Думаю, что всё дело в уместности или не уместности ненормативной лексики. В данном случае, у данного автора и в данной книге — вполне уместно и органично.
Мне кажется, что книги должны быть интересными в первую очередь. А мораль из всякой книги (в том числе и из этой) всяк извлекает в меру своей осознанности.
Мне всегда было интересно, кстати, а почему ненормативная лексика, это плохо? Если она к месту, конечно. Вот есть фильм, герой говорит «Фак ю!», а переводчик: «Иди ты к чёрту!»
Какой смысл в таких эвфемизмах?
И вообще, как автор написал, так чтец и прочитал)
Какой смысл в таких эвфемизмах?