А по-моему, это вообще никому не надо озвучивать. Клиническая шизофазия.
Примечание. Шизофазия — один из симптомов потекших мозгов, выражающийся в расстройстве речи. Больной связывает между собой несовместимые понятия, вводя слушателей в когнитивный диссонанс. Структура речи формально не нарушена, грамматических ошибок нет, но предложения не несут никакого смысла. Конец примечания.
Вот ситуация, когда детектив от первого до последнего слова держит слушателя в напряжении. Из-за непотребного качества записи. Старчиков-то нормально читает, но записывали, такое впечатление, на телефон…
Именно за этот роман автору присудили Нобеля. Правда, много позднее, уже в зрелые годы. Невольно напрашивается аналогия с «Тихим Доном», написанным Шолоховым в 23 года. Казалось бы, в этом возрасте и опыта житейского недостаточно, чтоб создавать такие литературные шедевры. А вот…
Замечательно пишет Дмитрий. А Андрей отлично озвучил. Обоим — большое спасибо за этот… детектив? триллер? затруднительно определиться с жанром, ну в общем за это приятное чтиво.
«Между тем Гаргантюа… говорил довольно громко и, казалось, даже отчетливо. Но в его речи был какой-то неуловимый дефект, превращавший слова в труху.» Ильф и Петров. «Золотой телёнок». Здесь ровно то же. Исполнительница старается, и говорит не спеша, и даже отчётливо, но некое, крайне странное, построение интонаций превращает весь текст в труху…
Последний из романов Дика Френсиса & сына, к сожалению, растянут до невозможности. Учитывая преклонный возраст отца и основную фабулу детектива, понятно, что книгу писал в основном Френсис-младший… Дослушал с трудом, исключительно благодаря замечательному чтению Леонтины Броцкой, которая с честью выпуталась из всех этих фьючерсов, венчурных инвестиций, транзакций и опционов. 13 с лишним часов – титанический труд!
С полгода назад город, где я живу, облепили афишами: «Кремлевский концертный зал. Презентация новой книги известной поэтессы Дины Рубиной». Помню, я тогда удивился: а что, Дина Рубина пишет еще и стихи? Полез в интернеты, оказалось – не пишет стихов, только прозу.
Ребятам, которые мастерят наружную рекламу, такие детали видимо по барабану…
И вот сейчас, прослушав «Двойную фамилию», да еще в продирающем до мурашек исполнении Гафта, я понял, что Дина Рубина – точно поэт. Пусть даже и пишет не в рифму… Так что ошибка в анонсах была не случайной. Любой из ее рассказов или коротких повестей, написанных удивительно лёгким, летящим слогом захватывает с первых строк и не отпускает до последнего слова. Как талантливые стихи, которые читаешь и слушаешь не отрываясь.
А даже если программа? Любую программу пока еще делает живой человек. Тогда почему нельзя сразу привлечь для ваяния этой софтины человека, хорошо знакомого с языком?
Да наверное потому, что написано гениально. Никакого словоблудия, все лаконично, но герои и их диалоги выписаны так образно, что будто видишь их всех наяву.
А вам не приходило в голову, что никаким плагиатом тут даже не пахнет? В этом замечательном цикле Акунин виртуозно посвящает книгу мировым мастерам детективного жанра, под которых стилизованы рассказы и повести сборника: С. Энтё, Эдгару По, Жоржу Сименону, Р. ван Гулику, А. Конан Дойлю, П. Хайсмит, Агате Кристи, В. Ирвингу, Умберто Эко и Морису Леблану.
Этакая шарада для ценителей классики детектива. Искушенному читателю остается лишь разгадать, что Скарпея Баскаковых – аналогия истории Баскервилей, мисс Палмер из «Чаепития в Бристоле» — никто иная как мисс Марпл, «Одна десятая процента» — похоже на повесть Патриции Хайсмит «Случайные попутчики», ну и так далее.
Интересно, а «пися» только у одного меня упорно с детсадом ассоциируется? Сам собой вспомнился анекдот, как мама приводит к врачу великовозрастного балбеса. Доктор, у моего мальчика что-то неладное с пи-исей… Доктор, глянув через очки: значит, так, мамаша. С этого момента писю мы называем половым членом и начинаем лечить гонорею…
Вот, в связи с вышесказанным у меня родился вопрос. А как, интересно, происходит выбор чтеца для создания аудиокниги? Напишите дрянную повесть и попробуйте ее опубликовать. Любое издательство в лучшем случае просто вернет, а то и наговорит вам через редактора много обидного. Правда, есть вариант издаться за свой счёт. Но тогда вашу книгу прочтут лишь ни в чем не повинные родственники и друзья.
А с озвучкой как все происходит? Тоже на добровольных началах? То есть один мой знакомый, который не выговаривает шестую часть алфавита, если захочет, может надиктовать в микрофон, скажем, «Сагу о Форсайтах» и выложить это на сайт?
И еще интересно: а с авторами (ныне живущими) кто-нибудь согласовывает кандидатуры чтецов?
Примечание. Шизофазия — один из симптомов потекших мозгов, выражающийся в расстройстве речи. Больной связывает между собой несовместимые понятия, вводя слушателей в когнитивный диссонанс. Структура речи формально не нарушена, грамматических ошибок нет, но предложения не несут никакого смысла. Конец примечания.
Ребятам, которые мастерят наружную рекламу, такие детали видимо по барабану…
И вот сейчас, прослушав «Двойную фамилию», да еще в продирающем до мурашек исполнении Гафта, я понял, что Дина Рубина – точно поэт. Пусть даже и пишет не в рифму… Так что ошибка в анонсах была не случайной. Любой из ее рассказов или коротких повестей, написанных удивительно лёгким, летящим слогом захватывает с первых строк и не отпускает до последнего слова. Как талантливые стихи, которые читаешь и слушаешь не отрываясь.
Этакая шарада для ценителей классики детектива. Искушенному читателю остается лишь разгадать, что Скарпея Баскаковых – аналогия истории Баскервилей, мисс Палмер из «Чаепития в Бристоле» — никто иная как мисс Марпл, «Одна десятая процента» — похоже на повесть Патриции Хайсмит «Случайные попутчики», ну и так далее.
А с озвучкой как все происходит? Тоже на добровольных началах? То есть один мой знакомый, который не выговаривает шестую часть алфавита, если захочет, может надиктовать в микрофон, скажем, «Сагу о Форсайтах» и выложить это на сайт?
И еще интересно: а с авторами (ныне живущими) кто-нибудь согласовывает кандидатуры чтецов?