Через 5 минут выключил. Минусанул.
Во-первых, чтец выпендривается неприятно, совершенно неприятно.
Ну а текст: переводчик — полный придурок, не знающий своего языка, оборотов, стилистики. Слушать противно.
Решил послушать из любопытства… Чтец, да, своеобразный на неком «бытовом уровне» и, всё же, лучше чем некоторые придурки, озвучивающие с выпендриванием и тупой музычкой.
Текст же — полнейшая бредятина, околонаучной даже не назовёшь. Отсутствие логики. Такое ощущение, что автор был в лучшем случае больной на голову.
Мне просто интересен процесс мышления некоторых чтецов и данного в частности. Уже до произнесения «студия эС Вэ эС» он уже озвучил до этого «канал Си-Би-Си» (американский канал CBC), но тут же, в следующей главе этот чёрт заявляет «канал эС-Вэ-эС»…
Я не понимаю может это робот читает, а не человек?
Ведь у любого человека должен быть хотя бы элементарный процесс мышления, а здесь он где?
Во-первых, чтец выпендривается неприятно, совершенно неприятно.
Ну а текст: переводчик — полный придурок, не знающий своего языка, оборотов, стилистики. Слушать противно.
Текст же — полнейшая бредятина, околонаучной даже не назовёшь. Отсутствие логики. Такое ощущение, что автор был в лучшем случае больной на голову.
Я не понимаю может это робот читает, а не человек?
Ведь у любого человека должен быть хотя бы элементарный процесс мышления, а здесь он где?
К чтецу нет претензий, озвучивает хорошо.
Ответ, по-моему, очевиден…
Рассказ хорош… Автор, как говоритя, будто воду глядел…
Для чтицы: брат «названный» произносится с ударением на первый слог.