Ударения — это такая засада, местами, сама пока не начала читать считала себя довольно грамотным человеком :))) А потом как повалили толИки, фОрзацы, досОк (опять же), слепнИ, всполОхи ( хотя, допустимо и вспОлохи) и пр — перед тем как рот открыть, 7 раз отмеришь :)))
реально интересно — может это какой-то проф слэнг как кремы ( норма) и крема ( допустимо в проф среде)? в Орфоэпический словарь русского языка Резниченко И. Л., Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. М. В. Зарва. и пр — дают однозначно ударение на А в единственном числе, без допусков и пр.
Отлично Александр читает! Очень нравится его живая, игровая манера. ИМХО — за таким исполнением будущее, сама стремлюсь к такому. На мой взгляд, нейтральное, стерильное чтение будет заменено программами.
Интересный рассказ, великолепно исполнен, музыка подобрана очень удачно, стилистически уместно( хотя, можно было немного прибрать звук, чтобы не конкурировала с голосом, а оттеняла — сейчас громковата, но все равно голос яркий и не теряется на ее фоне)
Александру браво!
Слушала довольно давно, но остались очень приятные воспоминания о книге и исполнении. Симпатичный черный юмор, забавный авторский язык (переводчик тоже большой молодец), породия на вампирские сказки )
Спасибо, Ирина :)
я начала недавно, практически полгода назад.
Сейчас некоторые книги продаются на Литресе и пр., записаны для издательства ИДДК :) В ближайшее время там же появится новая книга :)
Очень понравился рассказ )) В настолько миниатюрном формате рассказана глобальная история, с трагедией, классной интригой, интересными поворотами сюжета и главное хорошим концом :)
Я не прикалываюсь, мне это надо для себя
Интересный рассказ, великолепно исполнен, музыка подобрана очень удачно, стилистически уместно( хотя, можно было немного прибрать звук, чтобы не конкурировала с голосом, а оттеняла — сейчас громковата, но все равно голос яркий и не теряется на ее фоне)
Александру браво!
я начала недавно, практически полгода назад.
Сейчас некоторые книги продаются на Литресе и пр., записаны для издательства ИДДК :) В ближайшее время там же появится новая книга :)
В то же время, в русском переводе текста, запятые часто отсутствую — так что тут написание названия, как в источниках…
кто виноват? Борисов, который его переводил, редакторы журнала «Вокруг света», программы сканеров — «науке это пока не известно» ©