Спасибо, что слушаете, Денис!<br/>
Не секрет. На создание одного часа аудиокниги уходит примерно 5 часов, соответственно, на этот очерк ушло около 50 часов чистого времени
Так осталось непонятным, необъясненным, эти «загадочные подростки-повстанцы» явно «простолюдины», с чего-то вдруг видящие магические предметы и магических существ, не боящиеся магии джинов, отлично разбирающиеся в магических артефактах и определяющие их ценность буквально на глаз !!!!?????!!!<br/>
Это видимо ГИПЕР-гении подпольного Лондона, мутанты, «люди ХУ» )))))<br/>
Вроде в книге чётко расписано, кто такие ВОЛШЕБНИКИ, закрытое сословие, куда может попасть не каждый, которые с младых ногтей старательно учатся долгие годы своей магии и только после становятся ЭКСПЕРТАМИ в разных областях магии.<br/>
а ТУТ какие-то подростки-простолюдины (без образования, обучения, опыта) равны в познаниях магам, ЗАГАДКА первой книги, видимо объяснение последует в следующих книгах, ведь все-таки трилогия, надо что-то писать дальше !!!?)))<br/>
также непонятно<br/>
этот чернобородый убийца на службе ренегата, вроде написано не маг, не демон, не бес, не джин, а так ловко противостоит атакам Бартимеуса, еще одно загадочное существо.<br/>
Надо слушать дальше 2 и 3-ю книги, там объяснят, но у меня закрались сомнения что объяснения будут внятными, все же книга интересная, прочтено живо, слушать можно, хотя сюжет какой-то наивный, ладно пойдет, не шедевр, но добротное повествование!<br/>
Слушаю дальше )
В целом очень ровно. Не разделила я прям тех чувств ностальгических с главной героиней. Понравилась история про лебедя и отдых у бабушки. На раз пойдет послушать. 3/5
Класс! Как раз пришлось по работе рисовать двух дам оккультного свойства. Вместо 4-5 часов сделала за 3. Отлично прочитано Особенно помешила озвучка Нянюшки в стиле А.Реввы. Браво, Терри. Браво, Сергей
Даже не знаю что лучше — произведение или озвучка. И то и другое радует очень! Наверное озвучка всё таки больше.<br/>
<br/>
Из минусов — разве что притянутая за уши ценность игровой валюты: 1к1 к реальной, хотя судя по лёгкости фарма в игре и озвученным ценам в реале — должно быть 1 к 10 тысячам как минимум.
Честно говоря даже не помню что я такой упоминала… А уж откуда я (возможно) это взяла, не вспомню точно, но если да, то только отсюда <a href="https://ficbook.net/fanfiction/books/god_krisi__putnica" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ficbook.net/fanfiction/books/god_krisi__putnica</a>
«Беркем аль Атоми (басурманск. بركم الأتومي) — «Никто Атомный», расовая татарка-филолог Асия Кашапова из города Озёрска, одна из одиозных Апостолов Большого Пиздеца.<br/>
<br/>
Содержание [] <br/>
1 Как прославился<br/>
2 Прожекты<br/>
2.1 Книги<br/>
2.2 Игра по Мародеру<br/>
2.3 Бложик<br/>
2.3.1 Разжижение устоев<br/>
2.3.2 Фонарные столбы<br/>
2.3.3 Чингиз-кун<br/>
2.3.4 Сталинист<br/>
2.4 Кильдым<br/>
2.5 Мародери усix країн, до купи — гоп!!!<br/>
3 Чем лечить камрадов<br/>
4 См. также<br/>
5 Ссылки<br/>
6 Примечания<br/>
Как прославился<br/>
Известность к Беркему, по всей видимости, пришла через его книги и тупи4ок Гоблина. 1 апреля 2008 года ст. б/у опубликовал заметку с хвалебной рецензией книг «Мародер» и «Каратель» (хотя на самом деле новость с названием Паникёрам на заметку со ссылкой, по которой все заинтересованные могли ознакомиться с творчеством поциента, была опубликована на оперсайте ещё 05.12.06 г.). Чуть менее, чем за год Livejournal user icon.pngberkemalatomi обзавелся стандалоном с прикрученным к нему форумом («кильдым»).»<br/>
(Из «Лукоморья»)<br/>
А вот инфа ЛитРес — <br/>«Беркем аль Атоми с басурманского переводится как «Никто Атомный». Именно под таким псевдонимом публикует работы писатель, который не раскрывает тайну настоящего имени. Скрытность лишь подогревает интерес публики к его удивительному яркому творчеству. Популярность пришла к автору после написания романов о постапокалипсисе.<br/>
<br/>
В сети существует много домыслов по поводу личности писателя. Некоторые считают, что автор не один, а группа единомышленников. Другие уверены, что Беркем аль Атоми – популярный переводчик Гоблин.»
Мне понравилось. Теперь буду знать, как можно разоблачить того, кто не за того себя выдает ;-). Прочтение великолепное. Посмотрела рейтинг чтеца, и узнала, что у него есть аж 3 завистника. Именно завистника, потому что я не нашла ничего, из за-чего можно поставить этому чтецу дизлайк. Хотя и последний ни о чем не говорит, имеет значение свое мнение, а не мнение идиотов.
Все таки нашел, блин.))<br/>
Ошибки в переводе нет, в рассказе «монгольский идиотизм», т.е. синдром Дауна… ну и хрен с ним… 😐<br/>
<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Y3S0qvW/image.jpg" alt="image"/></a>
Гори, гори ясно, чтобы не погасло.<br/>
Хотя как по мне так лучше — Взвейтесь кострами, синие ночи Мы — пионеры, дети рабочих(крестьян и интеллигентной прослойки).<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/WdFls1gclZc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/WdFls1gclZc</a>
В юности тяжело было хорошие книги достать. А я так хотел эту книгу прочесть и хотелось бы в библиотеке её иметь. <br/>
Так вот. Выпросил её у одноклассника почитать. Получил. А читал её пока на тренировку ездил. Туда и назад 1 час 30 мин. Интересно, захватывающе! Но однажды, в раздевалке у меня её украли<br/>
( видать большие любители л-ры). Что делать? Стыдно перед хозяином книги. <br/>
Но вскоре, мне такую же на ДР подарили и мне пришлось её отдать. <br/>
Как сейчас помню, там было две в одной. Эта и «Чёрная стрела». Хозяин книги, вначале был очень недоволен, но после только рад был, что отдал одну, а получил две.
Автор, Егор Чекрыгин, умер 3-го марта сего года, в возрасте 47-ми лет. К своему стыду, узнала только сегодня, хотя книги переслушивала не по разу…<br/>
Светлая память!
Я не ориентировался на википедию и проверил по разным источникам, в первую очередь англоязычные, включая университетские и издательские архивы. Его книги даже в библиотеке конгресса есть.) Ссылок была куча, половину я уже потерял, т.к. не сохранял.<br/>
Вот вам один из архивов со всеми публикациями этого конкретного рассказа. <a href="http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?97783" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?97783</a><br/>
вот один из сборников с этим рассказом <a href="https://www.abebooks.co.uk/signed-first-edition/Life-Everlasting-----Signed-Keller-----with-David/30584278120/bd" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.abebooks.co.uk/signed-first-edition/Life-Everlasting-----Signed-Keller-----with-David/30584278120/bd</a><br/>
вот другой <a href="https://archive.org/details/KellerDavidH.TalesFromCornwall" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">archive.org/details/KellerDavidH.TalesFromCornwall</a><br/>
<br/>
Вообще, мне надоело отдуваться за Келлера, я не знаю почему он написал именно так. Он написал — пусть сам и отдувается.))<br/>
Я поневоле провел микро расследование и получил результаты, было забавно, но больше он мне не интересен. 😄
Забыла! У Льва Николаевича есть еще 3-вариант жизни для женщины — женщина пустоцвет, женщина без мужа и детей как Соня в семье Ростовых. Жалкая и униженная.
Замечательные рассказы, но из-за начитки прерывала прослушивание несколько раз и в итоге осилила лишь 3/4 книги.<br/>
Тяжело слушать чтеца. Про интонации и паузы уже писали, но это полбеды. Часть звуков не в меру растягивается как в песне (особенно в именах, напр. «Гааарольд Фаарингтон»), часть — просто проглатывается, и это — самая жесть.<br/>
«Единовластный» = «иновластный»<br/>
«Явиться» вообще слышится как «яиц», потому что «в» и окончание оказались проглочены. Сидишь и думаешь, причем тут яйца…<br/>
«Удивительно» у него «удивить! но».<br/>
Задним умом уже догадываешься, что за слово было произнесено и что за буквы проглочены, вместо того, чтобы вникать в смысл повествовния.<br/>
И да, чтение заголовка нового рассказа сразу же за последним предложением предыдущего вообще без паузы и как будто бы даже без точки в конце предложения. Манерно, но зачем?
Не секрет. На создание одного часа аудиокниги уходит примерно 5 часов, соответственно, на этот очерк ушло около 50 часов чистого времени
Это видимо ГИПЕР-гении подпольного Лондона, мутанты, «люди ХУ» )))))<br/>
Вроде в книге чётко расписано, кто такие ВОЛШЕБНИКИ, закрытое сословие, куда может попасть не каждый, которые с младых ногтей старательно учатся долгие годы своей магии и только после становятся ЭКСПЕРТАМИ в разных областях магии.<br/>
а ТУТ какие-то подростки-простолюдины (без образования, обучения, опыта) равны в познаниях магам, ЗАГАДКА первой книги, видимо объяснение последует в следующих книгах, ведь все-таки трилогия, надо что-то писать дальше !!!?)))<br/>
также непонятно<br/>
этот чернобородый убийца на службе ренегата, вроде написано не маг, не демон, не бес, не джин, а так ловко противостоит атакам Бартимеуса, еще одно загадочное существо.<br/>
Надо слушать дальше 2 и 3-ю книги, там объяснят, но у меня закрались сомнения что объяснения будут внятными, все же книга интересная, прочтено живо, слушать можно, хотя сюжет какой-то наивный, ладно пойдет, не шедевр, но добротное повествование!<br/>
Слушаю дальше )
<br/>
Из минусов — разве что притянутая за уши ценность игровой валюты: 1к1 к реальной, хотя судя по лёгкости фарма в игре и озвученным ценам в реале — должно быть 1 к 10 тысячам как минимум.
Это ЖАХ, с большой буквы Ж.<br/>
Мямлит, жуёт язык, чем дальше, тем тише.<br/>
Поищу в другом исполнении.
<br/>
Содержание [] <br/>
1 Как прославился<br/>
2 Прожекты<br/>
2.1 Книги<br/>
2.2 Игра по Мародеру<br/>
2.3 Бложик<br/>
2.3.1 Разжижение устоев<br/>
2.3.2 Фонарные столбы<br/>
2.3.3 Чингиз-кун<br/>
2.3.4 Сталинист<br/>
2.4 Кильдым<br/>
2.5 Мародери усix країн, до купи — гоп!!!<br/>
3 Чем лечить камрадов<br/>
4 См. также<br/>
5 Ссылки<br/>
6 Примечания<br/>
Как прославился<br/>
Известность к Беркему, по всей видимости, пришла через его книги и тупи4ок Гоблина. 1 апреля 2008 года ст. б/у опубликовал заметку с хвалебной рецензией книг «Мародер» и «Каратель» (хотя на самом деле новость с названием Паникёрам на заметку со ссылкой, по которой все заинтересованные могли ознакомиться с творчеством поциента, была опубликована на оперсайте ещё 05.12.06 г.). Чуть менее, чем за год Livejournal user icon.pngberkemalatomi обзавелся стандалоном с прикрученным к нему форумом («кильдым»).»<br/>
(Из «Лукоморья»)<br/>
А вот инфа ЛитРес — <br/>«Беркем аль Атоми с басурманского переводится как «Никто Атомный». Именно под таким псевдонимом публикует работы писатель, который не раскрывает тайну настоящего имени. Скрытность лишь подогревает интерес публики к его удивительному яркому творчеству. Популярность пришла к автору после написания романов о постапокалипсисе.<br/>
<br/>
В сети существует много домыслов по поводу личности писателя. Некоторые считают, что автор не один, а группа единомышленников. Другие уверены, что Беркем аль Атоми – популярный переводчик Гоблин.»
Ошибки в переводе нет, в рассказе «монгольский идиотизм», т.е. синдром Дауна… ну и хрен с ним… 😐<br/>
<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Y3S0qvW/image.jpg" alt="image"/></a>
Хотя как по мне так лучше — Взвейтесь кострами, синие ночи Мы — пионеры, дети рабочих(крестьян и интеллигентной прослойки).<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/WdFls1gclZc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/WdFls1gclZc</a>
<a href="https://youtu.be/B42ddIgtTGs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/B42ddIgtTGs</a>
Так вот. Выпросил её у одноклассника почитать. Получил. А читал её пока на тренировку ездил. Туда и назад 1 час 30 мин. Интересно, захватывающе! Но однажды, в раздевалке у меня её украли<br/>
( видать большие любители л-ры). Что делать? Стыдно перед хозяином книги. <br/>
Но вскоре, мне такую же на ДР подарили и мне пришлось её отдать. <br/>
Как сейчас помню, там было две в одной. Эта и «Чёрная стрела». Хозяин книги, вначале был очень недоволен, но после только рад был, что отдал одну, а получил две.
Светлая память!
Вот вам один из архивов со всеми публикациями этого конкретного рассказа. <a href="http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?97783" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?97783</a><br/>
вот один из сборников с этим рассказом <a href="https://www.abebooks.co.uk/signed-first-edition/Life-Everlasting-----Signed-Keller-----with-David/30584278120/bd" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.abebooks.co.uk/signed-first-edition/Life-Everlasting-----Signed-Keller-----with-David/30584278120/bd</a><br/>
вот другой <a href="https://archive.org/details/KellerDavidH.TalesFromCornwall" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">archive.org/details/KellerDavidH.TalesFromCornwall</a><br/>
<br/>
Вообще, мне надоело отдуваться за Келлера, я не знаю почему он написал именно так. Он написал — пусть сам и отдувается.))<br/>
Я поневоле провел микро расследование и получил результаты, было забавно, но больше он мне не интересен. 😄
Тяжело слушать чтеца. Про интонации и паузы уже писали, но это полбеды. Часть звуков не в меру растягивается как в песне (особенно в именах, напр. «Гааарольд Фаарингтон»), часть — просто проглатывается, и это — самая жесть.<br/>
«Единовластный» = «иновластный»<br/>
«Явиться» вообще слышится как «яиц», потому что «в» и окончание оказались проглочены. Сидишь и думаешь, причем тут яйца…<br/>
«Удивительно» у него «удивить! но».<br/>
Задним умом уже догадываешься, что за слово было произнесено и что за буквы проглочены, вместо того, чтобы вникать в смысл повествовния.<br/>
И да, чтение заголовка нового рассказа сразу же за последним предложением предыдущего вообще без паузы и как будто бы даже без точки в конце предложения. Манерно, но зачем?