Вот всё, что попадается в книге, если вбить в поиск «провол»
«Золотые проволочки его очков поблескивали.»
«Он опустил веки за золотыми проволочками.»
«в золотых проволочных очках,»
«веки за золотыми проволочками.»
Везде — «прОволока», изделие из металла.
Цитата из описания книжки на рутрекере:
• По поводу выбранного раздела: некоторые сайты определяют роман просто как «роман (novel)». Но сайты по продаже книг и специализирующиеся на фантастике однозначно относят ее к таковой. Например, на Amazon: «Books > Science Fiction & Fantasy > Science Fiction > Time Travel».
На предыдущей аудиокниге вы сказали тоже, что Александр (совпадение?), тоже слово «Торопыга», так мало встречающееся в обычной речи людей. Но оно никак не согласуется с «зачем такие паузы между предложениями»))
Бумажного варианта не существует, поскольку это любительский перевод. «Невнятное, монотонное» — это личное восприятие и вкусовщина. А вот конкретика — «странным выбором смысловых ударений в предложениях» — пару примеров нужно привести. Доказательно.
Я был одним из корректоров этой книги и хотел бы услышать пример ошибочных ударений. В противном случае вывод напрашивается сам собой — ты не слушал книгу.
«Золотые проволочки его очков поблескивали.»
«Он опустил веки за золотыми проволочками.»
«в золотых проволочных очках,»
«веки за золотыми проволочками.»
Везде — «прОволока», изделие из металла.
• По поводу выбранного раздела: некоторые сайты определяют роман просто как «роман (novel)». Но сайты по продаже книг и специализирующиеся на фантастике однозначно относят ее к таковой. Например, на Amazon: «Books > Science Fiction & Fantasy > Science Fiction > Time Travel».
Нейромант — akniga.org/gibson-uilyam-neyromant
Ну и ждём с нетерпением вторую и третью книга цикла «Субъективная космология»
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5_%28%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%29
www.fantlab.ru/work3106
Переходим и читаем. Книга о том, что статистика есть во всём, просто мы не всегда понимаем параметры и точку отсчета.
Алек Сневар, владелец отеля — Валентин Гафт
Кайса, служанка — Наталья Замниборщ
Хинкус — Павел Полушкин
Симон Симоне — Николай Малаев
господин дю Барнстокр — Юрий Шерстнёв
Брюн — Евгения Полунина
Мозес — Александр Вилькин
Ольга, жена Мозеса — Татьяна Шпагина
Олаф Андварафорс — Александр Тараньжин
Луарвик — Рифат Сафиулин.