Поиск
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Боже мой, зачем я это слушала? Целых 80% позади, и только тут я поняла, что надо остановиться. Это же настоящая мура. Точнее – история про глупого бычка, которого ведет на веревочке юная девица, которая совсем не девица. Про посла Франции, занимающегося чем угодно, но только не государственными делами, поскольку все свое время занят пережевыванием розовых соплей и нежных чувств к той, которую выкупил из гарема знакомого вельможи. Про государственного «мужа», чей дом в турецкой провинции Урю стал проходным для подозрительных молодых юнцов и опального сановника. И т.д. и т.п…. Зачем я это слушала? А потому, что в свое время мне не удалось достать и прочитать роман Аббата Прево «Манон Леско», который был включен в нашу программу по зарубежной литературе. Тот самый роман, которому были посвящены 2-3 лекции и преподаватель своим малопонятным языком пела оды этому произведению. Вот я и грешным делом подумала, что и этот роман, наверное, так же хорош, как и тот, который Манон. Всё, скидываю эту тяжесть с плеч и души и иду слушать что-то более достойное.
Emoji 1
Пожалуй, мне вредно читать книги о многотрудной жизни аристократов и страданиях, причиняемых им знакомством с особами иного круга и не того положения в обществе… чувствую, как во мне просыпаются сверх-саркастические чувства и желание ехидно позлословить. ((( <br/>
Проникнуться сознанием, что таков их мир, так они вскормлены и воспитаны, мне не удается, понимаю это только рассудком. <br/>
Цитата из этого романа (мысли то ли автора, то ли героя из этого самого иного круга): "… они как будто задыхаются от бремени своей значительности...", данной от рождения и навсегда. Брак одной из дочерей лорда все же некоторый мезальянс: ее муж — всего-навсего третий барон, а предки его и вовсе незначительные люди.<br/>
Вспомнилась цитата из «Анны Карениной», романа, к которому отношусь примерно так же (сцена в театре): <br/>
«Те же, как всегда, были по ложам какие-то дамы с какими-то офицерами в задах лож; те же, бог знает кто, разноцветные женщины, и мундиры, и сюртуки; та же грязная толпа в райке, и во всей этой толпе, в ложах и в первых рядах были человек сорок НАСТОЯЩИХ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН».
Emoji 4
Андрюха… Когда мир рухнет, с таким Андрюхой пройти оставшийся отрезок пути — честь. И залог сохранения жизни, твоей и его (как ни странно). <br/>
Я Света. И есть со мной рядом такой Андрюха, только зовут его иначе…<br/>
Рассказ и его исполнение прекрасны, благодарю горячо и неистово.
Emoji 23
Это не просто детектив, у дослушавших до конца — прекрасное чувство десерта. Исчезающий уютный мир и волны времени… Рада, что послушала именно сейчас.
Emoji 7
Роальд Даль «Автоматический сочинитель» (1953).<br/>
<br/>
Чем больше мы живём, тем больше удивляемся… этот рассказ Роальда Даля невероятным образом напомнил мне музыкальную пьесу Чарльза Айвза «Вопрос, оставшийся без ответа» (1908) для симфонического оркестра. Пьеса написана с использованием приёмов полистилистики и алеаторики и названа Дженом Суоффордом «коллажем из трёх слабо скоординированных слоёв»… В ней гений Айвза (я отождествил его с Адольфом Найпом) воплотил и предвосхитил все будущие достижения. Первый слой — церковный хорал — струнные играют сурдинами: своеобразное послание с Неба, ровное, прекрасное… В спектакле он соответствует незыблемому писательскому творчеству — «смысловая метафора искусству пера». Вдруг, на фоне этого слоя появляется труба, солирующая труба, задающая вопрос (Адольф, с неуёмной тягой к письму). И тут и там он прозвучит семь раз… Вопрос диссонантный, атональный, заданный совсем в другом пласте, другом измерении (необходимо ли творчество в принципе) — совершенно другой мир осмысления. В музыкальной пьесе в ответ раздаётся квартет флейт, использована алеаторика (игра в кости) — хаос, status ad libitum, бесконечное движение мирского… рыночно-базарное ощущение крика планеты, суетливое, сродни кричащей толпе… в «Автоматическом сочинителе» флейты тождественны издателям и конечному потребителю — читателю, требующим всё «больше хлеба и зрелищ»…Великолепная в двух произведениях полиритмия. Но самое удивительное — они дают нам какой-то удивительный ответ… постоянное присутствие ауры, незыблемости невиданной красоты творчества Гениев (например, Даниеля Дефо, кто прослушал до конца поймёт). Послушайте это произведение, фантастически воплощённое талантливыми чтецами. И знаете что произойдёт? Вы отключитесь от всех сиюминутных проблем. От той суеты, с которой всегда сражалось искусство, культура. И вдруг… кто-то из вас получит ответ на вопрос… Для меня это произведение — ответ на многие вопросы, таинственным образом переданные и Чарльзом Айвзом, и Роальдом Далем. Послушайте, я уверен, вы феноменальным образом испытаете потрясение. Михаилу Прокопову за авторскую версию в виде спектакля браво! Мне она понравилась больше. Спасибо. <br/>
<br/>
Чарльз Айвз «Вопрос, оставшийся без ответа» (1908).<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/26fkfy2-jIw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/26fkfy2-jIw</a>
Emoji 28
Великолепно озвучен Владимиром Князевым сборник сказок. Очень понравилась книга. Музыкальная заставка погрузила в мир детства и передачу “В гостях у сказки” с Валентиной Леонтьевой. Благодарю.
Emoji 17
Мне нравятся книги Ереси, но как то больно уж наивно это все — Хорус, само имя которого, как вывеска «я плохой парень, я вам устрою кузькину мать»))), астартос размышляющие на уровне «я дерусь, потому что я дерусь», Император видящий всех насквозь, но не предпринимающий никаких превентивных мер в отношении своих сынков, один стрёмный Мортарион чего только стоит — дышит ядами, выглядит как смерть и явно что то замышляет, а учитывая его репутацию ничего не хорошего такой кадр замышлять и не может, а спятивший на песках арены Ангрон и т.д. И что же супер-псайкер и величайший умник Император предпринял? А ничего, просто малость поболтал с сынишками и на том и успокоился вручив им легионы.<br/>
Гарвель Локен вообще на юродивого похож, узнав о тайных ложах, которые в принципе противоречат кодексу астартос и всем имперским истинам, взял и забил на это, ну типа не так страшен чёрт как его малюют и это опытный ветеран проживший долгую жизнь! Лучше бы он вместо полировки доспехов книжки почитывал)))
Emoji
С удовольствием прослушала все три книги, комментарий оставляю здесь, под первой.<br/>
Безусловно интересное произведение, мастерски озвученное. <br/>
Разумеется, целевая аудитория — young adults, т.е. молодежь. Они обычно любят все про мир мертвых. Рекомендую всем любителям сказок, независимо от возраста.<br/>
Автор создал довольно добротный продуманный мир (есть некоторые несостыковки, но маленькие и немного).<br/>
На мою психику все время «поддавливал» факт, что это история про мертвых детей, т.е. их души, которые заблудились и пытаются как-то существовать в мире между миром мертвых и миром живых.<br/>
<br/>
Дальше СПОЙЛЕР!<br/>
<br/>
Интересно, что в этом мире детишки создают иерархические сообщества и некоторые даже делают карьеру.<br/>
Мир интересный, но очень ориентированный на современную Америку. Я бы ожидала значительно больше native American «душ», ведь континент долгие годы был населен множеством разных племен. Хотя в конце есть намек на цивилизацию Майа и путешествие в Европу, Византийская библиотека. <br/>
Я нашла очень поэтичным, что горячо любимые объекты остаются «жить» в междумире. Также пронзительна мысль о том, как целая вселенная стонет и грустит о безвозвратно потерянной душе, независимо от того, чья она, хорошая или не очень.<br/>
<br/>
Конечно, если представить этот мир таким, каким он описан, то он представляет большую угрозу миру живых.<br/>
<br/>
Заканчивается трилогия на оптимистической ноте «жизнь продолжается».<br/>
<br/>
Озвучка очень хорошая, музыка приятно ее дополняет, замечания чтеца (и, как я поняла, переводчика) по теме книги, сделаны в очень неформальнои манере и именно там, где надо.<br/>
<br/>
Спасибо большое!
Emoji 7
Я абсолютно не согласен, как по мне добавление новых персонажей, и рассказ истории уже с их точки зрения, очень интересная идея, мы смотрим на мир со стороны разных персонажей тем самым не только узнаем новые детали мира, а еще и лучше понимаем этих персонажей, их мысли и мотивы, ну и взаимодействия персонажей за которыми мы наблюдаем со стороны обоих персонажей по очереди, очень интересно преподнесены. В общем мне очень понравился такой тип рассказа истории, я раньше с таким не сталкивался.
Emoji 1
Очередной рассказ про пьяного русского спасшего мир!!! Но мне зашло!!! Чтец норм
Emoji
Можно много спорить о том реалистичен ли мир коммунизма. По сути это только точка зрения каждого. И только жизнь покажет что победит в итоге: капиталистические идеи которые сейчас популярны или человечество перейдёт на другой уровень понимания причин и следствий.
Emoji 4
Какой же болтун этот Пратчетт. Уметь надо так беспредметно сусолить ни о чём, топчась на одном месте. Из-за этого и «Плоский мир» никогда не мог осилить. Уже треть книги прошла, а завязкой ещё не пахнет.
Emoji 2
Невероятно круто получилось! Это не надо понимать мозгом, это надо просто чувствовать. Слушать, вникая в атмосферу а не в слова. Особенно хорошо в наушниках. Темный обряд, черная месса, портал в параллельный мрачный мир. только бы отбивки глав тоже приглушить и местами более страшных звуков, как в игре «Heretic» добавить.
Emoji 4
Нуу что тут сказать…. Книги явно не плохие, но уже наверное 10 попытка как слушать, так и читать проваливается(( Эти имена как-то вообще не радуют плюс постоянные смены персонажей…. Озвучка хороша, но вот дослушать и влиться в этот мир малазана никак не выходит…. Скучно… Нудно((
Emoji 1
С. С. Аверинцев: «Замок Смальгольм» — подходящий пример, чтобы усмотреть функциональное назначение экзотики. Герой сразу введен как «знаменитый Смальгольмский барон» (ну, кто же не знает Смальгольмского барона?..); а в рифму барону — Бротерстон. И дальше идет в том же роде.<br/>
<br/>
Анкрамморския битвы барон не видал,<br/>
Где потоками кровь их лилась,<br/>
Где на Эверса грозно Боклю напирал,<br/>
Где за родину бился Дуглас.<br/>
<br/>
Достаточно ли сказать, что это самоцельная поэзия звучного имени? Совершенно недостаточно. Обостренная чувствительность Жуковского к фонике иноязычных имен засвидетельствована обилием случаев, когда он эти имена менял в переводе сравнительно с оригиналом; и все же не в одной фонике дело. Каждое имя читатель слышит в первый (а равно и в последний) раз в жизни, но интонация баллады энергично внушает ему, что в том, «чужом» мире они, должно быть, известны каждому ребенку, раз и Смальгольмский барон «знаменитый», и Анкрамморская битва — не какая–нибудь, а та самая, в которой участвовали все эти персонажи: Эверс, Боклю, Дуглас, судя по всему, настолько всем памятные, что их достаточно просто назвать… Соль в том, что мы сразу, без малейшего перехода, из «своего» перемещаемся в «чужое», и в результате неизвестное, так и не став известным, уже имеет все права самоочевидности, так что читатель в самом буквальном смысле слова поставлен перед ним, как перед совершившимся фактом. В этом— суть романтического «местного колорита».<br/>
<br/>
Дух захватывает от внезапного, пронзительного ощущения, что есть целая жизнь со всей полнотой своих связей, которой мы не знаем, но которая сама знает о себе, — и этого достаточно. Экзотика могла — чего у Жуковского никогда не бывает — вырождаться в нечто декоративное. Но не по этому вырождению должно о ней судить. Пока романтические открытия еще оставались открытиями, в их соседстве сама сенсационность экзотики подобна взрывчатой сенсационности секрета.<br/>
Мы взяты куда-то, где, вообще говоря, находиться не можем. Мы знать не знаем, кто такие Боклю и Дуглас, однако разглядываем, подглядываем мир, где эти имена естественно с полной непринужденностью бросить в придаточном предложении.<br/>
<br/>
Ибо экзотика — не просто далекое. Экзотика — недостижимое.<br/>
Жуковский написал однажды: «Там не будет вечно Здесь». Но в системе его поэтики верно как раз противоположное — «там» должно предстать как «здесь». Дело такого претворения — поэзия.<br/>
Эта невозможная, но в некотором смысле решенная лучшими переводами Жуковского задача предполагает не что иное, как очень зримый, наглядный обмен признаками между «своим» и «чужим», между близью и такой далью, которая хотя и остается в пределах земной истории и географии, а значит, не тождественна метафизическому «там», однако для воображения сливается с ним, как голубизна горизонта сливается с небом".
Emoji 4
С. С. Аверинцев: «Замок Смальгольм» — подходящий пример, чтобы усмотреть функциональное назначение экзотики. Герой сразу введен как «знаменитый Смальгольмский барон» (ну, кто же не знает Смальгольмского барона?..); а в рифму барону — Бротерстон. И дальше идет в том же роде.<br/>
<br/>
Анкрамморския битвы барон не видал,<br/>
Где потоками кровь их лилась,<br/>
Где на Эверса грозно Боклю напирал,<br/>
Где за родину бился Дуглас.<br/>
<br/>
Достаточно ли сказать, что это самоцельная поэзия звучного имени? Совершенно недостаточно. Обостренная чувствительность Жуковского к фонике иноязычных имен засвидетельствована обилием случаев, когда он эти имена менял в переводе сравнительно с оригиналом; и все же не в одной фонике дело. Каждое имя читатель слышит в первый (а равно и в последний) раз в жизни, но интонация баллады энергично внушает ему, что в том, «чужом» мире они, должно быть, известны каждому ребенку, раз и Смальгольмский барон «знаменитый», и Анкрамморская битва — не какая–нибудь, а та самая, в которой участвовали все эти персонажи: Эверс, Боклю, Дуглас, судя по всему, настолько всем памятные, что их достаточно просто назвать… Соль в том, что мы сразу, без малейшего перехода, из «своего» перемещаемся в «чужое», и в результате неизвестное, так и не став известным, уже имеет все права самоочевидности, так что читатель в самом буквальном смысле слова поставлен перед ним, как перед совершившимся фактом. В этом— суть романтического «местного колорита». <br/>
<br/>
Дух захватывает от внезапного, пронзительного ощущения, что есть целая жизнь со всей полнотой своих связей, которой мы не знаем, но которая сама знает о себе, — и этого достаточно. Экзотика могла — чего у Жуковского никогда не бывает — вырождаться в нечто декоративное. Но не по этому вырождению должно о ней судить. Пока романтические открытия еще оставались открытиями, в их соседстве сама сенсационность экзотики подобна взрывчатой сенсационности секрета. <br/>
Мы взяты куда-то, где, вообще говоря, находиться не можем. Мы знать не знаем, кто такие Боклю и Дуглас, однако разглядываем, подглядываем мир, где эти имена естественно с полной непринужденностью бросить в придаточном предложении. <br/>
<br/>
Ибо экзотика — не просто далекое. Экзотика — недостижимое. <br/>
Жуковский написал однажды: «Там не будет вечно Здесь». Но в системе его поэтики верно как раз противоположное — «там» должно предстать как «здесь». Дело такого претворения — поэзия. <br/>
Эта невозможная, но в некотором смысле решенная лучшими переводами Жуковского задача предполагает не что иное, как очень зримый, наглядный обмен признаками между «своим» и «чужим», между близью и такой далью, которая хотя и остается в пределах земной истории и географии, а значит, не тождественна метафизическому «там», однако для воображения сливается с ним, как голубизна горизонта сливается с небом".
Emoji 7
«ВЕРМЛАНДСКОЕ ПРЕДАНИЕ»<br/>
Какой замечательный вывод: нужно пойти в мир и заблудиться там не раз и не два, чтобы начать ценить то, что имеешь.
Emoji
«Анатомия Луны» Светланы Кузнецовой-книга вызов. Неформат, который не хотели печатать. Квартал 20/20 вымышленный мир, или правдивый сон писателя и художника. Квартал в Питере для гетто, нищих художников, лишних людей и рыжей Ло, которая однажды придёт в квартал оборванцев и все перевернётся с ног на голову. Смешается все кровь, снег, мёртвые чайки, похоть, страсть-буйство красок. Это же квартал неидеальных людей-ублюдков и художников. Но будет любовь и смерть. Но эту жизнь-боль ни за что не променяют в квартале 20/20 на идеальную. Прочитала книгу на одном дыхании, у автора легкий слог. Теперь буду слушать аудиокнигу
Emoji 4
Жуковский Василий Андреевич «Баллады» (аудиокнига 2022). <br/>
<br/>
Фридрих Шиллер, Вальтер Скотт, Роберт Саути, Готфрид Бюргер — золотой фонд романической поэзии. Гений Жуковского-переводчика явил русской культуре принципиальную неоднозначность и объёмность «чужого слова». Филигранная установка на «преображение» идеи оригинала «в создание собственного воображения»… В этой поэзии есть своя собственная, непредугадываемая правота: мы входим в её мир, а не становимся над ним, перед нами её лицо, а не рассыпающиеся слова, к которым умело подобран ключ. Старомодный ритм слова, заставляющий самое время замедлять свое движение, — это позиция… Сборник — языковое выражение «духа» подлинника. Невероятный феномен ритма и смысла, образование гибридных сочетаний, совмещающих в себе полноценную триаду первоисточника: звукоритм, звукообраз и ритмосмысл. Исполнение Елены Хафизовой мастерское. Изюминка сборника — статья академика Сергея Сергеевича Аверинцева. Наслаждение! В «избранном»…
Emoji 31
Читала в тексте, обязательно прослушаю и в таком формате.<br/>
Книга произвела на меня неизгладимое впечатление. Что-то нереально прекрасное и особенное по своей задумке. Взгляд на одну из альтернативных версий будущего вкупе с любовными, духовными и бытовыми ответвлениями. Прекрасный слог, отличные сравнения и писательские приемы. Местами специфичная, циничная и оттого читается взапой. Книга для фриков, в хорошем смысле этого слова. Зацепит — не вырваться. Книга у меня настольная, бывает открываю в любом месте и перечитываю. Тысячу раз рекомендую попробовать и заглянуть в этот невероятный мир
Emoji 6
Emoji 1
Прямой эфир Скрыть
XWill 5 минут назад
Спасибо Валерию Войтенко, как всегда великолепно!
Holmer 17 минут назад
Говор? я работаю 35 лет на телевидении. Уж извините, московский «говор» )), поставленный преподавателями МХАТа....
Цветок Лунный 39 минут назад
Филипп, КАК ЖЕ АРТИСТИЧНО вы читаете!!! 🤩🔥❤️ Диалог вампира и парализованного героя — это просто нечто 😄 Я прям...
На самом деле произведение гениально как и автор, все семьи переживают так или иначе такие конфликты и почва их...
Owl King 1 час назад
Ура наконец-то что-то достаточно трешовое для меня. Не знаю насчет хоррора, но смешно. Вывод, вовремя избавляйтесь от...
TinaChka 2 часа назад
[спойлер] Понравилась книга. Действительно, девочка затейница)) Представляю, что из неё вырастет)) Олегу...
Алексей Полетаев 2 часа назад
С третьей попытки осилил книгу.И как то оптимизма не внушила.Довольно унылый текст.Может потому, что автор не...
Au
Aura
2 часа назад
Ну невозможно слушать. 🙈
Anna Dis 2 часа назад
Не смогла слушать в исполнении этого чтеца. Как то безэмоционально и на одной ноте.
ashatrov 2 часа назад
Короче, ничего не понятно. Программироваться не охота. Не годицца.
Эфир