Бывают, конечно, чтецы, которые напоминают о правде жизни. Чтоб не расслаблялись. Например вот: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HriamS2XaAA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=HriamS2XaAA</a>
«Да, были люди в наше время,<br/>
Не то, что нынешнее племя:<br/>
Богатыри- не вы!<br/>
…<br/>
Изведал враг в тот день немало,<br/>
Что значит русский бой удалый,<br/>
Наш рукопашный бой!..<br/>
Земля тряслась-как наши груди,<br/>
Смешались в кучу кони, люди,<br/>
И залпы тысячи орудий<br/>
Слились в протяжный вой…<br/>
<br/>
Вот смерклось. Были все готовы<br/>
Заутра бой затеять новый<br/>
И до конца стоять…<br/>
Вот затрещали барабаны-<br/>
И отступили бусурманы...»<br/>
Михаил Юрьевич Лермонтов «Бородино».<br/>
P/S Inclusif- Bistro!)))<br/>
А артисты какие! Доронина, Чурикова… Не то что нынешние Арнтгольц- два в одном.)))
Стих хороший, но на данном историческом этапе скорее вводит в заблуждение. А Доронина, конечно, Звезда.))) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=A5y07lN8xXQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=A5y07lN8xXQ</a>
Думал что после 2 рассказа автора… Будет чувство пережованной жвачки… Ан нет… Все гармонично и лаконично… Главное с юмором… Надеюсь будет целая вселенная для данных героев…
Мой любимый персонаж в повести — Анупрас Висгирда. Именно он, осеняя дорогу крестным знамением, помогает Гирдвайнису пересечь семь мостов к мельнице.<br/>
И еще очень жалко чудесных коней. Но пока слова «кони Гирдвайниса» что-то значат, бег этих коней никто не остановит.<br/>
Уже создав предлагаемую здесь аудиоверсию поэмы, я после 32-ой строфы добавила еще 3 новых — о конях Гирдвайниса и Анупрасе Висгирде: <br/>
<br/>
Мчались ночью те кони<br/>
Серой в яблоках масти,<br/>
Наподобие молний,<br/>
За несчастьем и счастьем.<br/>
<br/>
Их в простую телегу<br/>
Запрягал он, как нищий.<br/>
Мчались рысью и бегом –<br/>
Сила удали ищет.<br/>
<br/>
Сватом Висгирду взял он.<br/>
Видел-слышал тот мало,<br/>
Но язык лошадиный<br/>
Понимал, как родимый.<br/>
И знамением крестным<br/>
Осенял гибло место.<br/>
<br/>
Имя Анупрас служило также одним из псевдонимов автора Казиса Боруты. Я слышу в нем связь с древним, многозначным именем Онуфрий.<br/>
А Висгирда по-литовски значит «Все слышащий». Его ложно-простой облик и «подслеповатость» сродни облику пройслеровского Юро.
Здесь создана подборка книг о Мельницах<br/>
<br/>
<a href="https://www.livelib.ru/selection/902876-melnitsa#books" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/selection/902876-melnitsa#books</a><br/>
<br/>
Евгений, как думаете, стоит ли им посоветовать Ли Юнаса «Зов мельницы»?
Что за манера на югАх собак на цепи держать? В Черкесске в одном дворе увидела даже болонку на цепи. Выкупила. Пристроила в хорошие руки для дальнейшей жизни собачки на диване. Взять с собой не могли. На следующий день улетали домой. Делать прививки и выбирать справки времени уже не было. Место ЛЮБОЙ СОБАКИ рядом с хозяином!<br/>
P/S По книге. Книга уже вся разобрана по косточкам Амаль Фарук ибн Легионом))) Знакомьтесь, слушайте.Прочитана книга отлично!
Да, а свиньи, почему-то гуляют там сами по себе. Худыыыеее!))) И коровы тоже… самостоятельно по горным серпантинам шастают. Со впалыми боками. Я там и поняла, почему у нас молочная и мясная продукция самая лучшая была в Союзе! Да и теперь. С дешёвой польской не сравнить. Только очень уж у нас она дорогая.))) «Хорошее всё дорого»(«Мимино»)<br/>
P/S Крыс, правда, не видела. Врать не буду.
На первый раз просто предупреждаю- без капы и раковины на причинное место ко мне больше не подходите! А лучше- вообще не подходите. Я за словом в карман не полезу. У меня там для них нет места.)))<br/>
P/S А вас, как я понимаю, на фронт тащить- без рук оставить? В дурку вам, поди, сподручнее.)))
Кем фиксируется? Подрабатываете?)))<br/>
Вся информация в свободном доступе. Наберите Армин Майвес, википедия. Случай реальный. Это вам не кролики с ценным мехом и с тремя- четырьмя килограммами диетического, легкоусвояемого мяса для вашей соседки на пенсии. Это целый бюргер, программист немецкого конгломерата Siemens был проглочен!)))<br/>
P/S Кстати, этот Армин, когда подыскивал себе дружка по объявлению, так и писал- желаю, мол, упитанного!)))
Светлана, я очень рад, что открываю ОЧЕНЬ!!! Можно неспеша послушать первые 8 рассказов — я не так часто выпускаю новые, но люблю эту серию — она сложная для исполнения — это вызов некий))
А по бокам-то всё косточки русские…<br/>
Сколько их! Ванечка, знаешь ли ты?<br/>
<br/>
Господи, Ванечка, чтобы возразить мне, надо сделать всего-то две вещи<br/>
1 доказать, что Симонов этого не писал<br/>
2 доказать, что его соцреализм не является прикрытым лизанием попы.<br/>
<br/>
Вы ни того, ни другого сделать не в состоянии. Браво!<br/>
А для ваших комментариев ума не надо, их 99% в интернете.
135 лет назад, а именно 1 декабря 1887 года в журнале Beeton’s Christmas Annual была опубликована детективная повесть «Этюд в багровых тонах», где впервые на сцене мировой литературы появился мистер Шерлок Холмс. Автором, как известно был Артур Конан Дойл.<br/>
Сначала «Этюд в багровых тонах» назывался «Запутанный клубок», а главными персонажами были Шеридан Хоп и Ормонд Секкер. Шеридан Хоп был сыщиком, наделённым исключительным талантом к дедуктивному методу, подобно профессору Джозефу Беллу, преподавателю университета, в котором учился писатель. Секкера Артур впоследствии заменил доктором Ватсоном, а Хоп превратился в Шеррингфорда Холмса. Но чтобы не ломать язык, Конан Дойл в итоге дал сыщику ирландское имя — Шерлок.<br/>
Честно говоря, повесть никто не заметил, ни критики, ни читатели. Исключение составил только один американский издатель, заказавший писателю-любителю следующую повесть — «Знак четырёх». Но и эту повесть тоже не заметили. Положение спасла безработица. Доктор Дойл перебрался в Лондон в поисках лучшей доли. Но пациентов было мало, зато много было свободного времени. Он начал писать по рассказу в месяц и печатать их за скромное вознаграждение в разных журналах. Когда рассказов набралось больше дюжины и читатели оценили их по достоинству, издатели решились на публикацию сборника.<br/>
В 1893 году Конан Дойл написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершить серию о великом сыщике. К тому времени автору надоел его проницательный персонаж, а детективный жанр он считал второсортным и низким, предполагая дальше писать историческую прозу. По этой причине автор решил «убить» своего персонажа в этом рассказе. Но после публикации «Последнего дела Холмса» поток писем от возмущённых читателей, среди которых были члены королевской семьи (по легенде сама королева Виктория) заставили писателя «оживить» знаменитого сыщика и продолжить описание его приключений.<br/>
Кстати, «Собаку Баскервилей» Дойл попытался написать без Холмса — не прошло.
Не то, что нынешнее племя:<br/>
Богатыри- не вы!<br/>
…<br/>
Изведал враг в тот день немало,<br/>
Что значит русский бой удалый,<br/>
Наш рукопашный бой!..<br/>
Земля тряслась-как наши груди,<br/>
Смешались в кучу кони, люди,<br/>
И залпы тысячи орудий<br/>
Слились в протяжный вой…<br/>
<br/>
Вот смерклось. Были все готовы<br/>
Заутра бой затеять новый<br/>
И до конца стоять…<br/>
Вот затрещали барабаны-<br/>
И отступили бусурманы...»<br/>
Михаил Юрьевич Лермонтов «Бородино».<br/>
P/S Inclusif- Bistro!)))<br/>
А артисты какие! Доронина, Чурикова… Не то что нынешние Арнтгольц- два в одном.)))
И еще очень жалко чудесных коней. Но пока слова «кони Гирдвайниса» что-то значат, бег этих коней никто не остановит.<br/>
Уже создав предлагаемую здесь аудиоверсию поэмы, я после 32-ой строфы добавила еще 3 новых — о конях Гирдвайниса и Анупрасе Висгирде: <br/>
<br/>
Мчались ночью те кони<br/>
Серой в яблоках масти,<br/>
Наподобие молний,<br/>
За несчастьем и счастьем.<br/>
<br/>
Их в простую телегу<br/>
Запрягал он, как нищий.<br/>
Мчались рысью и бегом –<br/>
Сила удали ищет.<br/>
<br/>
Сватом Висгирду взял он.<br/>
Видел-слышал тот мало,<br/>
Но язык лошадиный<br/>
Понимал, как родимый.<br/>
И знамением крестным<br/>
Осенял гибло место.<br/>
<br/>
Имя Анупрас служило также одним из псевдонимов автора Казиса Боруты. Я слышу в нем связь с древним, многозначным именем Онуфрий.<br/>
А Висгирда по-литовски значит «Все слышащий». Его ложно-простой облик и «подслеповатость» сродни облику пройслеровского Юро.
<br/>
<a href="https://www.livelib.ru/selection/902876-melnitsa#books" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/selection/902876-melnitsa#books</a><br/>
<br/>
Евгений, как думаете, стоит ли им посоветовать Ли Юнаса «Зов мельницы»?
Фантастический отстой.
P/S По книге. Книга уже вся разобрана по косточкам Амаль Фарук ибн Легионом))) Знакомьтесь, слушайте.Прочитана книга отлично!
P/S Крыс, правда, не видела. Врать не буду.
Рассказ отличный. <br/>
И мне не важно, насколько повторен сюжет. Да, это Куэйн уже проделывал на Марсе, ну и что?))) Хорошее прочтение хорошего рассказа, что ещё нужно, чтобы встретить старость©
P/S А вас, как я понимаю, на фронт тащить- без рук оставить? В дурку вам, поди, сподручнее.)))
вот, тоже не люблю женскую фантастику))))<br/>
Здесь, скорее, просто рассказ в декорациях другой планеты. И, по моему мнению, он хорош. Я не навязываю Вам своего мнения, поверьте. Просто вступила в диалог, как ВасилийШироков.<br/>
— <br/>Не читайте женскую фантастику, чтобы пищеварение не испортилось! ведь в данном случае есть альтернатива))) <br/>
Старая женщина плохого не посоветует©
Вся информация в свободном доступе. Наберите Армин Майвес, википедия. Случай реальный. Это вам не кролики с ценным мехом и с тремя- четырьмя килограммами диетического, легкоусвояемого мяса для вашей соседки на пенсии. Это целый бюргер, программист немецкого конгломерата Siemens был проглочен!)))<br/>
P/S Кстати, этот Армин, когда подыскивал себе дружка по объявлению, так и писал- желаю, мол, упитанного!)))
<br/>
раньше было Вкусно и полезно.
Сколько их! Ванечка, знаешь ли ты?<br/>
<br/>
Господи, Ванечка, чтобы возразить мне, надо сделать всего-то две вещи<br/>
1 доказать, что Симонов этого не писал<br/>
2 доказать, что его соцреализм не является прикрытым лизанием попы.<br/>
<br/>
Вы ни того, ни другого сделать не в состоянии. Браво!<br/>
А для ваших комментариев ума не надо, их 99% в интернете.
Сначала «Этюд в багровых тонах» назывался «Запутанный клубок», а главными персонажами были Шеридан Хоп и Ормонд Секкер. Шеридан Хоп был сыщиком, наделённым исключительным талантом к дедуктивному методу, подобно профессору Джозефу Беллу, преподавателю университета, в котором учился писатель. Секкера Артур впоследствии заменил доктором Ватсоном, а Хоп превратился в Шеррингфорда Холмса. Но чтобы не ломать язык, Конан Дойл в итоге дал сыщику ирландское имя — Шерлок.<br/>
Честно говоря, повесть никто не заметил, ни критики, ни читатели. Исключение составил только один американский издатель, заказавший писателю-любителю следующую повесть — «Знак четырёх». Но и эту повесть тоже не заметили. Положение спасла безработица. Доктор Дойл перебрался в Лондон в поисках лучшей доли. Но пациентов было мало, зато много было свободного времени. Он начал писать по рассказу в месяц и печатать их за скромное вознаграждение в разных журналах. Когда рассказов набралось больше дюжины и читатели оценили их по достоинству, издатели решились на публикацию сборника.<br/>
В 1893 году Конан Дойл написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершить серию о великом сыщике. К тому времени автору надоел его проницательный персонаж, а детективный жанр он считал второсортным и низким, предполагая дальше писать историческую прозу. По этой причине автор решил «убить» своего персонажа в этом рассказе. Но после публикации «Последнего дела Холмса» поток писем от возмущённых читателей, среди которых были члены королевской семьи (по легенде сама королева Виктория) заставили писателя «оживить» знаменитого сыщика и продолжить описание его приключений.<br/>
Кстати, «Собаку Баскервилей» Дойл попытался написать без Холмса — не прошло.
сравним:<br/>
«Два маленьких самолетика закувыркались и упали далеко отсюда. Потом еще один плавно пошел вниз, волоча за собой тонкий розовый шлейф. Самолеты были теперь точно над домом. Освальд подумал, что если сейчас какой-то из них упадет, то упадет прямо сюда, на него. Захотелось убежать, но убегать он не стал — бесполезно. Несколько маленьких — пять или шесть — отошли в сторону, развернулись и бросились на большие. Другие маленькие оказались на их пути, снова раздался треск разрываемых полотнищ, и сразу четыре самолетика, загоревшись, стали падать в разные стороны, рисуя в небе огромный светящийся крест»©<br/>
<br/>
Сюжет конечно сильно искажен под современный мир-но вполне узнаваем:<br/>
<br/>
Пролог к метароману «Опоздавшие к лету».<br/>
Описывается начало войны — безумия, уничтожающего смысл человеческой жизни.<br/>
Лес, пруд, плотина; мельник Освальд — молодой парень призывного возраста; вокруг него идиллистическая деревенская жизнь, стойкая гармония, в которую начинают вплетаться тревожные нотки. Отец Освальда уезжает неведомо куда; объявлена война; появляются беженцы, к Освальду прибивается китаец Лю и девочка Моника. Деревенские видят в китайце колдуна, заодно и странную Монику в ведьмы записывают, да и в самом Освальде начинают сомневаться.