вы не поняли. Раньше люди не знали что свет исходит от солнца. они думали что есть некий свет который загорается и гаснет сам по себе. а днем по небу просто движется некий огненный шар-Солнце.<br/>
только в 19 веке разобрались что когда земля повернута к солнцу стороной, там и день
не для того чтобы был день и ночь! «для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;» просто такой вот визуальный календарь, часы и для оповещений от бога (знамений). то что солнце источник света, однозначно доказал Джинс аж в 19 веке. раньше люди видели некий свет, который сам собой гаснет. а солнце и луна просто отмеряли это время.
В первый день был божественный свет который человек глазами видеть не может. Все это сложно, дело в том что Б ог это не человек. И мерить его человеческими понятиями невозможно. Это надо изучать. Очень интересно. Но если буквально понимать текст то выходит что ничего не понятно.
Не нужно трепать себе нервы, если вокруг так много чужих.<br/>
<br/>
Если Вы любитель американских фильмов ужасов, где женщина спускается в темный подвал, периодически спрашивая: «Девид, это ты?». А там уже и свет моргает, и звуки страшные и явно там не Девид, а она все равно туда идет, то данное произведение Вам понравится. Тем более на русский мотив.
Что-то вспомнилось: «когда вы смотрите на Ж… пу снаружи — вы видите Ж… пу, а когда изнутри — вы видите Свет»… Не совсем по сути, но аналогии есть. ))) (это я о том, что есть «нормально»)
«Скончался писатель Даниэль Клугер.<br/>
<br/>
Израильский писатель, переводчик, публицист, бард Даниэль Клугер (Даниил Мусеевич) скончался на 75-м году жизни. Об этом сообщил его сын Михаил Бородкин. „Сегодня не стало моего папы“, — написал он в фейсбуке.<br/>
До репатриации в 1994 году Даниэль Клугер жил в Симферополе, по образованию — физик. Первая книга „Жесткое солнце“ увидела свет в 1989 году. Его литературные произведения переведены на многие языки. В 2007 году за поэтический цикл „Еврейские баллады“ он был удостоен премии „Олива Иерусалима“.»<br/>
<br/>
Соболезную родным и близким! Светлая Память!!!
220 лет назад — 2 апреля 1805 года родился человек, который подарил детство многим малышам, – Ганс Христиан Андерсен, великий датский писатель-сказочник, известный каждому человеку на всех континентах мира.<br/>
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером. За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен, которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген.
А между тем, именно на третьем абзаце становится понятно, что автор — писатель с колоссальным опытом и просто человек высокой культуры и сытого слога, занимающийся тем, ради чего был рождён на свет.
Под конец в повествовании есть 2 ляпа <br/>
1. Зная что у предыдущей армии украли всех верблюдов, ничего не было сделано для не повторения подобного и о чудо у них тоже украли верблюдов, поставив под угрозу поход…<br/>
2. Кто же мог предположить что из-за стен крепости могут выйти обороняющиеся и попытаться нанести урон…<br/>
На мой взгляд это слишком очевидные просчеты чтобы опытный военный не предусмотрел этого и защитил верблюдов и свой лагерь.
ДРУЗЕЙ очерчивая круг, <br/>
не раскрывайте всем объятья…<br/>
Порой размах широких рук весьма удобен <br/>
для РАСПЯТИЯ…<br/>
***<br/>
Прочтение ОТЛИЧНОЕ!!!<br/>
Даже самый требовательный слушатель не останется равнодушным к перипетиям и хитросплетениям детективного сюжета.<br/>
Автору удается сохранить интригу до финальных сцен.
Суровый и независимый нрав местных жителей, сдержанный монохром пейзажа, эти их пустоши до горизонта, болота, огромные покрытые мхом камни, охряно-серая гамма всего, на что ложится взор. И вот по этому свинцово-бежевому фону — три сестры кончиками своих пальцев-перьев, которые окунали в золото своей души и серебро мыслей и чувств, рисовали узоры удивительной красоты и сложности. <br/>
Словно три брошенных в озеро цветка, они кружатся, плывут, подгоняемые ветром, который каждый раз заходит с разных сторон, и своим движением наводят по воде бесконечные линии, кажущиеся вблизи ломаными и беспорядочными. Но с большой высоты линии превращаются в тайные письмена, в которых слились, переплелись звёзды и травы, слова и безмолвие, лунный свет и чёрные жемчужины нот… Письмена невидимые, навсегда запечатлённые на озёрной глади — для неба. <br/>
Изумление от того, насколько подробно, скрупулёзно, со вниманием к каждой отдалённой (на край солнечной системы) детали написана это книга. Способность настолько глубоко и беззаветно уйти в жизнь другого человека — говорит о невероятных душевных качествах и характере писательницы. Так чётко, последовательно, по крупицам собрать, упорядочить, красиво и стройно изложить все факты, свои выводы и наблюдения — как это возможно? <br/>
Ирина, благодарю за книгу и за ощущение, будто слушаю саму Гаскелл, которая рассказывает кому-то (или зачитывает главы из своей книги), а я такая сижу в уголке, развесив уши, замирая от восторга.
Очень люблю жанр ужасов, но без элементов педофелии и сношений при детях. Для меня перебор. На мой взгляд, наличие подобных сцен должно быть отмечено в описании.
Не удивительно, что многие не видят сюжета. Автор слишком увлёкся деталями.<br/>
Насчёт намёков — да тут прямым текстом обо всём сказано. Иначе трактовать можно только, если очень верить в сказки. <spoiler>Не «биполярка», конечно, но диссоциативное расстройство явно написано на этом красивом, умном, одиноком, увидевшем в детстве такое, лице.</spoiler><br/>
<spoiler>Сцена разоблачения настолько наиграна, что рука просто сквозь лицо. Какие там отпечатки на бокале? Пломбы сорваны, свет горит, одежда на вешалке — я давай мы его в подъезде подождём — там же хоромы царские, всю ночь искать будем. А как вылезет, мы его обратно запихалем. В общем логикой и не пахнет.<br/>
Да и вся эта возня вокруг печи — это ж надо было поместить не бедствующую вроде девушку в какой-то <s>бомжатник</s> памятник архитектуры ради этой оригинальной детали.</spoiler><br/>
О каких масках речь в названии — отдельная история.
Согласен с Selesta. Маты допустимы лишь в исключительных случаях. И то, лишь, если вы мастерски сочетаете их с глубоким смыслом и остроумием. И, естественно, крайне умеренно. Здесь же, автор мечет пустопорожнюю ругань, как икру, на ровном месте. Необоснованно (ещё и сноски делает, мол, вы же понимаете тут без матюков «никак». Доказывать нужность матов так же убого, как объяснять смысл шуток).<br/>
Никто никогда не планирует писать книгу с матами. Обычно авторы скатываются в ругань, когда сюжетная задумка заходит в тупик. Им кажется, что пустой графоманский текст слишком явен и его можно «замаскировать» острым словцом. Но это НЕ РАБОТАЕТ.<br/>
О потере интереса к сюжету говорит и хронометраж книги. Автор явно планировал полноценный роман, но, едва доковыляв до середины, превратил его в «новЭллу». 90% всех повестей и рассказов, увы, появляются именно так.<br/>
<br/>
P.S. То, что работа помечена 18+ никак не оправдывает литературную графомань и насаждение безнравственности. <br/>
<br/>
По поводу книги:<br/>
<br/>
Маты в этой истории не самое плохое. Главный минус — отсутствие целостной напряжённой сюжетной линии. «Высмеивание» жанра НЕ ощущается. Просто лёгкий «каверок» на заезженную тему.<br/>
<br/>
Единственный плюс, что это творение (хоть и с жуткими перемотками), но читается. Что УЖЕ выше на голову подавляющей массы литературных произведений.<br/>
<br/>
По озвучке, и так всё понятно — СУПЕР! (кроме эффектов: бьют по ушам. Нужно тише на 50 — 75%).
Спасибо! Вот вдруг вспомнилось:<br/>
<br/>
Побег в Брюгге<br/>
<br/>
Я назначу высокую цену — ликвидировать небытие,<br/>
и железные когти надену, чтоб взобраться на небо твое,<br/>
покачнется звезда с похмелюги, а вокруг – опустевший кандей:<br/>
мы сбежим на свидание в Брюгге — в город киллеров и лебедей.<br/>
<br/>
Там приезжих не ловят на слове, как форель на мускатный орех,<br/>
помнишь, Колина Фаррелла брови – вот такие там брови у всех,<br/>
и уставший от старости житель, навсегда отошедший от дел -.<br/>
перед сном протирает глушитель и в оптический смотрит прицел:<br/>
<br/>
это в каменных стойлах каналы — маслянистую пленку жуют,<br/>
здесь убийцы-профессионалы не работают — просто живут,<br/>
это плачет над куколкой вуду — безымянный стрелок из Читы,<br/>
жаль, что лебеди гадят повсюду, от избытка своей красоты,<br/>
<br/>
вот — неоновый свет убывает, мы похожи на пару минут:<br/>
говорят, что любовь — убивает, я недавно проверил — не врут,<br/>
а когда мы вернемся из Брюгге, навсегда, в приднепровскую сыть,<br/>
я куплю тебе платье и брюки, будешь платье и брюки носить.<br/>
<br/>
Александр Кабанов
20 марта исполняется 120 лет со дня рождения известной советской писательницы, драматурга и сценариста Веры Федоровны Пановой. На ее долю выпали тяжелые испытания – сталинские репрессии, потеря любимого человека, страшные дороги Великой Отечественной войны. Возможно, поэтому ей удавалось создавать правдивые, пронзительные произведения, наполненные «живыми», настоящими персонажами.<br/>
Будущая писательница родилась в Ростове-на-Дону. Отец принадлежал к гильдии купцов, но в начале ХХ века разорился и зарабатывал на хлеб ведением счетов в городском банке. Когда девочке исполнилось пять лет, глава семейства утонул при невыясненных обстоятельствах, маме пришлось в одиночку тянуть семейство. Из-за финансовых проблем Вера смогла окончить только 4 класса гимназии, но тяга к знаниям взяла верх – дома девочка самостоятельно постигала школьные науки, читала море книг, а подростком начала сочинять стихи. <br/>
В 17 лет Вера Панова влилась в ряды внештатников местных и районных газет. Реакторы с удовольствием печатали фельетоны, очерки и статьи начинающей журналистки, отмечая тонкий юмор и отменную иронию. К середине 30-х годов, Вера Федоровна сама начала пробовать силы в художественной литературе и драматургии. В первых пьесах «Илья Косогор» и «В старой Москве» писательница отразила время перед революцией, в произведениях красноречиво показала мещан, которые и после свержения царской власти продолжали привычную жизнь.<br/>
В 1944-м, из-под ее пера выходит блестящая повесть «Евдокия». Историю о судьбе женщины, вырастившей чужих детей, зритель увидел в 1961 году – по этому произведению сняла замечательный фильм Татьяна Лиознова. А вскоре появляется на свет самый гениальный, названный лучшим в творчестве писательницы – роман «Спутники». После этого Панова получила первую Сталинскую премию. Говорят, Иосиф Виссарионович с удовольствием прочитал работу и похвалил. «Спутники» вышли и в виде кинопостановки – в 1965 году Искандер Хамраев снял военную драму «Поезд милосердия». А спустя 10 лет появилась вторая экранизация – телевизионный фильм «На всю оставшуюся жизнь».<br/>
Спустя год, в 1947-м вышел роман «Кружилиха» о рабочих уральского завода. Затем литературное наследие Веры Федоровны украсила повесть «Сережа» о буднях мальчика-дошкольника, который обзавелся папой, пусть и не родным. «Сережа» открыл цикл художественных работ Веры Пановой, посвященный детям. Писательница подарила читателям, а потом и зрителям повести «Мальчик и девочка», «Валя», «Володя». <br/>
В 1958 году вышел лиричный «Сентиментальный роман», написанный по воспоминаниям юности в Ростове о молодёжи 1920-х годов, атмосфере тех времён, жизни в коммунах и первых влюблённостях.<br/>
В 1967 году Веру Федоровну сразил серьезный инсульт, после которого она так и не сумела полностью восстановиться. Последнюю книгу она писала уже больная, прикованная к постели. Эти воспоминания «Мое и только мое» – писательница надиктовывала. Книга вышла в свет после смерти Веры Пановой в 1975 году. Ее девизом были слова: «Я просто считаю, если что-то делать в жизни, так делать без дураков, всерьез, иначе скучно.
только в 19 веке разобрались что когда земля повернута к солнцу стороной, там и день
<br/>
Если Вы любитель американских фильмов ужасов, где женщина спускается в темный подвал, периодически спрашивая: «Девид, это ты?». А там уже и свет моргает, и звуки страшные и явно там не Девид, а она все равно туда идет, то данное произведение Вам понравится. Тем более на русский мотив.
<br/>
Израильский писатель, переводчик, публицист, бард Даниэль Клугер (Даниил Мусеевич) скончался на 75-м году жизни. Об этом сообщил его сын Михаил Бородкин. „Сегодня не стало моего папы“, — написал он в фейсбуке.<br/>
До репатриации в 1994 году Даниэль Клугер жил в Симферополе, по образованию — физик. Первая книга „Жесткое солнце“ увидела свет в 1989 году. Его литературные произведения переведены на многие языки. В 2007 году за поэтический цикл „Еврейские баллады“ он был удостоен премии „Олива Иерусалима“.»<br/>
<br/>
Соболезную родным и близким! Светлая Память!!!
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером. За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен, которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген.
Фильм позиционируется как хоррор-сказка, но по жестокости сцен минимум для подростков.
1. Зная что у предыдущей армии украли всех верблюдов, ничего не было сделано для не повторения подобного и о чудо у них тоже украли верблюдов, поставив под угрозу поход…<br/>
2. Кто же мог предположить что из-за стен крепости могут выйти обороняющиеся и попытаться нанести урон…<br/>
На мой взгляд это слишком очевидные просчеты чтобы опытный военный не предусмотрел этого и защитил верблюдов и свой лагерь.
не раскрывайте всем объятья…<br/>
Порой размах широких рук весьма удобен <br/>
для РАСПЯТИЯ…<br/>
***<br/>
Прочтение ОТЛИЧНОЕ!!!<br/>
Даже самый требовательный слушатель не останется равнодушным к перипетиям и хитросплетениям детективного сюжета.<br/>
Автору удается сохранить интригу до финальных сцен.
Словно три брошенных в озеро цветка, они кружатся, плывут, подгоняемые ветром, который каждый раз заходит с разных сторон, и своим движением наводят по воде бесконечные линии, кажущиеся вблизи ломаными и беспорядочными. Но с большой высоты линии превращаются в тайные письмена, в которых слились, переплелись звёзды и травы, слова и безмолвие, лунный свет и чёрные жемчужины нот… Письмена невидимые, навсегда запечатлённые на озёрной глади — для неба. <br/>
Изумление от того, насколько подробно, скрупулёзно, со вниманием к каждой отдалённой (на край солнечной системы) детали написана это книга. Способность настолько глубоко и беззаветно уйти в жизнь другого человека — говорит о невероятных душевных качествах и характере писательницы. Так чётко, последовательно, по крупицам собрать, упорядочить, красиво и стройно изложить все факты, свои выводы и наблюдения — как это возможно? <br/>
Ирина, благодарю за книгу и за ощущение, будто слушаю саму Гаскелл, которая рассказывает кому-то (или зачитывает главы из своей книги), а я такая сижу в уголке, развесив уши, замирая от восторга.
Насчёт намёков — да тут прямым текстом обо всём сказано. Иначе трактовать можно только, если очень верить в сказки. <spoiler>Не «биполярка», конечно, но диссоциативное расстройство явно написано на этом красивом, умном, одиноком, увидевшем в детстве такое, лице.</spoiler><br/>
<spoiler>Сцена разоблачения настолько наиграна, что рука просто сквозь лицо. Какие там отпечатки на бокале? Пломбы сорваны, свет горит, одежда на вешалке — я давай мы его в подъезде подождём — там же хоромы царские, всю ночь искать будем. А как вылезет, мы его обратно запихалем. В общем логикой и не пахнет.<br/>
Да и вся эта возня вокруг печи — это ж надо было поместить не бедствующую вроде девушку в какой-то <s>бомжатник</s> памятник архитектуры ради этой оригинальной детали.</spoiler><br/>
О каких масках речь в названии — отдельная история.
Никто никогда не планирует писать книгу с матами. Обычно авторы скатываются в ругань, когда сюжетная задумка заходит в тупик. Им кажется, что пустой графоманский текст слишком явен и его можно «замаскировать» острым словцом. Но это НЕ РАБОТАЕТ.<br/>
О потере интереса к сюжету говорит и хронометраж книги. Автор явно планировал полноценный роман, но, едва доковыляв до середины, превратил его в «новЭллу». 90% всех повестей и рассказов, увы, появляются именно так.<br/>
<br/>
P.S. То, что работа помечена 18+ никак не оправдывает литературную графомань и насаждение безнравственности. <br/>
<br/>
По поводу книги:<br/>
<br/>
Маты в этой истории не самое плохое. Главный минус — отсутствие целостной напряжённой сюжетной линии. «Высмеивание» жанра НЕ ощущается. Просто лёгкий «каверок» на заезженную тему.<br/>
<br/>
Единственный плюс, что это творение (хоть и с жуткими перемотками), но читается. Что УЖЕ выше на голову подавляющей массы литературных произведений.<br/>
<br/>
По озвучке, и так всё понятно — СУПЕР! (кроме эффектов: бьют по ушам. Нужно тише на 50 — 75%).
<br/>
Побег в Брюгге<br/>
<br/>
Я назначу высокую цену — ликвидировать небытие,<br/>
и железные когти надену, чтоб взобраться на небо твое,<br/>
покачнется звезда с похмелюги, а вокруг – опустевший кандей:<br/>
мы сбежим на свидание в Брюгге — в город киллеров и лебедей.<br/>
<br/>
Там приезжих не ловят на слове, как форель на мускатный орех,<br/>
помнишь, Колина Фаррелла брови – вот такие там брови у всех,<br/>
и уставший от старости житель, навсегда отошедший от дел -.<br/>
перед сном протирает глушитель и в оптический смотрит прицел:<br/>
<br/>
это в каменных стойлах каналы — маслянистую пленку жуют,<br/>
здесь убийцы-профессионалы не работают — просто живут,<br/>
это плачет над куколкой вуду — безымянный стрелок из Читы,<br/>
жаль, что лебеди гадят повсюду, от избытка своей красоты,<br/>
<br/>
вот — неоновый свет убывает, мы похожи на пару минут:<br/>
говорят, что любовь — убивает, я недавно проверил — не врут,<br/>
а когда мы вернемся из Брюгге, навсегда, в приднепровскую сыть,<br/>
я куплю тебе платье и брюки, будешь платье и брюки носить.<br/>
<br/>
Александр Кабанов
Будущая писательница родилась в Ростове-на-Дону. Отец принадлежал к гильдии купцов, но в начале ХХ века разорился и зарабатывал на хлеб ведением счетов в городском банке. Когда девочке исполнилось пять лет, глава семейства утонул при невыясненных обстоятельствах, маме пришлось в одиночку тянуть семейство. Из-за финансовых проблем Вера смогла окончить только 4 класса гимназии, но тяга к знаниям взяла верх – дома девочка самостоятельно постигала школьные науки, читала море книг, а подростком начала сочинять стихи. <br/>
В 17 лет Вера Панова влилась в ряды внештатников местных и районных газет. Реакторы с удовольствием печатали фельетоны, очерки и статьи начинающей журналистки, отмечая тонкий юмор и отменную иронию. К середине 30-х годов, Вера Федоровна сама начала пробовать силы в художественной литературе и драматургии. В первых пьесах «Илья Косогор» и «В старой Москве» писательница отразила время перед революцией, в произведениях красноречиво показала мещан, которые и после свержения царской власти продолжали привычную жизнь.<br/>
В 1944-м, из-под ее пера выходит блестящая повесть «Евдокия». Историю о судьбе женщины, вырастившей чужих детей, зритель увидел в 1961 году – по этому произведению сняла замечательный фильм Татьяна Лиознова. А вскоре появляется на свет самый гениальный, названный лучшим в творчестве писательницы – роман «Спутники». После этого Панова получила первую Сталинскую премию. Говорят, Иосиф Виссарионович с удовольствием прочитал работу и похвалил. «Спутники» вышли и в виде кинопостановки – в 1965 году Искандер Хамраев снял военную драму «Поезд милосердия». А спустя 10 лет появилась вторая экранизация – телевизионный фильм «На всю оставшуюся жизнь».<br/>
Спустя год, в 1947-м вышел роман «Кружилиха» о рабочих уральского завода. Затем литературное наследие Веры Федоровны украсила повесть «Сережа» о буднях мальчика-дошкольника, который обзавелся папой, пусть и не родным. «Сережа» открыл цикл художественных работ Веры Пановой, посвященный детям. Писательница подарила читателям, а потом и зрителям повести «Мальчик и девочка», «Валя», «Володя». <br/>
В 1958 году вышел лиричный «Сентиментальный роман», написанный по воспоминаниям юности в Ростове о молодёжи 1920-х годов, атмосфере тех времён, жизни в коммунах и первых влюблённостях.<br/>
В 1967 году Веру Федоровну сразил серьезный инсульт, после которого она так и не сумела полностью восстановиться. Последнюю книгу она писала уже больная, прикованная к постели. Эти воспоминания «Мое и только мое» – писательница надиктовывала. Книга вышла в свет после смерти Веры Пановой в 1975 году. Ее девизом были слова: «Я просто считаю, если что-то делать в жизни, так делать без дураков, всерьез, иначе скучно.