«Три года я ездил на альтинг и слушал рассказы о Гардарике, о Стране Бьярмов, о варяжской дружине в Миклагарде, самом большом и богатом городе на свете. Мы узнали о том, как Харальд свергал греческих конунгов – повелителей мира, и отверг любовь императрицы Зои Могучей. Нас увлекали воспоминания о морских сражениях у берегов Сикилии и Африки, о паломничестве в Святую Землю. И, конечно, нас охватывала алчность при описании несметных сокровищ, вывезенных из Восточных Стран. Мы знали, что Харальд Суровый безмерно богат, что ни один человек в Северных Странах не имел столько золота, сколько он привез в крепких сундуках. Исландец Халльдор рассказал, откуда взялись несметные богатства. Харальд Суровый начальствовал над отрядом норманнов, охранявших покои византийского императора. Три раза менялись на троне владыки мира — и трижды Харальд Суровый и его люди обходили дворец в Миклагарде и брали всё, что им приглянулось. Харальд тайно переправлял сокровища в Гардарику к конунгу Ярицлейву Мудрому, с чьей дочерью Эллисив он был обручен. Ярицлейв сохранил все золото до последнего эйрира, и эти богатства помогли Харальду стать конунгом Норвегии».
Дорогая Ирина, благодарю от всего сердца! Ваши слова, Ваш отклик сегодня летят ко мне издалека удивительно вовремя. Слава Богу, что у нас есть такое восхитительное литературное пространство, как этот Клуб любителей аудиокниг!
Спасибо большое, Елена, за эту чудную магическую сказку. Раньше не читала. Тем интересней было слушать. Прочитала все комментарии, благо, что писали слушатели заинтересованные. Все хорошие и правильные слова уже сказаны. Пока не всё озвучено, однако понятно, что Добро победит Зло. А это самое важное. Понимаю Вас, что Тонда — любимый герой, правда рано «уходит со сцены». Однако, свои важные слова он успел сказать.
«Но мы, я и мои друзья, мы по другому заточены».
Главное, Тонда до последнего не терял присутствие духа и подбадривал всех. Сильная личность.
Но, более всего, мне понравилось поэтическое сопровождение. Кратко, ёмко, выразительно стихами описаны события. Ставила на стоп и слушала снова. Очень талантливо.
С нетерпением жду продолжения.
***
«Не знаем мы, что будет впереди
Когда привычная порвётся нить…
Но ко всему готовым надо быть»
О пронзительно драматичной повести «Павлин»: Помимо «материнских чувств», злодейством Анны Львовны руководила, я думаю, и затаенная страсть к своему слуге. Ведь в гомотетичном сюжетном треугольнике «Глафира Бодростина – Лариса Висленева – и Андрей Подозеров» Павлину принадлежит место Подозерова.
В своем ярчайшем произведении из раннехристианских времен «Скоморох Памфалон» автор противопоставляет гротескные образы ложного благочестия — образцам истинного самопожертвования и святости.
Краткое поучение царя Радована («Брамадата и Радован»), достигшего в своих страданиях высшей мудрости, можно стараться исполнять всю жизнь, и даже если только приблизиться к этому исполнению, прослывешь среди обычных людей чудаком или мудрецом.
Лесков всегда разбивает свою прозу на восхитительно короткие подзаголовки. В «Человеке на часах» простор для артистизма представляют начало 14-ой главы (досада подполковника Свиньина на капитана Миллера) и 11 — 12 главы («тактические эволюции» обер-полицеймейстера Кокошкина). Мне очень импонируют такие персонажи, как последний, и они напоминают мне склад ума самого Николая Семеновича. Воля ваша, но в нем много от лисицы. И «КРАСИВ — до чрезвычайности» )
Лесковский образ доброго солдата, «человека на часах» восходит к новозаветному образу «доброго воина Христова» и евангельского верного раба, которого Господин не застигнет спящим, и возвратясь посреди ночи.
В аудиокнигу входят повести и рассказы: «Железная воля», «Антука», «Брамадата и Радован», «Колыванский муж», «Павлин», «Скоморох Памфалон» и «Человек на часах».
Друзья, в добавленных сегодня главах книги есть фрагмент, с которым читатели прежнего перевода совсем незнакомы, — попытка самоубийства одного из мельничных подмастерий, Мертена.
После версификации и озвучивания множества произведений мировой сказочной классики поэтесса, переводчица и декламатор Елена Хафизова делает логичный творческий шаг — пишет собственную сказку при участии 5-летней дочери Фариды. Читатели и слушатели, уже знакомые с творчеством этой «Шахерезады XXI века», найдут в новой аудиокниге все достоинства прежних работ: отточенный стиль, увлекательный сюжет и глубину содержания. Всех остальных ждет неожиданное путешествие в увлекательный сказочный мир автора.
Имена двенадцати принцесс восходят к названиям месяцев, а одиннадцати принцев — к именам прославленных святых каждого месяца, кроме декабря. Имя Эгмонт созвучно слову «ягненок».
СКАЛЬД
Лишь в МИФЕ – Радость, Жизнь и Правда.
На зов сокрытого годами
Ответит озаренье Скальда
И то, что было, — угадает.
28 февраля 2018 года
«Но мы, я и мои друзья, мы по другому заточены».
Главное, Тонда до последнего не терял присутствие духа и подбадривал всех. Сильная личность.
Но, более всего, мне понравилось поэтическое сопровождение. Кратко, ёмко, выразительно стихами описаны события. Ставила на стоп и слушала снова. Очень талантливо.
С нетерпением жду продолжения.
***
«Не знаем мы, что будет впереди
Когда привычная порвётся нить…
Но ко всему готовым надо быть»
Именно таким я всегда представляла себе лицо одного из лучших лесковских персонажей — скомороха Памфалона.
Рисунок Е. Хафизовой «КРАБАТ в последний год на мельнице»
Лесковский образ доброго солдата, «человека на часах» восходит к новозаветному образу «доброго воина Христова» и евангельского верного раба, которого Господин не застигнет спящим, и возвратясь посреди ночи.