясь случаем, хочу выразить респект Андрею за шикарное, как всегда,...
Anaele 7 часов назад
Прекрасное произведение, но не смогла слушать. Извините.
Cat_onamat 7 часов назад
собачку ьы завёл… Взял бы на передержку на время.
Rbw0205 Против 7 часов назад
Спасибо! Ширк, Ширк, во чёрт, а ведь ночью то, как то жим жим, но я смог и прослушал…
Ivan Robert Marko Milat 7 часов назад
Песнь ПоКая покорила 😂 👏👏👏
Дмитрий Черепов 7 часов назад
Чтецу лет 70?? Как старый дед… глотая буквы и кряхтя… паузы и интонация, тоже ужасны
Afanasy Paramonov 7 часов назад
В целом рассказ понравился, рассказчик молодец. Есть моменты которые режут ухр.