Приключения «последнего викинга» Харальда продолжаются на Святой земле. Как и в предыдущих частях этой авантюрной саги, напряженное действие разворачивается на фоне достоверного исторического материала, а мы не перестаем удивляться пассионарности героев того яркого времени: ведь все это было НА САМОМ ДЕЛЕ.
Вся сага Сергея Степанова о Харальде — непрерывная цепь архетипических ситуаций и образов. Тоска изгнанника по родине, недостижимо далекая невеста, поиск чудесных диковин, адские соблазны царских чертогов, подчиненность князя рабам… Кульминацией книги «Морской огонь» становится via dolorosa Харальда с крестом на плечах в Святом Граде и схождение благодатного огня.
На 30-ой минуте третьей главы будущий конунг Норвегии Харальд Суровый случайно становится участником языческой мистерии на Кипре и неожиданно встречает большую любовь. Герои, отдаленные от нас временем и пространством, часто мыслят иначе, нежели мы, но чувствуют всегда то же.
7-ая глава «Морского огня» напоминает фразу из Екклезиаста «Видел я рабов на конях и князей, ходящих пешком». Имя Роберта Великолепного я произносила и на франкский лад, по аналогии с Дагобертом, Сигибертом, и на германский лад. В поэзии это обычное дело и в такой ритмизированной прозе, по-моему, тоже звучит органично.
Отклик Елены Шуваловой доказывает мне, что мы делаем нужное для многих, необходимое дело, и результаты его могут быть насколько угодно отсрочены во времени — они несомненны.
Дорогая Елена, благодарю Вас! Ваш отклик доказывает мне, что мы делаем нужное для многих, необходимое дело, и результаты его могут быть насколько угодно отсрочены во времени — они несомненны.
Целая жизнь в письмах! Спасибо, Елена Вячеславовна, озвучка этих писем напоминание мне о том что нужно закончить историю жизни моих бабушки и дедушки, историю их трогательной любви на протяжении 70 лет!
Я бы даже сказала: это повесть совсЕм не о материнской любви, потому что она часто бывает изуверской – то есть любовь к СВОЕМУ во вред всем чужим. Героиня сказки «Подменыш» поднимается до настоящей христианской Любви – любви к Добру. Об этом говорит Христос в малопонятных большинству словах: «Кто любит сына или дочь паче Меня, тот недостоин Меня» (Мф 10:37).
Я бы даже сказала: это повесть совсЕм не о материнской любви, потому что она часто бывает изуверской – то есть любовь к СВОЕМУ во вред всем чужим.
Героиня сказки «Подменыш» поднимается до настоящей христианской Любви – любви к самому Добру. Об этом говорит Христос в малопонятных большинству словах: «Кто любит сына или дочь паче Меня, тот недостоин Меня» (Мф 10:37).
о! спасибо… читал в сборнике сказок скандинавских писателей-и там была одна проблема -плохих не было, были великие шедевры, средние шедевры и малые шедевры))
я все таки выделил там другую группу лучших.-но это конечно тоже ни разу ни средняя.
финал был как сейчас помню очень неожиданным (я как то не привык к сказкам с сюжетом «вот это поворот»)-хотя я человек широких взглядов, а троль для меня никогда не был абсолютным злом(это все таки существо хтоническое вне добра и зла), каких то жестоких решений я бы не хотел-но почему бы банально не плюнуть на чужое если уж свой считай погиб-я не понимал.
ну тем больший шок-и конечно несколько пересмотренные взгляды с честным признанием-что как бы я их не разделял… но пол имеет значение.)))
есть что то недоступное женщине
ну а это сказка-про недоступное мужчине
ибо все же поведение мужа было -логичным… кто мог ждать и предсказать… а вот бывает логика и аналитика проигрывают
ЗЫ я этот рассказ вспоминал в отзыве на Песнь кукушки-имхо фабулы схожи куда больше чем и там и там подменыш
ну там конечно большое произведение более сложное и более высокого уровня
Отзыв Андрея Робертовича Лифке (г. Новомосковск Тульской обл.):
«Следуя динамичному сюжету, устремляясь за событиями и благоволя главным героям, вольно либо не вольно пропускаешь нюансы, откладываешь их на потом. И после прочтения, то бишь прослушивания, к этим нюансам возвращаешься – к авторскому пониманию исторических событий, как то противостояние османов Священной Римской империи, к давно забытым словам, которые автор смело, ничтоже сумняшеся вставляет в повествование. Но так точно и к месту он это делает, что полезешь и в словари, дабы картинка во взгляде была уж точно и литературной, и документальной.
Иные из новых наших телевизионщиков взяли в последнее время (точнее, содрали у западных коллег) фишку — очень простую, клиповую подачу. Картинка мелькает, по три секунды — кто там, что там, успей внять, и голос за кадром вроде как убедительный, не оставляющий сомнений. Развлечение для идиотов. У Хафизова всё не так. Не придерёшься.
Ежели кто-то имеет желание насладиться настоящим русским языком, да ещё при этом окунуться в Историю Государства Российского, да к тому же увлечься интригующим сюжетом, то ему обязательно следует прочесть роман Олега Хафизова «Государева стража». То есть прослушать. Книжки пока, к сожалению, нет. Но и в аудиоисполнении, уверяю, коли слушать станете, не оторвётесь».
Волны ее как бескрайнее море, и,
Чтобы восполнить смешные пробелы, –
Слушайте книги! Скорее за дело!
Героиня сказки «Подменыш» поднимается до настоящей христианской Любви – любви к самому Добру. Об этом говорит Христос в малопонятных большинству словах: «Кто любит сына или дочь паче Меня, тот недостоин Меня» (Мф 10:37).
я все таки выделил там другую группу лучших.-но это конечно тоже ни разу ни средняя.
финал был как сейчас помню очень неожиданным (я как то не привык к сказкам с сюжетом «вот это поворот»)-хотя я человек широких взглядов, а троль для меня никогда не был абсолютным злом(это все таки существо хтоническое вне добра и зла), каких то жестоких решений я бы не хотел-но почему бы банально не плюнуть на чужое если уж свой считай погиб-я не понимал.
ну тем больший шок-и конечно несколько пересмотренные взгляды с честным признанием-что как бы я их не разделял… но пол имеет значение.)))
есть что то недоступное женщине
ну а это сказка-про недоступное мужчине
ибо все же поведение мужа было -логичным… кто мог ждать и предсказать… а вот бывает логика и аналитика проигрывают
ЗЫ я этот рассказ вспоминал в отзыве на Песнь кукушки-имхо фабулы схожи куда больше чем и там и там подменыш
ну там конечно большое произведение более сложное и более высокого уровня
«Следуя динамичному сюжету, устремляясь за событиями и благоволя главным героям, вольно либо не вольно пропускаешь нюансы, откладываешь их на потом. И после прочтения, то бишь прослушивания, к этим нюансам возвращаешься – к авторскому пониманию исторических событий, как то противостояние османов Священной Римской империи, к давно забытым словам, которые автор смело, ничтоже сумняшеся вставляет в повествование. Но так точно и к месту он это делает, что полезешь и в словари, дабы картинка во взгляде была уж точно и литературной, и документальной.
Иные из новых наших телевизионщиков взяли в последнее время (точнее, содрали у западных коллег) фишку — очень простую, клиповую подачу. Картинка мелькает, по три секунды — кто там, что там, успей внять, и голос за кадром вроде как убедительный, не оставляющий сомнений. Развлечение для идиотов. У Хафизова всё не так. Не придерёшься.
Ежели кто-то имеет желание насладиться настоящим русским языком, да ещё при этом окунуться в Историю Государства Российского, да к тому же увлечься интригующим сюжетом, то ему обязательно следует прочесть роман Олега Хафизова «Государева стража». То есть прослушать. Книжки пока, к сожалению, нет. Но и в аудиоисполнении, уверяю, коли слушать станете, не оторвётесь».