Нет фантастики?...))) Просто такая фантастика — это фантастика другого уровня. Весь образ мышления ГГ — сплошная фантастика! А сделана аудиокнига действительно КРУТО!
Я радуюсь данному комменту. Очень! Придраться больше не к чему, кроме как «брелоки»/«брелки»))) <br/>
<br/>
Зато мне очень понравились комментарии данного неидентифецированного:<br/>
<br/>
Вопрос к чтецу: ну и на кой ты шепчешь себе под нос?<br/>
Что же касается текста — он косноязычен и безграмотен.<br/>
К аудиокниге: Вознин Андрей – Гаджет<br/>
<br/>
Автор, вопрос к тебе: зачем ты взялся писать, если не владеешь собственным языком… (вопрос риторический).<br/>
К аудиокниге: Галактионов Сергей – Горизонтальный лифт<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность — этим изобилуюет данное сочинение.<br/>
К аудиокниге: Лор Андрей – Гной<br/>
<br/>
Безобразный перевод — корявый и безграмотный. Как вообще можно это слушать…<br/>
К аудиокниге: Баундс Сидней – Кукловоды<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность автора поражают. Зачем заниматься сочинительством, коли языка собственного не знаешь…<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Исчезновение<br/>
<br/>
После первого же десятка безграмотных ляпов языковых от этого необразованного автора, грех не написать данный комментарий.<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Появление<br/>
<br/>
Совершенно безобразный и безграмотный с точки зрения русского языка перевод — слушать противно.<br/>
К аудиокниге: Финней Джек – О пропавших без вести<br/>
<br/>
РЕБЯТА! Я НЕ ШУЧУ! КИДАЮ КОММЕНТЫ ПРЯМ ОДИН ЗА ДРУГИМ (ИСКЛЮЧИВ СВОИ)<br/>
<br/>
Каким-то чудом ему всё же зашел Гелприн Майк
Произведение очень интересное, но слушать телеспектаклем не могу, когда чтец от автора читает, все ясно и понятно, когда же с фоном музыкальным да соловьями я не могу раслышать, что они говорят. Если же делаю громче, то чтец от автора кричит, весь дом меня слышит. Слушаю перед сном, не хочется шуметь ночью. Поставте пожалуйста просто аудиокнигу не только телеспектакль. Да и вообще мне лично аудикниги больше нравится. Привыкаешь к одному голосу, раслабляешься, успокаиваешься и сосредотачиваешься на произведении. В телеспектакле всегда нужно перестраиваться на разные голоса и звуки.
Зарегистрировалась специально, чтобы поблагодарить автора и RodeoS за огромное удовольствие, которое подарила эта серия аудиокниг! Спасибо вам за ваш труд!!!
МДС — классика отечественных аудиокниг. Голос Владислава в сочетании с электронной музыкой — навеки в сердцах тысяч слушателей) МДС, админы, большое спасибо!
<br/>
Зато мне очень понравились комментарии данного неидентифецированного:<br/>
<br/>
Вопрос к чтецу: ну и на кой ты шепчешь себе под нос?<br/>
Что же касается текста — он косноязычен и безграмотен.<br/>
К аудиокниге: Вознин Андрей – Гаджет<br/>
<br/>
Автор, вопрос к тебе: зачем ты взялся писать, если не владеешь собственным языком… (вопрос риторический).<br/>
К аудиокниге: Галактионов Сергей – Горизонтальный лифт<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность — этим изобилуюет данное сочинение.<br/>
К аудиокниге: Лор Андрей – Гной<br/>
<br/>
Безобразный перевод — корявый и безграмотный. Как вообще можно это слушать…<br/>
К аудиокниге: Баундс Сидней – Кукловоды<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность автора поражают. Зачем заниматься сочинительством, коли языка собственного не знаешь…<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Исчезновение<br/>
<br/>
После первого же десятка безграмотных ляпов языковых от этого необразованного автора, грех не написать данный комментарий.<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Появление<br/>
<br/>
Совершенно безобразный и безграмотный с точки зрения русского языка перевод — слушать противно.<br/>
К аудиокниге: Финней Джек – О пропавших без вести<br/>
<br/>
РЕБЯТА! Я НЕ ШУЧУ! КИДАЮ КОММЕНТЫ ПРЯМ ОДИН ЗА ДРУГИМ (ИСКЛЮЧИВ СВОИ)<br/>
<br/>
Каким-то чудом ему всё же зашел Гелприн Майк
К этому уж так привык, но что поделать…