Избранное
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

165 лет назад родился известный английский писатель Артур Конан Дойл, который, наряду с Агатой Кристи, по праву считается лучшим британским мастером детективного жанра. Он подарил миру множество великолепных произведений, самым известным из которых является цикл о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе.
Будущий писатель родился в Эдинбурге, столице Шотландии. На самом деле мальчику при рождении дали даже три имени, но второе – Игнатиус –  так и осталось лишь в свидетельстве о рождении, а вот последнее, полученное в честь жившего в Париже маминого дяди Майкла Конана, со временем само собой стало частью авторского имени –  КОНАН ДОЙЛ.
Отец писателя был архитектором, и ту же профессию в семье прочили сыну. Но у отца дела не заладились, он пристрастился к алкоголю, а годы спустя и вовсе угодил в психиатрическую лечебницу. Мать, чтобы спасти ребенка от побоев, в 4 года отдала его в чужую семью, а после местной школы, также запомнившейся лишь учителем математики, вбивавшим знания в детей с помощью ремня, Артур оказался в иезуитском колледже. Математику он так и не полюбил (видимо, не случайно эта профессия достанется злодею профессору Мориарти). Кстати, профессор Мориарти, главный антагонист Шерлока Холмса, был так назван  Дойлом потому, что в колледже его регулярно травили одноклассники, братья по фамилии Мориарти. Но когда пришла пора выбирать дальнейший путь, Дойл, по совету матери, решил стать врачом. Получив степень бакалавра медицины и магистра хирургии, он нарисовал на себя с дипломом карикатуру, подписав ее: «Лицензия на убийство».
В молодости, еще учась в Эдинбургском университете, Дойл увлекся книгами Брета Гарта и Эдгара Аллана По, чей «Золотой жук» оставил в сердце молодого человека неизгладимые впечатления. Вдохновленный романами и мистическими рассказами, юноша сам начал писать – первые произведения классика появились в студенческом журнале. Сам он желал прославиться как автор исторических романов.  В 1891 году он оставил медицинскую практику и посвятил себя литературе. Свет увидело издание Дойла «Англо-бурская война», участником которой в качестве врача ему удалось побывать. Вскоре,  король Эдвард VII пожаловал писателю рыцарский титул – сэр.
В марте 1886 года сэр Конан Дойл приступил к «Этюду в багровых тонах», работа над которым закончилась уже в апреле. Именно в этом произведении впервые перед читателями предстает известный лондонский сыщик Шерлок Холмс. «Скандал в Богемии» стала началом знаменитого цикла «Приключения Шерлока Холмса», куда вошли детективные рассказы и повести о сыщике и его друге – докторе Ватсоне. В «Записках о Шерлоке Холмсе» Артур Конан Дойл описал такие криминалистические методы, которых тогда ещё не было, в частности, изучение окурков и пепла, и поиск улик с помощью лупы. Полиция взяла их на вооружение только после выхода книги.
 В течение жизни Конан Дойл работал в самых разных литературных жанрах, став автором многих классических персонажей. В 1912 г. вышел первый роман о профессоре Челленджере – «Затерянный мир». Всего в этой серии было создано пять романов.
 Сэр Артур Конан Дойл скончался у себя дома в Суссексе, причиной смерти стал сердечный приступ ранним утром 7 июля 1930 года. Первоначально могила творца располагалась возле его домика, но позже останки писателя перезахоронили в Нью-Форесте.
100 лет назад 21 мая 1924 года родился один из самых известных писателей-фронтовиков, драматург, сценарист, автор бессмертных произведений, вошедших в фонд русской и советской классики, Борис Львович Васильев. Он принадлежал к первому поколению, появившемуся на свет после страшной Гражданской войны, и сразу же ушедшему на фронта Великой Отечественной. Не случайно в своем творчестве писатель постоянно обращался к теме войны и военного поколения.
Произведения Васильева о войне – чуть ли не самые пронзительные в нашей литературе. Они выдержали испытание и временем, и сменой политических режимов. Стоит взять в руки любую его книгу, как происходит погружение в этот страшный, но героический мир самых простых людей. 
Борис Львович родился в весьма необычной для того времени семье. Его отец был кадровым офицером царской, а затем и Красной армии, мать происходила из дворянского рода. Чудо, что они миновали репрессий. Очень рано Борис увлёкся историей и литературой, играл в любительских спектаклях, выпускал школьный журнал. Обострённое чувство долга и чести заставило его – ещё школьника – сбежать на фронт.
Васильев пережил окружение, выход из него, попал в лагерь для перемещённых лиц, служил в гвардейском воздушно-десантном полку, попал на минную растяжку и с тяжёлой контузией оказался в госпитале. Шёл 1943 год. На этом война для Бориса Васильева закончилась, но лишь формально – фактически она не отпускала его до конца жизни. Снова и снова писатель возвращался к событиям тех лет на страницах своих романов.
Первые его литературные опыты были драматургическими – он писал пьесы и сценарии. Параллельно Васильев пробовал себя и в прозаическом жанре. В 1969 году в журнале «Юность» была опубликована его повесть «А зори здесь тихие…». Вскоре книгой зачитывалась вся страна.
 Его произведения получили всемирную известность, переведены на множество языков, а фильмы, снятые по его книгам, популярны даже в Китае и Индии. Эти книги  мощно захватывали читателя, их художественная сила виделась столь бесспорной, что вызывала горячий эмоциональный отклик у читателей. «Офицеры», «Завтра была война», «А зори здесь тихие» – без показа фильмов по произведениям Бориса Васильева сегодня невозможно представить ни один День Победы. До своего 90-летнего юбилея классик отечественной литературы не дожил всего год с небольшим.
Фредрик Бакман, писатель, замечательные произведения которого я читала с большим упоением (чего только стоят «Вторая жизнь Уве», «Тревожные люди», «Здесь была Бритт-Мари»…), в этой публикации предстает перед читателем совсем с другой стороны. На этот раз во всех трех новеллах нет того особенного мягкого юмора, который так присущ стилю автора. Теплота – да, она есть и пронизывает каждую строчку, но все же там превалирует грусть, философия, какое-то смирение и… надежда. Надежда, что впереди ждет не мрак, забвение и одиночество, а встречи, продолжение любви, глубокая привязанность, нерушимость семейных уз. Признаюсь – в самом начале («Сделка всей жизни») я была даже разочарована, потому что не встретила ожидаемого автора «Второй жизни Уве», но потом… Вторая и третья новеллы были просто потрясающими! Невероятно глубокими, мудрыми и человечными, если можно так выразиться. Наверное, бог меня миловал, что моих любимых, родных и близких миновала эта участь (а с ними и меня – вплотную это видеть и с этим столкнуться!), когда мозг угасает раньше тела. Даже не хочу представлять себе, насколько больно будет слушать это тем людям, у кого в семье случилась такая беда. Беда, когда «с каждым днем дорога домой становится всё длиннее и длиннее», когда «ложишься спать еще засветло, спишь долго и просыпаешься тогда, когда за окном глубокая ночь»… Какие невероятные по своей точности сравнения, описывающие состояние человека с прогрессирующей потерей памяти! Но там есть и светлая линия, словно рассекающая сгущающийся мрак, — это любовь и забота внука о дедушке. Я не знаю, насколько действенным и эффективным является «совет» автора: постоянно, методично, без раздражения, тепло и мягко напоминать человеку с угасающей памятью о всех тех главных и значимых для него моментах жизни, рассказывать хотя бы в нескольких словах о том, что, как и почему происходили с ним те или иные события. Как дает понять Бакман, это может явиться той соломинкой, которая некоторое время поможет удерживать тонущего на поверхности воды. Душевная близость между дедушкой и внуком, о которой пишет автор, напомнила один эпизод из жизни широко известной, блестящей и, к сожалению, ныне тяжело больной актрисы, которая никого не узнает и ни на кого не реагирует за исключением своей маленькой внучки. Именно ей, этой малышке, она протягивает свою руку, когда девочка подходит к кровати больной бабушки, и вторая новелла Бакмана разбудила в моей памяти этот момент, который я стараюсь не вспоминать, настолько он тяжел… (Слава богу, при съемках камере было позволено снимать только руку женщины, не больше). Большое спасибо сайту за эту книгу Бакмана! И чтецу Кириллу Петрову, он прекрасно и проникновенно ее прочитал.
Одна из самых пронзительных книг о Великой Отечественной войне – повесть Василя Быкова «Сотников». Повесть, написанная  в 1969 году, впервые была опубликована в 1970 году  в майском номере журнала «Новый мир». Через 6 лет  режиссёр Лариса Шепитько сняла замечательный фильм «Восхождение» по её мотивам с Владимиром Гостюхиным в главной роли. Но не все знают, что сюжет этого произведения  взят из реальной жизни.
В августе 1944 года, проезжая мимо румынского села, лейтенант Василь Быков увидел в группе пленных фашистов человека, с которым когда-то служил в одном полку. В ходе разговора с ним удалось узнать, что после ранения тот попал в концлагерь, там — временно, как ему казалось, — согласился сотрудничать с власовцами и все эти годы прожил в ожидании удобного случая, надеясь сбежать. Случай так и не представился, и бывший однополчанин изо дня в день «увязал в отступничестве». 
«Я слушал его и верил ему: он не врал, он говорил правду. Безусловно, он не был из числа тех, которые жаждали служить врагу, его личная храбрость и воинское мастерство были засвидетельствованы высокой наградой. Просто, оказавшись в плену, он превыше всего поставил собственную жизнь и решил обхитрить фашистов. И вот плачевный результат этой хитрости…» – рассуждал писатель.
 Эта фронтовая история и  легла в основу повести «Сотников». Хотя первоначально книга была названа «Ликвидация», однако позже автор акцентировал смысл названия на главном герое. Встреча с пленным товарищем настолько взволновала писателя, что он «списал» образ Рыбака с боевого друга и постарался показать обе грани выбора, который делает человек, не осуждая, не оценивая чужих поступков. 
10 мая исполняется 100 лет со дня рождения известной русской поэтессы Юлии Владимировны Друниной. Жизнь распорядилась так, что имя и судьба этой тонкой, умной, смелой и красивой женщины оказались навсегда связаны с войной. Именно война сформировала её как поэта и стала лейтмотивом её творчества. Большая часть ее стихов – на военную тему, и эта тема проходит через все творчество поэтессы. Война пробудила когда-то ее душу – и бередила память до последнего дня, когда Юлия Владимировна сама решила, что пора уходить. Она сказала о себе: «Я родом не из детства, из войны...». И это казалось правдой. Будто не было детства, будто сразу – война, первое и самое яркое впечатление жизни.
Будущая поэтесса родилась в Москве. Её отец был учителем истории, а мать — библиотекарем, занималась музыкой. В разные годы она была аккомпаниатором, затем преподавала на музыкальных курсах. Творческий дар девочки раскрылся еще в детстве. Маленькая Юлия с ранних лет любила читать, начала сочинять стихи, писала  прозу. Будучи школьницей, она сочиняет своё первое стихотворение «Мы вместе за школьной партой сидели…», которое было напечатано в «Учительской газете» и передано по радио.
Едва окончив школу, Юлия записалась добровольцем в санитарную дружину. 17-летней девушке пришлось прибавить себе один год, чтобы попасть на фронт.
В 1943 Друнина была тяжело ранена, осколок снаряда вошел в шею слева и застрял всего в паре миллиметров от сонной артерии. Не подозревая о серьезности ранения, она просто замотала шею бинтами и продолжала работать спасать других. Скрывала, пока не стало совсем плохо. Очнулась уже в госпитале и там узнала, что была на волосок от смерти. В госпитале, в 1943 году, она написала свое первое стихотворение о войне. Затем она воевала в Псковской области, потом в Прибалтике. В одном из боев была контужена и в ноябре 1944 года признана негодной к несению военной службы. Закончила войну в звании старшины медицинской службы. За боевые отличия была награждена орденом Красной звезды и медалью “За отвагу”.
Уже в начале 1945-го в журнале «Знамя» появились первые взрослые стихотворения Юлии Друниной, а спустя три года, в 1948-м, вышла первая книга под названием «В солдатской шинели». Следующая книга Друниной вышла в свет в 1955-м. Это был сборник под названием «Разговор с сердцем». Вскоре появляются новые книги: в 1958 г. – «Ветер с фронта», в 1960 г. – «Современники», в 1963 г. – «Тревога». В 1970-е годы выходят сборники: «В двух измерениях», «Я родом не из детства», «Окопная звезда», «Не бывает любви несчастливой» и другие. В 1980 г. – «Бабье лето», в 1983 г. – «Солнце – на лето». Среди немногих прозаических произведений Друниной – повесть «Алиска» (1973), автобиографическая повесть «С тех вершин…» (1979).
1967 г. Друнина  побывала в Германии, в Западном Берлине. Во время поездки по ФРГ её спросили: «Как Вы сумели сохранить нежность и женственность после участия в такой жестокой войне?». Она ответила: «Для нас весь смысл войны с фашизмом именно в защите этой женственности, спокойного материнства, благополучия детей, мира для нового человека».
Юлия Друнина трагически ушла из жизни 20 ноября 1991 года. Похоронена на Старокрымском кладбище возле мужа, известного драматурга Алексея Каплера,
Сегодня 9 мая исполняется 100 лет выдающемуся поэту. участнику Великой отечественной войны и одному из первых авторов-исполнителей Булату Шалвовичу Окуджава. Вряд ли можно найти человека, который не читал ни одного его стихотворения, не слышал его песен.
Булат Окуджава — человек сложной судьбы и невероятного обаяния, смог достучаться не только до своего поколения 60-х. Каждый, кто поет его песни сегодня — всегда поет про себя, про свою жизнь, любовь, про свои потери и надежды.
Война была для Булата Окуджава всегда особой темой. Он попал на нее добровольцем со школьной скамьи, в 1942 г. Военком не хотел выписывать повестку 17-летнему парнишке, и Булат пошел на войну сам. После двух месяцев обучения он попал на Северо-Кавказский фронт, был ранен в бедро и отправлен в госпиталь, а в 1944 г. был комиссован. Там, под огнем, Окуджава прошёл свои главные университеты. И потом самой судьбой было ему предназначено быть посланцем тех, кто сложил голову. Наверное, поэтому военная лирика Окуджавы и сегодня так близка и понятна каждому.  Он говорил: «Все мои стихи и песни не столько о войне, сколько – против нее».
В 1971 году выходит фильм «Белорусский вокзал». Окуджава написал песню к фильму, без которой сейчас трудно представить День Победы. То, что героям фильма пришлось увидеть и пережить ​​​​​​​передано именно песней Булата Окуджава, передано образно, предельно эмоционально, точно, как прямое попадание. «Мы за ценой не постоим» стала самой известной из всех послевоенных песен о войне.
В начале 60-х годов его уже знала вся страна. Это было звездное время Булата. В те годы он пишет очень много песен. В своих песнях Булат Шалвович как будто тихо и искренне беседует с нами, обращаясь ко всем вместе и к каждому по отдельности. Рыцарское отношение к женщине стоит особой строкой, это преклонение перед женщиной и спасение в любви. Стихи поэта рождают в душах потребность в братстве, а его обращения – это своего рода формулы этического поведения.
В автобиографии, написанной незадолго до смерти, поэт так прокомментировал итог своей сорокалетней творческой деятельности: «У меня вышли десять сборников стихов, пять романов, киносценарии, повести и рассказы. Все это переведено и опубликовано более чем в тридцати странах, и, конечно, пластинки и диски с моими песнями в моем исполнении и в исполнении многих отечественных и зарубежных мастеров. Это все, что я совершил. Кому-то эта работа интересна, а кому-то и отвратительна. Но тут я бессилен: всем ведь не угодишь. Зато я твердо уверен, что делал и делаю то, что мне предназначено, а уж хорошо или плохо – скажут Бог и время». Булату Окуджава суждено было умереть на чужой стороне, в госпитале под Парижем. Его не стало 12 июня 1997 года, в День Независимости России. Даты рождения и смерти поэта поразительно связаны с судьбой нашей Родины.
Иван Алексеевич Бунин мало знаком читателю, как автор экспромтов и шуточных стихов, а, между тем, он любил и умел их сочинять. Как, например, стихотворение — плод коллективного творчества Куприна и Бунина, написанного ими на скатерти пасхального стола… 
Из воспоминаний И.А. Бунина: «Весной 1901 года мы с Куприным были в Ялте (Куприн жил возле Чехова в Аутке). Ходили в гости к начальнице Ялтинской женской гимназии Варваре Константиновне Харкевич, восторженной даме, обожательнице писателей. На Пасхе мы пришли к ней и не застали дома. Пошли в столовую, к пасхальному столу, и, веселясь, стали пить и закусывать. Куприн сказал: «Давай напишем и оставим ей на столе стихи». И стали, хохоча, сочинять, и я написал на скатерти (она потом вышила):

В столовой у Варвары Константиновны
Накрыт был стол отменно-длинный,
Была тут ветчина, индейка, сыр, сардинки —
И вдруг ото всего ни крошки, ни соринки:
Все думали, что это крокодил,
А это Бунин в гости приходил».
Воу!!! Вот это прекрасный комментарий!!! После такого понимаешь, что мотивация на творчество + 10000000000000000
Спасибо за такие ощущения 🤝
165 лет назад 2 мая 1859 года родился известный английский писатель-сатирик Джером Клапка Джером.  Он был автором множества замечательных сатирических произведений, повествующих публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов. 
Первое, что удивляет при знакомстве с писателем, – его имя. При рождении, он был зарегистрирован ровно также, как и его отец, – Джером Клэп Джером. Немного позднее появилось и второе имя – Клапка. Оно было дано писателю в честь венгерского эмигранта генерала Дьёрдя Клапки и осталось с ним до самой смерти. 
Детство Джерома нельзя было назвать легким. Он появился на свет в многодетной семье. Джером-младший не интересовался занятиями и не водил дружбу со сверстниками. Его главное увлечение составляли книги. Любознательный подросток подмечал мелочи, которые видел вокруг себя в предместьях Лондона, наблюдал за разными людьми и ситуациями, пополняя свою копилку будущего писателя.
В 14 лет мальчик вынужден был бросить школу, и давний друг семьи устроил его клерком в железнодорожную компанию. Кем только ему не довелось поработать в последующие годы – и школьным учителем, и подручным стряпчего, и репортером, и актером. Впечатления, накопленные Джеромом за годы работы актером, нашли отражение в его первой книге «На сцене и за кулисами» – сборнике юмористических рассказов о театральной жизни, который был хорошо принят читателями. 
После этого он решает сделать писательство своей основной профессией. И вскоре написал свое самое знаменитое произведение – «Трое в одной лодке, не считая собаки». Известно, что у всех главных героев произведения есть реальные прототипы. Это сам Джером (в книге рассказчик Джей) и его друзья, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв, ставший позднее главным менеджером в банке, и Карл Хентшел, основавший в Лондоне своё печатное дело. Четвёртый путешественник — пёс Монморанси — персонаж вымышленный, но и он позже стал реальным: собака была подарена писателю в Санкт-Петербурге через много лет после выхода книги.
После этого Джером создал еще немало произведений – пьес, романов, очерков, книг воспоминаний, наполненных спокойным юмором и очень добродушным отношением автора ко всем персонажам. Обычная его тема – мелкие неприятности незадачливых обывателей.
Последние годы жизни писатель провел в графстве Букингемшир на своей ферме, имевшей необычное название – «Монаший уголок». И в пожилом возрасте он сохранял тот вкус к жизни, который свойствен молодым людям. В июне 1927 года у Джерома случился инсульт, его положили в больницу, где он и скончался 14 июня. Читатели его любили и любят, потому что писал он о повседневной жизни обычных людей и умел находить в ней столько смешного и светлого, что каждый понимал: мир не хорош и не плох – все дело в том, как ты к нему относишься.
1 мая исполняется 100 лет со дня рождения известного русского писателя Виктора Петровича Астафьева, одного из последних гигантов русской литературы XX века. Он писал о деревне, но оказался шире рамок «деревенской прозы», писал про войну так, что о его книгах спорят по сей день, наконец, писал про Сибирь, где родился и где умер, — писал с редкой любовью и с жестокой честностью, какой не встретишь в литературе о родном крае. 
 Писатель родился в семье крестьянина, всю жизнь был привязан к земле. Осенью 1942 г. он ушел на фронт добровольцем, был шофером, артразведчиком, связистом. Участвовал в боях на Курской дуге, освобождал от фашистских захватчиков Украину, Польшу, был тяжело ранен, контужен. По признанию Астафьева, именно война стала причиной того, что он взялся за перо. В начале 50-х Виктор Петрович ходил в литературный кружок, открытый при местной газете «Чусовской рабочий» на Урале, там однажды услышал короткий рассказ одного писателя. Война у того была красивой, а главное, что возмутило, – об этом писал тот, кто тоже был на передовой. У Астафьева, по его словам, аж зазвенело в контуженой голове от такого вранья. Придя домой и, успокоившись, он решил, что единственный способ бороться с ложью – это правда. Писатель считал, что преступно показывать войну героической и привлекательной: «Те, кто врёт о войне прошлой, приближают войну будущую. Ничего грязнее, жёстче, кровавее, натуралистичнее прошедшей войны на свете не было. Надо не героическую войну показывать, а пугать, ведь война отвратительна. Надо постоянно напоминать о ней людям, чтобы не забывали. Носом, как котят слепых тыкать в нагаженное место, в кровь, в гной, в слёзы, иначе ничего от нашего брата не добьёшься».
 Виктор Петрович много написал о войне. Современная пастораль «Пастух и Пастушка», роман «Прокляты и убиты», повести «Веселый солдат», «Звездопад», рассказы «Ясным ли днем», «Пир после победы», «Жизнь прожить» и др. Война Астафьева действительно совсем не похожа на то, что мы привыкли видеть во всех наших советских военных фильмах, или читать в военной прозе. По словам Астафьева, о войне столько наврали и так запутали всё, что с ней связано, что, в конце концов, война сочинённая затмила войну истинную.
Сельская тема Астафьева наиболее полно и ярко воплотилась в повести «Царь-рыба», жанр которой писатель обозначил как «повествование в рассказах». Книга рассказывает об ответственности человека за все живое вокруг, о трудном стремлении его к миру и гармонии. Эта повесть подвергалась жестокой цензуре и злой критике, но принесла автору всенародное признание.
Виктор Астафьев уходил, как и многие сибирские старики, с тяжелым сердцем, обидой, чуть ли не ожесточением. После его смерти была опубликована записка, в которой были такие слова: «Я пришел в мир добрый, родной и любил его безмерно. Ухожу из мира чужого, злобного, порочного. Мне нечего сказать вам на прощание».
Сложить бы мужиков и баб,
Чтоб всех процент поднять хотя б!
Но будет трудно им весьма
Повысить качество ума…
«Женщины носят чулки и колготки,
И равнодушны к вопросам культуры.
Двадцать процентов из них — идиотки,
Тридцать процентов — набитые дуры.
Сорок процентов из них психопатки,
В сумме нам это дает девяносто.
Десять процентов имеем в остатке,
Да и из этих-то выбрать не просто.»

Тамара Панферова. «Oтвет Иртеньеву»

«Носят мужчины усы и бородки,
И обсуждают проблемы любые.
Двадцать процентов из них — голубые.
Сорок процентов — любители водки.
Тридцать процентов из них — импотенты,
У десяти — с головой не в порядке.
В сумме нам это дает сто процентов,
И ничего не имеем в остатке.»

Эрнст. «Ответ Иртеньеву и Панферовой»

«Сорок процентов из тех, что в колготках
Неравнодушны к любителям водки.
Любят порой голубых психопатки,
Правда у них с головой не в порядке.
Дуры всегда импотентов жалели
А идиоток придурки хотели.
В сумме, конечно же, нас — сто процентов:
Дур, идиоток, козлов, импотентов...»

Виктор БИЧЕВ — имеет на этот счёт свою точку зрения:
«Сорок процентов из женщин артистки,
С ними иметь надо крепкие нервы.
Десять процентов из них феминистки,
А половина — обычные стервы.
Что ж предпринять мужикам при бородках,
Если проценты тут вышли такие?
Что-то из двух: иль довериться водке,
Или всем скопом пойти в голубые!»

Бро Васёк шутит:
Ввек не распутать поэтам все нити:
Стервы на «папиков» ищут наводку
Дур обожают любители выпить —
Те добавляют исправно на водку…
Впрочем, конечно, статистика эта
Не подтверждается базой рунета,
Где, невзирая на спор конкурентов,
В сумме «имеется» сотня процентов!
Это хорошо, если сразу вспоминаешь, что читал это раньше. У меня как-то было так, что только ближе к середине вспомнила, что уже слушала её. Вот что иногда значит — поглощать книги в больших количествах 😊 Помню, я ещё студенткой завела себе для зарубежной литературы специальный блокнот, куда стала записывать кратко о прочитанном произведении: как зовут героев, основная сюжетная линия и, самое главное, — чем оно (произведение) закончилось 🤣🤣🤣 Так мои однокурсники чуть ли не вырывали этот блокнот друг у друга, переписывая к себе столь ценные сведения))))) По программе-то задавали кучу всего, и ближе к экзаменам многое стиралось из памяти)))
Ровно 50 лет назад – 29 апреля 1974 года — состоялась премьера телеспектакля Московского театра Сатиры «Безумный день, или Женитьба Фигаро», поставленного по пьесе французского драматурга Пьера-Огюстена де Бомарше. 
«Безумный день, или Женитьба Фигаро»  — пьеса Бомарше, сочиненная им в течение нескольких лет, начиная с 1778 года и завершенная в 1784 году. Эта комедия является второй из трилогии про Фигаро и была очень популярна как во Франции, так и в других странах. 
Поставленная в апреле 1784 г., за пять лет до начала французской революции, комедия Бомарше вызвала восторг. Зрители аплодировали не столько игре актеров, сколько шедшим в русле тогдашней идейной моды репликам Фигаро. Даже и знатные люди в театрах смеялись, когда над представляемым на сцене графом одерживал победу «умный плебей».
В России с «Женитьбой Фигаро» познакомились вскоре после её создания. Екатерина II ещё в ноябре 1781 г. пожелала получить текст комедии. Весной 1782 г. Бомарше прочёл её наследнику русского престола, будущему Павлу I, путешествовавшему по Европе под именем графа Северного (Дю Нор). 
Пьеса пользовалась популярностью на протяжении 300 лет благодаря своей идеальной, словно часовой механизм, композиции, динамичности, легкости и юмору, который не утратил своей свежести и сегодня.
«Женитьба Фигаро» — спектакль золотого периода театра Сатиры, когда он находился на пике своей популярности. Его постановка  умело сочетала традицию и новаторство. Андрей Миронов видел в своем герое человека, принужденного временем и обществом заниматься не своим делом, растрачивать ум, талант, энергию на пустяки. По достоинству этот слуга превосходил своего циничного и сладострастного господина.
 Успех спектакля подарил ему долгую жизнь — на протяжении 18 лет артисты театра выходили на сцену в комедии Бомарше. Она оборвалась вместе с жизнью главного героя — 14 августа 1987 года, не доиграв последнюю сцену «Женитьбы Фигаро», Андрей Миронов потерял сознание на сцене, через два дня он умер от инсульта.
вот именно пробежаться и мешают)))

Болезнью благородною,
Какая только водится
У первых лиц в империи,
Я болен, мужичье!
Подагрой именуется!
Чтоб получить ее —
Шампанское, бургонское,
Токайское, венгерское
Лет тридцать надо пить…
©Некрасов
К аудиокниге: Брэдбери Рэй – Скелет
 Сегодня 23 апреля весь мир отмечает 460 лет со дня рождения одного из лучших драматургов мира – Уильяма Шекспира. Его литературное наследие  насчитывает 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и 3 эпитафии. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов. 
  Но Шекспир  не только оставил нам невероятное количество замечательных произведений, но и значительно пополнил наш словарный запас. Существует множество слов и фраз, которые впервые встречаются именно в его книгах. Используя некоторые устоявшиеся выражения, мы зачастую не знаем, что они происходят из произведений  великого драматурга. Вот лишь несколько самых известных его выражений и идиом.
«Brevity is the soul of wit»  — известная цитата из «Гамлета» с дословным переводом «Краткость есть душа ума». Именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония. А позже А. П. Чехов в письме к своему брату Александру напишет: «Краткость — сестра таланта».
«Frailty, thy name is woman!» — «О женщины, вам имя – вероломство!». Эту фразу произнес Гамлет, когда разозлился на свою мать Гертруду за то, что она вышла замуж за Клавдия сразу после смерти его отца. Так, своими словами Гамлет приписывает слабость, моральную неустойчивость одной женщины всем женщинам вообще.
«Love is blind» — «Любовь слепа». Это выражение впервые использовал английский поэт Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» (примерно в 1405 г.). Но тогда эта фраза не приобрела широкую известность и больше не появлялась в печати, пока Шекспир не использовал ее в нескольких своих пьесах, включая «Два веронца», «Генрих V» и «Венецианский купец». Так, благодаря Шекспиру, выражение «Love is blind» стало весьма популярным и часто употребляемым.
 Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, «склеивая» вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения.
175 лет назад ранним утром 23 апреля 1849 года  в Петербурге был арестован Фёдор Михайлович Достоевский. Восемь месяцев писатель провёл в Петропавловской крепости. Военный суд обвинил Достоевского в чтении на собраниях запрещённого письма литератора Белинского. За преступные слова о религии и правительстве суд вынес приговор — лишить Достоевского дворянства и всех чинов, подвергнуть смертной казни.
22 декабря на Семёновском плацу Достоевский вместе с другими осуждёнными ожидал расстрела. Приговорённых одели в смертную одежду — белый балахон и белый колпак на глаза. Дали приложиться к кресту, над головами переломили шпаги, затем троих привязали к столбам. Достоевский вспоминал: «Я стоял шестым, вызывали по трое, я был во второй очереди и жить мне оставалось не более минуты. Наконец ударили отбой и нам прочли, что Императорское Величество дарует нам жизнь».
Из распоряжений Николая I: «Объявить о помиловании лишь в ту минуту, когда всё будет готово к исполнению казни». Через два дня Достоевского заковали в кандалы и отправили на каторжные работы.
Через 8 лет весной 1857 года по указу нового Императора Александра II Фёдору Михайловичу Достоевскому потомственное дворянство и право печататься было возвращено.
Её называют одним из вероятных прототипов Анны Карениной. Её муж считается прототипом генерала из романа Пушкина «Евгений Онегин», супруга Татьяны Лариной. В одноимённой опере Петра Чайковского он получил фамилию Гремин, а ей самой Пушкин посвятил  бессмертные строки: «Я помню чудное мгновенье».
Анна Петровна Керн, урождённая Полторацкая, по второму мужу Маркова-Виноградская. В 17 лет её выдали за 52-летнего генерала Керна. Брак трудно было назвать удачным. В дневнике Анна так писала о муже: «Его невозможно любить, мне даже не дано утешение уважать его. Скажу прямо — я почти ненавижу его».
История Анны Керн и в самом деле начинается почти как у Анны Карениной в одноимённом романе Толстого, хотя и не завершается так трагично. На десятом году брака Анна Керн рассталась с мужем, оставила ему дочерей и поселилась отдельно. Несмотря на то, что подобный шаг в то время разрушительно сказывался на репутации женщины. А с другой стороны и терять больше нечего. Анна влюбляется и влюбляет в себя, заводит многочисленные романы. Ещё через 10 лет, когда ей исполнилось 36, Анна Петровна Керн встретила настоящую любовь. Её сердце покорил юный кадет, её же троюродный брат Александр Марков-Виноградский, на 20 лет моложе Анны. Она перестала появляться в обществе, родила сына. Анна и Александр вели тихую семейную жизнь. После смерти генерала Керн они обвенчались.
Жили Марковы-Виноградские очень скромно. Когда Александр вышел в отставку в чине коллежского асессора с крошечной пенсией, они сильно нуждались. Анна подрабатывала переводами, а когда стало совсем тяжело, была вынуждена продать письма Александра Пушкина по 5 руб. каждое. Анна Петровна прожила 79 лет, она на полгода пережила своего молодого мужа и оставила несколько книг, дневников и воспоминаний.
125 лет назад родился один из самых известных писателей русского зарубежья – Владимир Владимирович Набоков. Его творчество одновременно объединило в себе лучшие черты российской и зарубежной литературы. Владимир Набоков – писатель с удивительной и непредсказуемой судьбой. Оставив обширное литературное наследие, он подарил нам богатую пищу для размышлений. В его романах есть и философия, и проблема выбора, и любовная лирика, и вопросы нравственности, и веяния новой эпохи – всё то, что небезразлично думающему и сопереживающему человеку. 
 Будущий писатель появился на свет в обеспеченной семье – дед возглавлял министерство юстиции при двух императорах, отец-дворянин был юристом и политическим деятелем, а мать приходилась дочерью богачу-золотопромышленнику. Набоковы и их дети говорили на трех языках, которые мальчик усвоил с первых лет жизни. Читать на английском Володя научился раньше, чем изучил русскую грамоту. 
После домашнего обучения Набоков поступил в Тенишевское училище. Во время учебы юноша ревностно корпел над литературой и увлекался энтомологией, в особенности будущий писатель любил коллекционировать бабочек. Примечательно, что эти крылатые насекомые встречались в его произведениях более 570 раз.
Творческая биография мастера пера началась в 1916 году. Тогда юный писатель издал поэтический сборник «Стихи», в который вошло 68 произведений. Примечательно, что его преподаватель русской словесности – Владимир Гиппиус – раскритиковал в пух и прах первые творческие потуги Набокова. Он посоветовал ученику забыть о высоком искусстве и направить свои силы в иное русло.
Революционные веяния заставили  писателя вместе с родителями переехать в Берлин – крупнейший центр русской эмиграции тех лет. Родные жили на деньги от проданных драгоценностей, а юный Владимир  получил высшее образование в Кембриджском университете. 
В 1926 году вышел дебютный роман Набокова – «Машенька». Эта книга от корки до корки пропитана философской мыслью и рассуждениями о роли любви на земле. Стоит отметить, что сюжет произведения вращается вокруг эмиграции, ведь главный герой романа переезжает из России в незнакомую страну. Также в Берлине Набоковым были написаны романы «Дар» (1935–1937), «Приглашение на казнь» (1935–1936), «Отчаяние» (1934), и т.д. 
 В Германии в те годы становилось все хуже, и семья перебралась во Францию а затем в США.  После отъезда за океан Набоков больше не написал почти ничего на языке своей родины. Правда, были два исключения — его собственный перевод «Лолиты» и автобиография.  В Америке Набоков, помимо литературы, зарабатывал на жизнь преподаванием в университетах. Например, он стал автором одного из самых успешных курсов по русской литературе XIX века, который значительно повлиял на интерес к русской словесности во всем мире. А еще переводил произведения русских классиков. 
 В последние годы жизни Набоков проживал в живописном городе на западе Швейцарии – Мотре и занимался литературной деятельностью. Из примечательных романов, написанных в этот период, можно выделить «Бледный огонь» (1961) и «Аду» (1969). Летом 1977 года Владимир Набоков умер от тяжелой бронхиальной инфекции.  Его тело кремировали и похоронили на кладбище Кларан. На могиле романиста написано: «Владимир Набоков, писатель».
Голос

Vadim Zagorov,
Victor Murashov,
VictOr Moor
С душой моей
Знакомы хорошо
С недавних пор.

Ведь голос наш –
Конечно же, душа,
Видна, слышна.
Прибоем бьётся,
Пеною шурша,
Наверх со дна.

17 апреля 2024 года
Прямой эфир скрыть
Diana Kuznezova Только что
Очень понравился фирменный стиль повествования
Альт 5 минут назад
А сами не пишите юмористическое?
Дарья Лисицына 8 минут назад
Истории в лучшем духе Паука. не хватает «тащемта», 'например" и «называется». Больше угара, например. Тащемта,...
Евгений Бекеш 10 минут назад
а уж когда увидел как она готовит и моет полы)))
Евгений Бекеш 11 минут назад
понять-можно_ в фильме кстати таки и адаптировали (многие от него почему то плевались, но мне понравился). но в...
Максим Макокин 12 минут назад
Годно, интересно лайк
АЛЕКСЕЙ Бородай 15 минут назад
Да, у них не своей особенной фишки, а кодекс Астартес это по сути устой именно их легиона (так что кодекс фишкой не...
Александр Чабан 19 минут назад
Молодец вы какая!!!
Михаил Прокопов 44 минуты назад
Оплатите – озвучу.
Иван Грозный 50 минут назад
Замечательный рассказ, спасибо за озвучку.
Евгений Бекеш 50 минут назад
а народ берендеев тут есть?)))
Илья Марченко 1 час назад
Жуть. Неужели человечество похоронило такую глубоко нравственную культуру немецкоязычного народа? Если так, то мы...
Устаревшее произведение конца 90 и так же не заинтересовавшее.
Mokusei No Maguro 1 час назад
[спойлер] Весёлый рассказ. Прочитано очень хорошо и выразительно.
aviatortoha 1 час назад
Бред какой то
Серия интересная и на мой взгляд со способностями автора может быть продолжена практически бесконечно.Так что есть...
Земля-это мы, а мы-это земля, рано ли-поздно, всё и все будем прахом. Из праха восстали, в прах обратимся. Да, книга...
Ева Третьяк 2 часа назад
Сначала было непривычно слушать, ритм казался медленным, голос не нравился. Но потом втянулась и получила...
Анна А 2 часа назад
Просто ахххх! И книга, и озвучка — топ! Просто восторг! ❤️❤️❤️
Igor Igor 2 часа назад
приятно снова увидеть очередную озвученную книгу Кира Булычева) В этой массе вновь публикуемых книг, озвученных...
Эфир