1) не понятно почему произведения отнесены к этому жанру?<br/>
Ни чего близкого к Детективу не имеют((<br/>
2) прослушала — на один раз.<br/>
Ни идея первого произведения не интересна, ни ГГ с его моровосприятием(((<br/>
И про второй рассказ — странная странность… Но и так писать можно)))<br/>
Много не стыковок, есть пару ляпов (переводчик или автор — не известно) и ....<spoiler>как может врач, выясняющий в себе ли пациент не выяснить его ориентацию во времени??? Как??? Но, видимо, чтобы написать всю оставшуюся книгу… Не говоря уже о внешнем виде и одежде, которая 200% брасилась бы в глаза… Представьте сейчас на улице даму в одежде по моде 20-летей давности… Ну и вид машин на улицах города… 20 лет назад… Представьте… или через 20 лет… Не отличишь же))).</spoiler><br/>
<br/>
Чтец великолепен!
Сюжет супер. Начало как какой-то детектив про потерявшего память экстрасенса, а далее становится всё жарче и жарче. Чем дальше, тем залипательнее.<br/>
Чтец тоже не подкачал, озвучка норм.
Увлекательный приключенческий роман. Будет интересен подросткам и молодежи в первую очередь. Похождения героев переплетаются со становление советской власти на Кавказе, поэтому много исторических сведений в романе. Чтец замечателен.
Нормальный такой перестроечный боевичок. Прочитан неплохо. Валентин Аксентюк отличный чтец. Так что агент 007 под увеличенным грифом 1114 зря «гонит» на него напраслину.<br/>
Кто не в курсе, писатель Андрей Николаевич Воронин– псевдоним, под которым пишут свои детективы-братья Владимир и Мирослав Адамчик из Белоруссии. Так что интрига и боевой дух романов уже начинается прямо с имени писателя.))
Мне очень понравилось! Здорово! Спасибо автору и чтецу! К прослушиванию рекомендую. Все тут есть — и драма, и мистика, и детектив, и приключения, и чувства. Всего в меру и очень интересно!
Frau Tisler наверняка читала роман «Хомо фабер», разумеется, ведь он входит в немецкую школьную программу. «Обитель зла» лучше предыдущего «Похититель детей», в том было слишком много воды и слишком много ненужных персонажей, хотя в этом романе сюжет похитителя детей коротко проскакивает. Вероятно Фрау Тислер создала свой Касл Рок в Тоскане, подобно Стивенк Кингу, но этот роман не хоррор и даже не детектив, это драма. Прочитано хорошо. Спасибо!
Люблю такие детективы. И попутешествовала, и семейные тайны и проблемы рассмотрела, и поугадывала, кто убийца. Всё обстоятельно и подробно. Да и чтица порадовала. Так что главное — удовольствие — я получила.
По поводу рассказа: согласен абсолютно, хорошо расписано. Проходной детектив, который мог бы и не по вахе быть, а по какому нибудь условному киберпанку. На мой взгляд)<br/>
<br/>
По поводу записи: этот рассказ я читал вживую, на стриме, отсюда все огрехи. Администрация сайта решила закинуть этот рассказ сюда самостоятельно, я не заливал его, как раз из за того что качество пост-продакшена не на должном уровне ) <br/>
Это не первый раз, когда рассказ заливается, ничего против не имею. Если вижу, стараюсь дать спойлер, что это рассказ на живую и есть огрехи)
Я, собственно, не о том, впрочем, извольте.<br/>
<br/>
Очень спорный список для «основы советской культуры». Вот прямо очень.<br/>
<br/>
Насколько мне известно, самый печатаемый иностранец это Джек Лондон, но и он сильно отстаёт от реальной основы: советских писателей и русских классиков (изначально идеологическую литературу с безумными тиражами не рассматриваем). Популярности Свифта (окромя детских адаптаций Гулливера) не помню. Лем и Дойл всегда проходили по теме «развлекалово». Ещё и попробуй найди.<br/>
<br/>
Всё-таки, с вашей стороны это необъективно и откровенно нескромно — возводить лично и субъективно любимых авторов в ранг фундамента культуры страны и эпохи.<br/>
<br/>
PS. Помимо фактологии у вас странный синтаксис, из которого следует, что десятки миллионов занимались не только чтением, но и собственно издательской деятельностью))). Мне думается, Сергей, вы переволновались, когда отвечали, причём напрасно. У меня не было и мысли делать выпады и затевать срачи. Просто вспомнилось (к месту или не очень), что кому-то можно, а прочие животные равнее, и вообще, сакраментальное «это другое».
Те писатели, которых издавали и читали в СССР десятки миллионов — разумеется, лежат в основе советской культуры. Лем, Свифт, Джек Лондон, Конан Дойль в том числе.
Ну творить-то я по -любому буду ;) Несколько покоробило ваше утверждение, что-де этот рассказ хуже, чем моя фантастика. Но если ваша претензия не к рассказу, а к жанру в целом, то тут уж ничем помочь не могу. Разве что посоветовать почитать, например, «Формалин» <a href="https://yun.complife.info/formalin.pdf" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yun.complife.info/formalin.pdf</a> или «Призрак» <a href="https://yun.complife.info/ghost.pdf" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yun.complife.info/ghost.pdf</a> — это и фантастика, и детективы.
Ни чего близкого к Детективу не имеют((<br/>
2) прослушала — на один раз.<br/>
Ни идея первого произведения не интересна, ни ГГ с его моровосприятием(((<br/>
И про второй рассказ — странная странность… Но и так писать можно)))<br/>
Много не стыковок, есть пару ляпов (переводчик или автор — не известно) и ....<spoiler>как может врач, выясняющий в себе ли пациент не выяснить его ориентацию во времени??? Как??? Но, видимо, чтобы написать всю оставшуюся книгу… Не говоря уже о внешнем виде и одежде, которая 200% брасилась бы в глаза… Представьте сейчас на улице даму в одежде по моде 20-летей давности… Ну и вид машин на улицах города… 20 лет назад… Представьте… или через 20 лет… Не отличишь же))).</spoiler><br/>
<br/>
Чтец великолепен!
Чтец тоже не подкачал, озвучка норм.
Кто не в курсе, писатель Андрей Николаевич Воронин– псевдоним, под которым пишут свои детективы-братья Владимир и Мирослав Адамчик из Белоруссии. Так что интрига и боевой дух романов уже начинается прямо с имени писателя.))
<br/>
По поводу записи: этот рассказ я читал вживую, на стриме, отсюда все огрехи. Администрация сайта решила закинуть этот рассказ сюда самостоятельно, я не заливал его, как раз из за того что качество пост-продакшена не на должном уровне ) <br/>
Это не первый раз, когда рассказ заливается, ничего против не имею. Если вижу, стараюсь дать спойлер, что это рассказ на живую и есть огрехи)
<br/>
Очень спорный список для «основы советской культуры». Вот прямо очень.<br/>
<br/>
Насколько мне известно, самый печатаемый иностранец это Джек Лондон, но и он сильно отстаёт от реальной основы: советских писателей и русских классиков (изначально идеологическую литературу с безумными тиражами не рассматриваем). Популярности Свифта (окромя детских адаптаций Гулливера) не помню. Лем и Дойл всегда проходили по теме «развлекалово». Ещё и попробуй найди.<br/>
<br/>
Всё-таки, с вашей стороны это необъективно и откровенно нескромно — возводить лично и субъективно любимых авторов в ранг фундамента культуры страны и эпохи.<br/>
<br/>
PS. Помимо фактологии у вас странный синтаксис, из которого следует, что десятки миллионов занимались не только чтением, но и собственно издательской деятельностью))). Мне думается, Сергей, вы переволновались, когда отвечали, причём напрасно. У меня не было и мысли делать выпады и затевать срачи. Просто вспомнилось (к месту или не очень), что кому-то можно, а прочие животные равнее, и вообще, сакраментальное «это другое».
А чем, по-вашему, детектив хуже фантастики?