Да, Андрей, это мой недосмотр — не познакомиться вовремя со всеми замечательными переводами Людмилы Брауде (четырехтомник Лагерлёф в ее переводе я читала еще в 90-х). Просто перечитывала «Кнута» для дочки по своим же детским книжкам 70-х годов с любимыми иллюстрациями.
Мне было очень приятно увидеть среди Ваших любимых авторов Гауфа, все сборники которого я тоже озвучила для нашего Клуба akniga.org/gauf-vilgelm-skazki-1
Из сказочной поэмы «Флейта Саида» (25-ый трек) по сказке Гауфа, звучащей в 16-ом треке:
К Калум-Беку исполнен презренья,
Внял Аллаху Саид со смиреньем.
Не обрадовав подлого склокой,
Стал ему он слугою до срока.
Понравилась книга. Очень психически здоровый персонаж. Асертивное поведение. Круто очень. Давно не получала такого удовольствия от такой внутренней цельности и глубины персонажа. Рекомендую
От души благодарю Вас, Little Lamplighter! Не сразу увидела этот прекрасный новый отзыв — в настройках у меня предусмотрены уведомления о комментариях, но они никогда не приходят.
Спасибо большое, Елена! Послушал с большим удовольствием, в таком замечательном исполнении. Эту книгу я читал ещё в подростковом возрасте, и очень любил её. Сама идея, которая в ней содержится, тогда проникла в сердце, пленила и захватила его. Ведь книга-то о Любви. О том Пламени, которое надо пронести через всю жизнь. И при этом держать высоко над собою, чтобы сберечь его от попыток всего низменного, земного это пламя попрать и угасить. Но много времени прошло с тех пор, и я уже изрядно подзабыл все подробности этого повествования. Поэтому сейчас слушал как будто в первый раз. Спасибо, что поддержали это Пламя в моей душе и напомнили о нём!
И ещё одна книга Сельмы Лагерлёф в то время жила под моей подушкой :) Про путешествие Нильса с дикими гусями. И ведь та же идея в ней — озорной и безответственный в начале, становится вдруг маленьким, и совершает трудное путешествие на высоте, над землёй и всем земным, и в этом путешествии радикально преображается характер главного героя. Как многоОбразно писательница доводит через разные произведения до сердца читателя и слушателя эту важную, прекрасную идею! И само имя её — Сельма — для меня сегодня ассоциируется с г.г. «Сломанных крыльев» Джебрана, где тоже Любовь — Преображающая, Чистая и Негаснущая.
Дима, все верно, но Ермолка попадает не в Испанию, а в Неаполь, принадлежавший в то время Испании. Именно здесь проходил военную службу Сервантес перед тем, как принять участие в знаменитой битве при Лепанто. Меня не может не поражать, что Ермолка (реальный епифанский казак, которого я нашел в документах того времени) был современником Сервантеса и Шекспира, и как мне было их не столкнуть?
Ко 2-ой части этого драматичного и все же веселого исторического романа добавлены вчера три новых главы. В 28-ой главе одним из персонажей становится Сервантес.
Досадно, что надписи на обложках приходится теперь стягивать к центру из-за квадратного формата эмблем в интерфейсе. Иначе я никогда не разместила бы имя Гауфа так близко к портрету. В квадрат невозможно вписать книжную обложку. Это прокрустово ложе в отношении литературы очень символично.
С Петером Мунком из сказки Гауфа «Холодное сердце» главного героя Шамиссо сближает даже имя akniga.org/gauf-vilgelm-skazki-1
(знакомьтесь с ним в 15 и 19 треках этого большого сборника)
Мать Клеменса Брентано, Максимилиана фон Ларош выступила прототипом Лотты в романе Гете «Страдания юного Вертера», его сестра Беттина стала женой другого немецкого романтика Ахима фон Арнима.
Сравните этот фрагмент Шамиссо со сказкой Вильгельма Гауфа «Холодное сердце»:
— Вы знаете, что я могу оказывать большие услуги моим друзьям и что с богатыми у меня особенно хорошие отношения…
Я быстро спросил:
— Господин Джон дал вам расписку?
Он усмехнулся:
— С ним мы такие друзья, что этого не потребовалось.
— Где он? Ради Бога, мне надо знать!
Он нерешительно сунул руку в карман и вытащил за волосы Томаса Джона, побледневшего, осунувшегося, с синими губами, шептавшими: «Праведным судом Божиим я был судим. Праведным судом Божиим я осужден». akniga.org/shamisso-adelbert-udivitelnaya-istoriya-petera-shlemilya
Мне было очень приятно увидеть среди Ваших любимых авторов Гауфа, все сборники которого я тоже озвучила для нашего Клуба akniga.org/gauf-vilgelm-skazki-1
К Калум-Беку исполнен презренья,
Внял Аллаху Саид со смиреньем.
Не обрадовав подлого склокой,
Стал ему он слугою до срока.
И ещё одна книга Сельмы Лагерлёф в то время жила под моей подушкой :) Про путешествие Нильса с дикими гусями. И ведь та же идея в ней — озорной и безответственный в начале, становится вдруг маленьким, и совершает трудное путешествие на высоте, над землёй и всем земным, и в этом путешествии радикально преображается характер главного героя. Как многоОбразно писательница доводит через разные произведения до сердца читателя и слушателя эту важную, прекрасную идею! И само имя её — Сельма — для меня сегодня ассоциируется с г.г. «Сломанных крыльев» Джебрана, где тоже Любовь — Преображающая, Чистая и Негаснущая.
В роскошном Риме сибарит
Дает обед и говорит:
«Я, как мой друг анахорет,
Который тоже дал обет».
(знакомьтесь с ним в 15 и 19 треках этого большого сборника)
akniga.org/brentano-klemens-povest-o-slavnom-kasperle-i-prigozhey-annerl
Мать Клеменса Брентано, Максимилиана фон Ларош выступила прототипом Лотты в романе Гете «Страдания юного Вертера», его сестра Беттина стала женой другого немецкого романтика Ахима фон Арнима.
— Вы знаете, что я могу оказывать большие услуги моим друзьям и что с богатыми у меня особенно хорошие отношения…
Я быстро спросил:
— Господин Джон дал вам расписку?
Он усмехнулся:
— С ним мы такие друзья, что этого не потребовалось.
— Где он? Ради Бога, мне надо знать!
Он нерешительно сунул руку в карман и вытащил за волосы Томаса Джона, побледневшего, осунувшегося, с синими губами, шептавшими: «Праведным судом Божиим я был судим. Праведным судом Божиим я осужден».
akniga.org/shamisso-adelbert-udivitelnaya-istoriya-petera-shlemilya