Образности, пропущенной через призму восприятия самого автора, мне не хватает, а с древнеславянским пантеоном я уже познакомилась по работам одной польской писательницы фэнтези.
Как-то не пошла книга — слишком все прямолинейно в плане сюжета, без интриги, недомолвок, и слог тоже, по-моему, какой-то прямой, без искусов, если не считать старославянского, мало от самого автора.
Озвучка нормальная, только запись, похоже, старая и поэтому не очень качественная. Чтец читает с введением, которое написано еще в лучших традициях советских времен — очень снисходительно, свысока по отношению к автору и с уймой цитат Ленина — я пропускаю. Надеюсь наконец-то осилю книгу, как-то бралась читать в электронном виде, но не пошла. А вообще это одна из книг, которая оказала сильное влияние на Дэвида Боуи в то время, когда он носил личину Зигги Стардуст или около того периода, этим меня и заинтересовала когда-то :)
Сорри! Ошиблась, при 20-процентном замедлении не тараторит, но зато очень сильно выражены дефекты речи и записи(?), которые при обычном для чтеца темпе не так бросались в глаза. Мало удовольствия от прослушивания.
Ну, что за, мягко говоря, неприятная манера чтения в моду вошла! Чтец тараторит и это при 20 процентах замедления. Или это я избалована после прослушвания профессиональных записей в последнее время…
Прочитано хорошо, но мне не понравилось, как рассказ звучит на русском — поймала себя на том, что мысленно перевожу на английский, чтобы понять, почему такой плохой стиль местами, формулировки на русском.
Женский роман — это, когда сюжет составляет любовная линия, а все остальное по-боку, а тут этого ни в одном глазу. Другое дело, что автор уделяет внимание внутренним переживаниям, эмоциям гг, что, с моей точки зрения, не является недостатком.
Прослушала книгу — могу сказать только, что увлекательная, латынь не мешала, а более точное и тонкое представление составить мешал чтец, так не люблю его манеру, только в самом конце удалось отключиться и перестать ее замечать.
О творчестве Гусейновой я невысокого мнения.
Но, когда интереса ради влючила и услышала, как она принцессу начала озвучивать, засмеялась во весь голос и поспешно выключила :))) А, ведь есть книги, которые ею более менее терпимо озвучены.
Кстати, есть интересная серия книг авторства польского писателя Яцека Пекары также об инквизиторе в альтернативном мире, где Христос сошел с креста, взял власть в свои руки и покарал всех, кто его преследовал и не уверовал в него. Только не знаю, переведены ли его книги…
Нашла на fantlab, все-таки переведены :)
У автора просто волшебно получаются описания деревенского быта, разных моментов деренской жизни (о достоверности судить не могу, так как никогда в российских деревнях не бывала), а в описаниях городской жизни уже не чувствуется этой любви и соответственно они более плоские и не такие живые.
Прослушала книгу полностью, так как очень понравилась книга этой же писательницы «Купальская ночь».
Это точно не ужастик и к мистике тоже трудно причислить, так как, по-моему, автору не совсем удачно удалось реализовать свою задумку — провести параллели с миром греческих богов, который, в отличии от описания современного мира, мне показался неживым и картонным и не вписывается органично в повествование, поэтому понимаю отзывы, в которых говориться, что это какая-то галиматья. Книга меня по-настоящему увлекла только где-то с трети, концовка опять разочаровала — слишком прилизанной показалась, все волки сыты и овцы живы.
Но не профессиональная же. По отзывам подумала, что будет действительно профессиональная озвучка (раньше не приходилось ничего из озвученного им слушать), но оказалось, что не совсем. Чувствуется, что опыт большой, но также чувствуется отсутствие навыков сценической речи, что ли, злоупотребление какими-то интонациями к месту и не к месту, у меня лично возникает ассоцияция с человеком, который пытается говорить не своим голосом, чтобы создать какой-то образ лично себя как человека, несвязанный с образами самого литературного произведения. Почитала о нем на fantlab.ru и там нет ни слова о том, что он получил соответствующее образование.
Но, когда интереса ради влючила и услышала, как она принцессу начала озвучивать, засмеялась во весь голос и поспешно выключила :))) А, ведь есть книги, которые ею более менее терпимо озвучены.
Нашла на fantlab, все-таки переведены :)
Это точно не ужастик и к мистике тоже трудно причислить, так как, по-моему, автору не совсем удачно удалось реализовать свою задумку — провести параллели с миром греческих богов, который, в отличии от описания современного мира, мне показался неживым и картонным и не вписывается органично в повествование, поэтому понимаю отзывы, в которых говориться, что это какая-то галиматья. Книга меня по-настоящему увлекла только где-то с трети, концовка опять разочаровала — слишком прилизанной показалась, все волки сыты и овцы живы.