Да, по стилю очень похоже на Кинга. Ещё бы овучку Булдакова – и не отличишь. Немного простовато и наивно. Спрашивается, зачем все упорно лезут в это бассейн, где столько несчастных случаев – явно же, что что-то не так. Это похоже на американские фильмы ужасов, где все почему-то ночью не спят, а шарятся по подвалам и чердакам или лезут в погреб в поисках приключений, а там, где-то в темноте, сидит чудовище – рычит, шипит и воняет. И когда первую жертву рубят в мелкий винегрет, кровища брызжет фонтаном, кто-то спускается вслед за ней (следующая бестолковая жертва), и апогей всего её вопрос: «Are you okay?»….)))
Произведение не тронуло. Прослушала только благодаря как всегда безупречной озвучке И. Князева. Наверно сильно разный менталитет – не по мне вся это притороно-сладкая тропическая любовная фантасмагория с гнилостным душком в виде педофилии, инцеста, домов терпимости и адюльтера (это самое невинное). Сюжетная линия произведения невнятная, до крайней степени банальная. Один из главных героев – отвергнутый герой-любовник – не вызывает никакой симпатии. Автор старается подать его как благородного страдальца, беззаветно любящего отвергнувшую его женщину. На самом же деле это обыкновенный жигало, который оправдывает свой развратный образ жизни несчастной любовью и тем, что делает это чтобы не утратить сексуальных навыков на случай, если его возлюбленная наконец-то станет свободной. При этом он походя калечит судьбы многих женщин, цинично ведя строгий учёт своих любовных завоеваний, а некоторых доводит до смерти. Название романа вполне соответствуют его содержанию – складывается такое впечатление, что в этой «карибской стране» ничем больше не занимаются, кроме как сексом в перерывах между чумными эпидемиями, когда трупы лежат на улице штабелями и плавают в реке. Все женщины только и ждут вдовства, чтобы пуститься во все тяжкие, а несчастный герой-любовник в своей непрекращающейся любовной лихорадке, сбился с ног, мечась по городу, пытаясь удовлетворить всех. Стиль автора тоже не понравился — какая-то надуманная помпезность, «мемуарность», что совсем не подходит для любовно-лирического романа, малое количество диалогов. К тому же на первый план не в меру выпячено множество физиологических подробностей, что также не украшает произведение, иногда вызывая чувство гадливости. Послевкусие после прослушивания неприятное – какая-то безысходность и тоска. Всё это только моё субъективное мнение. Мне почему-то вообще не нравятся произведения латиноамериканских писателей, наверно просто не моё.
Детектив замечательный. Как всегда у Гранже кульминация и развязка интриги наступает в самых последних строках книги. Времена изменились, и если раньше доктор Франкенштейн манипулировал частями тела, создавая новое существо, то сейчас, в связи с открытием ДНК как источника наследственности, это занятие перешло на новый уровень – вначале это была евгеника – искусственная селекция человека, а сейчас стремительно развивается генная инженерия. Мораль произведения такова: человек со своей сложнейшей психикой и, надеюсь, наличием некой надматериальной субстанции – души, это всё-таки нечто выше, чем просто биологический вид со сложноустроенным мозгом и определённым набором генов, и всякое искусственное вмешательство, когда человек примеряет на себя роль Бога, пытаясь создать некого «сверхчеловека», может привести к непредсказуемым последствиям – можно ненароком открыть ящик Пандоры, а затем долго и безрезультатно бороться с последствиями.
Интересно, что здесь для предания некой метафоричности обыгрывается устаревшее представление о том, что носителем наследственности является кровь (отсюда выражения «свежая кровь», «голубая кровь», «дурная кровь» и т. п.) – образно красиво, но научно неверно.
Евгений Терновский как всегда замечательно озвучил книгу – чувствуется профессионализм и классическая школа декламации – в лучших традициях Левитана. Всем рекомендую.
Перестаньте хаять прошлое своей страны! Слушать это уже невозможно! СССР была прекрасная страна, достижения которой невозможно переоценить. Благодаря силе и мощи СССР поддерживался мировой порядок. Эта страна, сломавшая хребет фашизму, самая читающая, самая образованная, ни от кого не зависящая. После тяжелейшей войны и разрухи не только полностью сумевшая восстановится, но спустя всего лишь 12 лет первая в мире запустившая искусственный спутник – можно судить об уровне развития техники, науки, образования. Общество было действительно социальным – в центре всего стоял человек, и государство полностью брало на себя ответственность за обеспечение его жильём, лечение, образование, отдых, занятость. Вы, я уверена, до сих пор пользуетесь плодами труда и достижениями того времени – дорогами, построенными и бесплатно данными в безвозмездное пользование квартирами, разведанными запасами полезных ископаемых, заводами, наработками в спорте, медицине, социальной сфере – перечислять можно бесконечно. И у вас поворачивается язык сравнивать этот режим с нацизмом и фашизмом, тогда как главенствующими идеями социалистического режима в СССР было равноправие и интернационализм. Сталин, которого все считают чуть ли не исчадием ада, отправил своего сына не за границу, а воевать за родину, сам не воровал и никому не позволял. Да кто вас будет после этого уважать, если вы сами смачно харкаете в своё прошлое, да ещё и гордитесь этим?!
Автору Боргену Юхану прямо-таки удалось воссоздать из скандинавского льда этакого норвежского Кая, который хочет казаться холодным и бесстрастным снаружи, и для этого он надевает всевозможные маски, но внутри у которого бушуют нешуточные страсти. Если бы Г. Г. нужно было бы охарактеризовать одним эпитетом, то этот эпитет был бы «цинизм». Такого типа дивиантное поведение Г. Г. есть результат не только переходного возраста, но и неординарности его личности, недетской прозорливости, высокого уровня умственного развития, что позволяет ему видеть людей, как говорится, насквозь, со всеми их пороками и духовными уродствами, – и ещё неокрепшая психика просто не выдерживает этого потока негативной информации – вот уж действительно «горе от ума». Чтобы защитится от этой неприглядной действительности Г. Г., да и, наверное, каждый из нас, пытается выстроить вокруг себя некое подобие защиты – «стеклянное яйцо», некий изолированный мир, куда нет входа посторонним. Но оставаться там постоянно невозможно. Снова и снова приходится выныривать наружу и барахтаться в безбрежном океане чужих душ, чувств и сложных взаимоотношений.
Считаю, что данное литературное произведение чрезвычайно глубоко и откровенно рассказывает о природе человеческой психики. Через призму судьбы главного персонажа, автор показал целый мир. Эту книгу обязательно нужно прочесть как подросткам, у которых наступил период самоопределения и поиска себя в этом мире, так и их родителям и педагогам, чтобы лучше понимать причины поведения и поступков подростков в этот период и не мешать, а наоборот, помогать им в этот нелёгкий период становления. Ведь общеизвестно, что ничто так не вредит незрелой психике детей, как незрелая психика окружающих их взрослых…
Мне Герасимов нравится несмотря на шквал критики в его адрес. Чувствуется, что он именно профессионал, который учился своей профессии, а не дилетант, который от нечего делать решил начитать какую-то там книгу. А некоторая степень театральности должна присутствовать, абсолютная натуральность и естественность были бы неуместны, как в игре актёров в театральной постановке, так и в прочтении книги, если это делается для публики, а не для себя лично. IMHO
Я с вами в корне не согласна… Ваши высказывания вызывают у меня бурю негодования. К вашему сведению, тот же Мураками является поклонником русской классической литературы, в первую очередь творчества Ф. М. Достоевского. Но разводить здесь свару я не хочу. Каждому своё — у кого-то идеал Пушкин, а у кого-то Сорос с его планом всеобщего оболванивания. Так что останемся каждый при своём мнении. Всего доброго.
Воспитанные на «советской школьной программе », хотя бы читали и читают как русскую и зарубежную классику, так и современную литературу, могут понять прочитанное, вникнуть в суть, вынести своё личное суждение… То ли дело обучающиеся по современным «метОдам» и программам… У многие чтение вообще выпадает как функция — в старших классах читают по слогам. Конечно же есть исключения, но пагубная тенденция очевидна…
Это произведение – типично для Мураками – нейтрально-мелодичный темп повествования, чередование сцен из прошлого и настоящего, переплетение сюжетных линий. В очередной раз восхищает талант мастера в своих произведениях передавать атмосферу – будь то северный Хельсинки, живущий в своём неспешном, размеренном темпе, или динамичный, многомиллионный Токио, сердцем которого является самая загруженная в мире по пассажиропотоку станция Сендзюку, задающая ритм всему городу…. Главный лейтмотив произведения – щемящее одиночество человека в условиях постиндустриального общества, его телесная хрупкость и несовершенство, но особенно хрупкость и ранимость душевная. Любая эмоциональная привязанность к другому человеку оставляет свой след в душе, а если приходится эту привязанность разрывать, то делать это приходится с кровью и мясом, а оставшиеся после этого душевные раны могут так и никогда и не затянуться, а иногда и привести к физической гибели….Как говорил Снаут в фильме Тарковского «Солярис»: «Человеку нужен человек».
Однако несколько портит общее впечатление обилие висящего огнестрельного оружия, которое так и не выстрелит, несоответствие эмоционального заряда завязки и развязки, большое количество сюжетных линий, ведущих в никуда и без особой смысловой нагрузки….Начинать знакомство с творчеством Х. Мураками с этого произведения я бы не советовала — «Бесцветный Цкуру...» действительно выглядит несколько «бесцветно» (извините за тавтологию) на фоне таких произведений Мураками как трилогия «1Q84», «Кафка на пляже», «Хроники заводной птицы». Тем не менее, послевкусие данное произведение оставляет хорошее, легко читается/прослушивается, заставляет о многом задуматься….
Как всегда Лавкрафт эксплуатирует образ сбрендившего в неравной борьбе с угрожающей миру нечистью интеллектуала, который немного не от мира сего. Слог хорош, но после нескольких повестей в одной и той же манере становится несколько скучновато и предсказуемо… Однако, вероятно, сюжеты созданные Лавкрафтом, легли в основу всех последующих литературно-художественных произведений в стиле хоррор. Прямо «Они поменялись телами» в лавкрафтоском стиле… Ну что поделаешь — не повезло инфантильному недотёпе с женитьбой. Интересно, как его друг объяснил полиции совершённое им убийство — это прозвучало так обыденно — пошёл в сумасшедший дом и застрелил, а затем ещё дал наказ, чтобы тело обязательно кремировали…
Не хотелось бы вступать здесь в полемику ещё и по поводу «Братьев Карамазовых», но мне не показалось что Достоевский их «очень не любил», но я могу быть необъективна… Мне, наоборот, показалось, что автор ищет причину и оправдание иногда неприглядным поступкам и слабостям Ивана, Дмитрия и Алексея, стремится показать их метущуюся душу в поисках ответов на главные вопросы бытия, сочувствует им, показывает борьбу духа, не уничижает их своей надменностью судьи… Как говорится «не согрешишь — не покаешься»…В древнерусском языке говорили не «любит», а «жалеет», т. е. принимает человека таким, каков он есть, понимая причину всех его слабостей, осознавая и сочувствуя его страданиям. Не знаю, может быть я чего-то недопоняла в творчестве великого русского классика…
Эту часть цикла «Тёмная Башня» можно охарактеризовать кратко – долго запрягают, да быстро едут. Роман затянут, но, несмотря на это, слушать было небезынтересно. Опять-таки поражают многие находки автора, сложное переплетение сюжетных линий – высший писательский пилотаж. Главные герои романа просто сотканы из противоречий, а не являются абсолютным воплощением добродетели или зла, что мне особенно импонирует. Единственное, что меня постоянно смущало, это неточность: в городе Калья в семье редко рождался один ребёнок, чаще всего рождались двойни – мальчик и девочка, как две капли воды похожие друг на друга, – но в романе их упорно называют близнецами. Близнецы – это клоны друг друга, с идентичной ДНК – они не могут быть разнополыми.
То ли эту неточность допустил сам автор, то ли переводчик. В английском языке есть как слово «Gemini» — близнецы, так и «Twins» — двойняшки. Правда, на обывательском уровне двойняшек иногда называют близнецами, но тогда не нужно делать акцент на их абсолютной идентичности во всём, кроме половой принадлежности…
В целом сюжетная линия достаточно ровная. Ни к башне, ни к финалу главные герои ещё не приблизились – всё ещё впереди…. Огромное спасибо команде во главе с Р. Волковым за прекрасно озвученную книгу!
Кое-что читала и смотрела экранизацию его произведений. Мне почему-то не нравится, хотя он и относится к модным современным писателям. Мне кажется, что его произведения псевдоисторичны с претензией на историчность — чувствуется в этом какая-то фальшь. Яркий пример — хотя бы этот горячо обсуждаемый рассказ. Да к тому же чувствуется, что сам автор не любит и не уважает героев своего же произведения, насмехается над случившейся трагедией. Всё должно иметь какие-то границы, даже чёрный юмор.
Откуда вы взяли, что я смотрела это по Рен-ТВ? Я смотрела этот фильм по 1-му каналу, да ещё и после фильма было обсуждение в студии, куда были приглашены эксперты и свидетели происшествия. И там были представлены только факты. Кстати, никакой окончательной версии так и не было сформулировано, только возможные варианты развития событий… Однако, все сошлись на том, что от лавины они погибнуть не могли. Над ними было совершено насилие и психическое и физическое, а что это была за сила — не понятно…
Я несколько лет назад смотрела документальный фильм о расследовании причин гибели группы, где было показано много материалов расследования, в том числе и фотографий с места трагедии. Так вот, на фотографиях всё было на поверхности: не только трупы, но и все их пожитки, включая палатку. Причём там отмечалось, что это просто удивительно – их нашли не сразу, а снега было наметено очень мало, не говоря уже о лавине. У меня складывается впечатление, что все члены группы по какой-то причине вдруг начали вести себя неадекватно – сошли с ума. Вероятно, это какое-то внешнее воздействие на психику, опять-таки + радиационный след. Если бы руководство захотело замести следы, они бы сами спустили на них лавину, взорвав динамит, и это выглядело бы вполне правдоподобно. Такое впечатление, что наверху сами были в недоумении, как такое могло произойти. Поэтому, я не стала бы так сразу отметать версии, которые не укладываются в привычное русло. А зонды и авиацию подключали потому, что Дятлов заранее не сообщил о траектории маршрута службам. В этот район они пошли своевольно, не получив разрешения. Это подтвердил и выживший участник этого похода, который в последний момент сошёл с маршрута.
Версия Акунина мне не понравилась, хотя она и имеет право на существование. Прежде всего, раздражает то, какими он показывает членов группы – все словно тринадцатилетние подростки – ругаются, чуть ли не дерутся, ревнуют друг к другу девушек, по малейшему поводу спорят, а в сложной ситуации ведут себя как беспомощные котята…… Такое впечатление, что они собрались здесь в горах на вечеринку – больше было негде. Надо учитывать, что это были уже достаточно взрослые люди, студенты-технари, не раз бывавшие в экстремальных походных условиях, да ещё и воспитанные в советской идеологии, где человек человеку друг, а не волк, и главное, они в это свято верили… Да и к тому же они пошли в экспедицию не в первый раз, а в очередной раз. Следовательно, у них была психологическая совместимость друг с другом и лидер группы, который пользовался авторитетом…. И в сложной ситуации они, наоборот, должны были ещё больше сплотиться, а не выяснять отношения. Одно ясно, они оказались не в том месте и не в то время, а может быть это фатум – и им суждено было здесь погибнуть, насколько я знаю, они должны были быть там вдесятером, но один из членов группы заболел и остался в селении…Ребята были, что называется, «солью земли», способными изменить историю (как удалось одному выходцу этого вуза, правда, в худшую сторону), а проведению было это не угодно… (P.S.Версия лавины несостоятельна, все трупы лежали на поверхности, лишь слегка припорошенные снегом.)
Да, Вы правы. Чтиво действительно лёгкое, наполненное каким-то солнечным светом, которого так не хватает зимой. Опять-таки и позитивное воздействие happy end -а никто не отмел. Для разгрузки нервной системы очень даже неплохо. А кто захочет окунуться в мрачную атмосферу средневековья, может почитать или послушать Виктора Гюго.
Интересно, что здесь для предания некой метафоричности обыгрывается устаревшее представление о том, что носителем наследственности является кровь (отсюда выражения «свежая кровь», «голубая кровь», «дурная кровь» и т. п.) – образно красиво, но научно неверно.
Евгений Терновский как всегда замечательно озвучил книгу – чувствуется профессионализм и классическая школа декламации – в лучших традициях Левитана. Всем рекомендую.
Считаю, что данное литературное произведение чрезвычайно глубоко и откровенно рассказывает о природе человеческой психики. Через призму судьбы главного персонажа, автор показал целый мир. Эту книгу обязательно нужно прочесть как подросткам, у которых наступил период самоопределения и поиска себя в этом мире, так и их родителям и педагогам, чтобы лучше понимать причины поведения и поступков подростков в этот период и не мешать, а наоборот, помогать им в этот нелёгкий период становления. Ведь общеизвестно, что ничто так не вредит незрелой психике детей, как незрелая психика окружающих их взрослых…
Однако несколько портит общее впечатление обилие висящего огнестрельного оружия, которое так и не выстрелит, несоответствие эмоционального заряда завязки и развязки, большое количество сюжетных линий, ведущих в никуда и без особой смысловой нагрузки….Начинать знакомство с творчеством Х. Мураками с этого произведения я бы не советовала — «Бесцветный Цкуру...» действительно выглядит несколько «бесцветно» (извините за тавтологию) на фоне таких произведений Мураками как трилогия «1Q84», «Кафка на пляже», «Хроники заводной птицы». Тем не менее, послевкусие данное произведение оставляет хорошее, легко читается/прослушивается, заставляет о многом задуматься….
То ли эту неточность допустил сам автор, то ли переводчик. В английском языке есть как слово «Gemini» — близнецы, так и «Twins» — двойняшки. Правда, на обывательском уровне двойняшек иногда называют близнецами, но тогда не нужно делать акцент на их абсолютной идентичности во всём, кроме половой принадлежности…
В целом сюжетная линия достаточно ровная. Ни к башне, ни к финалу главные герои ещё не приблизились – всё ещё впереди…. Огромное спасибо команде во главе с Р. Волковым за прекрасно озвученную книгу!