От такого перевода названия у кого-то точно полыхнёт огонь в норе — в оригинале эта книга — Fire in the hole — так боец, который собирается метнуть гранату, предупреждает об опасности своих коллег — Ложись!, Берегись!, Спасайся! — как бы намекая, что граната может никуда не полететь, а зацепиться за что-нибудь и свалиться соседу за шиворот. Наши бы крикнули — Бойся!
Для интереса послушаю, а вдруг кто-то и впрямь нашёл нору и затеял там огонь разводить. Тем более шахтёры бывшие. Кто знает, что у них на уме.
Да, так читать очень интересно. Итак, начало — у старухи есть часы, но они без стрелок. Однако, она время знает, а герой нет. Ну, погнали голову ломать! )))
Вы как будто только что узнали смысл фразы «не в Бога богател». Поясните, что вам открылось. А ещё классная фраза есть про гробы повапленные. Можно всунуть куда-нибудь.
В Америке это абсолютная классика. В любом сборнике лучших рассказов будет обязательно. Экранизаций далеко не одна. В обыденной речи само понятие the Owl Creek bridge тоже встречается. Рассказ доставляет дискомфорт, как и «Муму», например. Терпим.
По описанию как-то вдруг захотелось, чтобы только блестящее положение в обществе, любящая семья и безупречный достаток, внешнее благополучие, роскошь и внимание доставляли мне чувство неудовлетворённости. Надо послушать.
А шума на самом деле было много. Это же знаменитая Чёрная орхидея, она же Чёрный георгин. Джеймс Эллрой не поленился роман отличный написать, потом и фильм шикарный сняли. Картины писали художники. У меня песня в телефоне Aine Cahill — Black Dahliа. Песен по теме просто куча. Сам образ Элизабет Шорт буквально гуляет из сериала в сериал, и из кина в кино.)))) Такие дела, да уж.
В недавнем сериале Уэнздей упоминается, и цветочек у Уэнздей Адамс имеется, чёрный георгин как раз.
А вот енота Какомицли за что так? А ещё есть Пучеглазый долгопят. Удод Потатуйка. Обезьянки Дурукули. И Мохнорылый питомокан, вообще никто не знает, что такое!
Мне вспоминается лекция Дмитрия Быкова про Энтони Бёрджесса, автора «Заводного апельсина.» Похожая история. Он узнал о смертельном диагнозе и решил написать бестселлер, чтобы обеспечить семейство. Книга так вымотала его, что он вместе с ней «выписал болезнь из себя» ( Дм. Быков ). И выздоровел. Теперь книга выматывает нас. Хорошо бы эффект был таким же!
А ещё, кажется, первую Брамса называли 10-й симфонией Бетховена, затем какую-то Малера, и тоже 10-й, и тоже Бетховена — они развили, приумножили, и т.п. У музыкантов свои развлечения!
10 симфонию Бетховена дописал ИИ, и была её премьера, лет пять тому! До этого её дописывал какой-то англичанин. Так что если побродить в ютубе, можно её послушать на полном серьёзе! )))
Юрий Мир великолепен.
Перевод местами совсем уж русский, ну, это чем бог послал.
Для интереса послушаю, а вдруг кто-то и впрямь нашёл нору и затеял там огонь разводить. Тем более шахтёры бывшие. Кто знает, что у них на уме.
Но концовку ожидал совсем другую!
В недавнем сериале Уэнздей упоминается, и цветочек у Уэнздей Адамс имеется, чёрный георгин как раз.