Избранное
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

 Трудно найти человека, незнающего адреса самого известного литературного сыщика, великолепного детектива Шерлока Холмса. Бейкер-стрит, 221b – улица Лондона, известная читателям всего мира. Именно на этой улице и в этом доме поселил автор своего всемирно известного героя. Не случайно именно там ровно 35 лет назад — 27 марта 1990 года  была открыта первая в мире мемориальная квартира литературного персонажа – Музей Шерлока Холмса. На адрес, указанный в произведениях, постоянно приходили письма от читателей, адресованные великому сыщику. Владельцам здания даже пришлось нанять специального человека, отвечавшего на письма.
Дом, ставший жилищем великого детектива всех времен, построен в Викторианском стиле в начале XIX века, в 1815 году. Сегодня здание внесено в список сооружений Её Величества, которые представляют архитектурную и историческую ценность. Кроме этого установлен памятный знак  – «синяя табличка», которая гласит, что с 1881 до 1904 год здесь проживал сыщик Шерлок Холмс. 
Дом-музей имеет четыре этажа. Весь первый этаж занят под сувенирный магазин. Семнадцать ступенек ведут с первого этажа до кабинета на втором, где вместе работали Холмс и Ватсон. Знаменитый кабинет на втором этаже, выходящий окнами на Бейкер-стрит, до сих пор сохранился в том виде, в каком он существовал в Викторианскую эпоху. Здесь Холмс и Ватсон проработали вместе почти 25 лет. На втором этаже находятся гостиная и комната Холмса, на третьем — комнаты Ватсона и миссис Хадсон.  Холмс и Ватсон располагали двумя маленькими комнатушками-спальнями и гостиной – чуть побольше спален. Экспозицию составляют в основном «личные вещи» сыщика: знаменитая трубка, дымя которой Холмс легко распутывал самые сложные дела, скрипка, игра на которой так мешала спать доктору Ватсону, набор отмычек, фальшивые бороды и всевозможная одежда. В комнате доктора Ватсона можно ознакомиться с литературой, картинами, фотографиями и газетами того времени, а посередине комнаты миссис Хадсон находится бронзовый бюст Холмса. В этой комнате также можно увидеть часть корреспонденции мистера Холмса, а также письма, которые приходили на его имя. Весь четвертый этаж занимают восковые фигуры, представляющие героев различных детективных историй о Шерлоке Холмсе. В 1999 г. там же – в Лондоне на Бейкер-стрит- был открыт и памятник Шерлоку Холмсу.
После смерти Конан Дойла истории о Шерлоке Холмсе стали создавать другие авторы.  И нет сомнений, что эти выдуманные, но такие живые персонажи еще долго будут будоражить умы и фантазию многих писателей и, конечно, читателей.
Такое впечатление, что мои герои живут и действуют уже без моего участия — наверное, это лучшее, на что может рассчитывать автор.
20 марта исполняется 120 лет со дня рождения известной советской писательницы, драматурга и сценариста Веры Федоровны Пановой. На ее долю выпали тяжелые испытания – сталинские репрессии, потеря любимого человека, страшные дороги Великой Отечественной войны. Возможно, поэтому ей удавалось создавать правдивые, пронзительные произведения, наполненные «живыми», настоящими персонажами.
Будущая писательница родилась в Ростове-на-Дону. Отец принадлежал к гильдии купцов, но в начале ХХ века разорился и зарабатывал на хлеб ведением счетов в городском банке. Когда девочке исполнилось пять лет, глава семейства утонул при невыясненных обстоятельствах, маме пришлось в одиночку тянуть семейство. Из-за финансовых проблем Вера смогла окончить только 4 класса гимназии, но тяга к знаниям взяла верх – дома девочка самостоятельно постигала школьные науки, читала море книг, а подростком начала сочинять стихи. 
В 17 лет Вера Панова влилась в ряды внештатников местных и районных газет. Реакторы с удовольствием печатали фельетоны, очерки и статьи начинающей журналистки, отмечая тонкий юмор и отменную иронию. К середине 30-х годов, Вера Федоровна сама начала пробовать силы в художественной литературе и драматургии. В первых пьесах «Илья Косогор» и «В старой Москве» писательница отразила время перед революцией, в произведениях красноречиво показала мещан, которые и после свержения царской власти продолжали привычную жизнь.
В 1944-м, из-под ее пера выходит блестящая повесть «Евдокия». Историю о судьбе женщины, вырастившей чужих детей, зритель увидел в 1961 году – по этому произведению сняла замечательный фильм Татьяна Лиознова. А вскоре появляется на свет самый гениальный, названный лучшим в творчестве писательницы – роман «Спутники». После этого Панова получила первую Сталинскую премию. Говорят, Иосиф Виссарионович с удовольствием прочитал работу и похвалил. «Спутники» вышли и в виде кинопостановки – в 1965 году Искандер Хамраев снял военную драму «Поезд милосердия». А спустя 10 лет появилась вторая экранизация – телевизионный фильм «На всю оставшуюся жизнь».
Спустя год, в 1947-м вышел роман «Кружилиха» о рабочих уральского завода. Затем литературное наследие Веры Федоровны украсила повесть «Сережа» о буднях мальчика-дошкольника, который обзавелся папой, пусть и не родным. «Сережа» открыл цикл художественных работ Веры Пановой, посвященный детям. Писательница подарила читателям, а потом и зрителям повести «Мальчик и девочка», «Валя», «Володя». 
В 1958 году вышел лиричный «Сентиментальный роман», написанный по воспоминаниям юности в Ростове о молодёжи 1920-х годов, атмосфере тех времён, жизни в коммунах и первых влюблённостях.
В 1967 году Веру Федоровну сразил серьезный инсульт, после которого она так и не сумела полностью восстановиться. Последнюю книгу она писала уже больная, прикованная к постели. Эти воспоминания «Мое и только мое» – писательница надиктовывала. Книга вышла в свет после смерти Веры Пановой в 1975 году. Ее девизом были слова: «Я просто считаю, если что-то делать в жизни, так делать без дураков, всерьез, иначе скучно.
Нативная реклама? Обожаю и пошла я слушать в вашем исполнении «Кошачий комод».
Ну что сказать, тембр голоса, торопливая манера чтения, эмоционально убогая окраска восприятия чтецом текста — это мое субъективное. Но, блять, вы же шепелявите отчаянно!

Не вам советы давать кому бы то ни было, тем более этой чтице.
«Над сим Гильгамешем трудились
Три мастера, равных друг другу,
Был первым Син-Лики-Унинни,
Вторым был Владимир Шилейко,
Михаил Леонидыч Лозинский
Был третьим. А я, недостойный,
Один на обложку попал» )
(Николай Гумилев)
У одного из героев повести Михаила Афанасьевича Булгакова «Собачье сердце» профессора Филиппа Филипповича Преображенского много прообразов. Самый очевидный — дядя Булгакова, врач Николай Михайлович Покровский. Он жил в роскошной многокомнатной квартире на Пречистенке. Первая жена писателя Татьяна Лаппа в мемуарах вспоминала о дяде мужа: «Я как начала читать, сразу догадалась, что это он, такой же сердитый, напевал всегда что-то, ноздри раздувались, усы такие же пышные и собака у него была одно время, доберман-пинчер». Правда между Покровским и Преображенским были и отличия. Дядя Булгакова лечил женские болезни, а опытами по омоложению, в отличии от персонажа книги, не занимался. Это главная тема работ ещё одного прототипа булгаковского героя, модного в 20-е годы прошлого века профессора Сергея Воронова. Он проводил опыты по пересадке человеку половых желез обезьян, морских свинок и собак, тем самым он надеялся повысить гормональный уровень и замедлить процесс старения. Воронов открыл клинику в Париже, в которую выстраивалась очередь из миллионеров, желающих оставаться молодыми. Правда материальный успех профессора был куда больше, чем научный. Первые операции эффект продемонстрировали просто поразительный: у пожилых пациентов наблюдалось возобновление половой жизни, улучшение памяти и зрения, лёгкость передвижений, а дети, отстающие в умственном развитии, обретали живость ума. Лечение у Воронова прошли тысячи людей, а сам врач открыл собственный обезьяний питомник на Ривьере. Но прошло совсем немного времени, и пациенты чудо-врача начинали чувствовать себя хуже. Появились слухи, что результат лечения — всего лишь самовнушение, а Воронова назвали шарлатаном.
В 20-е годы гибрид человека и животного пытался создать ещё один русский учёный — биолог Илья Иванов. В своей африканской лаборатории он экспериментировал с шимпанзе, надеясь получить идеального донора для людей.
Учителя Иванова академика Ивана Павлова исследователи тоже называют в числе возможных прототипов Преображенского. Мало того, что Павлов проводил опыты на собаках, он ещё и подобно герою «Собачьего сердца» жил в многокомнатной квартире и в разговорах открыто ругал большевиков.
Словом, у одного из самых известных книжных профессоров Преображенского было сразу несколько прототипов и какие — известные врачи, талантливые учёные. Так может именно в хорошей наследственности таится секрет популярности персонажа булгаковской книги.
В 1958 году был опубликован роман американского писателя Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани», история о юной девушке по имени Холли, которая ходит по нью-йоркским вечеринкам в поисках успешных мужчин и рассказывает о своей жизни и мечтах другу Фреду. «Завтрак у Тиффани» почти сразу же стал бестселлером и настольной книгой всех романтичных девушек Америки.
Естественно Голливуд не мог пройти мимо столь популярного романа. Компания  Paramount Pictures выпустила фильм по книге уже через три года. Писатель видел в главной роли исключительно Мэрилин Монро, но той подсказали, что роль девушки, мечтающей стать содержанкой, испортит её имидж и актриса от участия в картине отказалась. Тогда режиссёр Блейк Эдвардс пригласил другую яркую кинозвезду того времени англичанку Одри Хелбёрн. Трумен Капоте был категорически против этого выбора и открыто высказывал своё недовольство. Неприязнь была взаимной. Когда литератор приходил на съёмочную площадку, актриса нервничала настолько сильно, что делала не один десяток дублей прежде. чем сыграть как надо. Окончательно Капоте разругался с авторами фильма, когда они решили изменить финал книги. В романе Холли уезжает в Аргентину, а главный герой лишь читает о её похождениях в газете. Но голливудская студия решила завершить ленту классическим хэппи-эндом. На экране девушка находит своего потерявшегося кота и воссоединяется с Фредом.
Фильм «Завтрак у Тиффани» вышел в прокат в 1961 году и стал классикой на все времена. Несколько поколений любителей кино с удовольствием смотрели картину и только Трумен Капоте автор книги, по которой поставлен фильм, экранизацию так и не признал.
О, дайте мне крылья! О, дайте мне волю!
Мне тошно, мне душно в тяжелых стенах!..
Ни чувству простора, ни сердцу свободы,
Ни вольного лёту могучим крылам!..
О, долго ль стенать мне под тягостным гнетом?

6 марта исполняется 210 лет со дня рождения известного русского писателя Петра Павловича Ершова, автора знаменитой сказки в стихах «Конёк-Горбунок», ставшей классикой русской литературы.
Будущий писатель родился в сибирском селе Безруково Тобольской губернии в семье чиновника. С отличием окончив гимназию, он поступил в Петербургский университет. Одним из преподавателей Ершова в университете был профессор изящной словесности Пётр Александрович Плетнев, большой друг Пушкина. Однажды он дал задание студентам написать работу о народном творчестве. Ершов представил свою работу как курсовую. Сочинение юного писателя потрясло Плетнева, и он даже прочел отрывок на лекции, который понравился студентам, а 19-летний Ершов стал знаменитым. Этой рукописью была первая часть «Конька-Горбунка». Сказка была показана Пушкину, которой отозвался о ней с большим восторгом. «Теперь этот род сочинений можно мне оставить» – сказал поэт и выполнил свое обещание – сказки он больше не писал.
Через год Ершов издал свою сказку отдельной книжкой. Это был момент наивысшего триумфа для молодого, безвестного провинциала. Пётр Ершов становится знаменитостью для всей читающей России, о «Коньке-Горбунке» спорят в литературных салонах, издатели соперничают за право выпуска очередного издания сказки. Появляются его новые стихи, поэмы, пьесы, песни. Все они востребованы издателями, их публикуют и… сразу о них забывают.
Вскоре Ершов вынужден вернуться в Тобольск, где становится учителем губернской гимназии. Интересный факт. Одним из учеников Ершова был великий русский химик Дмитрий Иванович Менделеев. В свое время, Ершов помог Менделееву поступить в гимназию. 
В Тобольске он продолжал заниматься литературным творчеством, однако ничего, хотя бы примерно по уровню напоминающего «Конька-Горбунка», создать ему не удалось. Со временем Ершов стал директором гимназии,  но местные чиновники постоянно отвергают все его начинания. Всё это заканчивается тем, что Пётр Павлович, не достигнув 50-летнего возраста, не нажив никакого состояния, выходит на пенсию с букетом болезней. И через 4 года умирает.
 А «Конёк-Горбунок» вот уже почти 200 лет остается одной из любимых детских сказок. Когда из печати вышло четвертое издание сказки, Петр Ершов писал: «Конек мой снова поскакал по всему русскому царству. Счастливый ему путь».
29 февраля исполняется 105 лет со дня рождения выдающегося русского писателя, мастера «деревенской прозы» Фёдора Александровича Абрамова. Главные герои произведений Абрамова – люди мужественные, совестливые, высоконравственные, наделённые острым чувством личной ответственности за  всё происходящее на  родной земле. По словам Валентина Распутина, «он хлопотал с   горячностью и  учил Россию-народ любить и  беречь Россию-Родину и  землю, жить и  трудиться во  имя блага её на  своих отчинах и дединах». 
Фёдор Александрович родился в небольшом селе Веркола в Архангельской области. Мальчик воспитывался в семье крестьян, помимо него, у родителей было еще четверо детей. Свое обучение будущий писатель начал в возрасте 7 лет. По окончании 3 класса мальчику дали за хорошую учебу премию в виде ситца и материи на рубашку и брюки. Это была большая помощь нуждающейся семье. Получив аттестат, Фёдор поступил в Ленинградский университет на филфак. Но успел отучиться лишь три курса – 22 июня, в день объявления войны, он подал заявление о зачислении в ряды Красной Армии и отправился добровольцем на фронт. Кстати, писатель всю жизнь хотел написать о своей фронтовой юности, но как-то не сложилось… Все свое творчество он посвятил родной северной деревне.
Сочинять первый роман «Братья и сестры» Абрамов начал 1950 году, но закончил его лишь через 6 лет. К публикации его приняли не сразу, только в 1958-м читатели ознакомились с творчеством начинающего писателя и положительно его оценили. Впоследствии эта книга положила начало литературному циклу «Пряслины», который позднее пополнился романами «Две зимы и три лета», «Пути-перепутья» и «Дом». По словам Александра Твардовского, его книги были «полны горчайшего недоумения, огненной боли за людей деревни и глубокой любви к ним...».
Почти каждое произведение Абрамов проходило трудно: «бои» в редакциях и цензуре, атаки  критики. Особенно разносной была критика повести «Вокруг да около» (1963): озлобленный клеветник, очернитель, смакует недостатки, искажает жизнь. Было сочинено обвинительное письмо от имени односельчан «Куда зовешь нас, земляк?» Абрамов был исключен из состава редколлегии журнала «Нева». Но повесть принесла Абрамову мировую известность. Она была переведена в Англии под названием «Хитрецы», затем издана во многих странах.
 С 1981 года писатель  начал собирать материал для своей новой книги. Основной темой должна была стать идея служения интеллигенции народу. Свой роман он назвал «Чистая книга», но так и не успел его окончить – писатель тяжело болел, с годами сказывались фронтовые раны.  Жизнь Фёдора Абрамова оборвалась в 63 года.  Впоследствии его жена кропотливо собрала все имеющиеся наброски и издала книгу посмертно.
Ровно 140 лет назад — 18 февраля  1885 года в США опубликована книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна», ставшая продолжением романа «Приключения Тома Сойера». «Это наша лучшая книга, — писал Эрнест Хемингуэй, — вся американская литература вышла из нее». 
Замысел нового романа о приключениях Гекльберри Финна возник у Твена еще тогда, когда он заканчивал свою книгу про Тома Сойера. Писатель начал работу над рукописью под названием «Автобиография Гекльберри Финна». Марк Твен создавал образ Гека по воспоминаниям о своём детском приятеле Томе Бланкеншип, полностью скопировав все черты его характера и образ жизни. В своей автобиографии писатель отмечает, что изобразил Тома точно таким, каким он был: невежественным, немытым, голодным, но с добрым сердцем.
«Приключения Гекельберри Финна» вызвали множество споров – вокруг публикации романа развернулась активная полемика. Так, журнал «Век», который опубликовал только отрывки романа еще до публикации книги, настаивал на вычеркивание ссылок на обнаженность, мертвых котов и др. «Бостонская газета» писала, что серия приключений имеет низкий уровень морали, грубый диалект, систематическое использование плохой грамматики и невежливых выражений, и вообще стиль книги — дерзкий и непочтительный. Всего через месяц после выхода книги она была запрещена в публичной библиотеке в Конкорде (штат Массачусетс), как «мусор, пригодный только для свалки» из-за своего, якобы, грубого языка и низкого морального настроя. 
В конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги, стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяли из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. Особо «одаренные»  эксперты подсчитали, что слово «ниггер» повторялось в романе примерно 200 раз. Шокированные таким «безумием» они настояли на изъятии книги Твена из школьной программы. В 2011 году вышло экспериментальное издание «Приключений Гекльберри Финна», в котором слово «ниггер» было заменено словом «раб». Надо сказать, что отношение к «Приключениям Гекльберри Финна», как к книге политически некорректной, это сравнительно недавнее явление. Разумеется, Марк Твен писал роман об американском юге 40-х годов ХIХ века, где это слово – ниггер – было у всех на устах. И он просто не мог без него обойтись. Несмотря на все обвинения, книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» входит в золотой фонд мировой детской литературы.
Как жаль,
что нет у
ПРОШЛОГО дверей,
Так хочется порой в него вернуться,
Вещей забытых пальцами коснуться, увидеть вновь живущими людей…
Как жаль, что нет от
ПРОШЛОГО ключей —
и с временем нельзя договориться…
###
32 часа акустического комфорта!!!
Автор вплетает в тело романа мимолётные встречи с героями и событиями более ранних своих произведений, что по-видимому, служит показателем глубины погружения в прошлое…
Мастерство Игоря Князева позволяет стать участником реконструкции исторических событий по версии автора, почувствовать настроение и дух Америки 50-60хх, (теперь уже ушедшего столетия).
Не упустите возможность получить удовольствие от сочетания двух ТАЛАНТОВ!!!
К аудиокниге: Кинг Стивен – 11/22/63
14 февраля исполняется 170 лет со дня рождения известного русского писателя Всеволода Михайловича Гаршина. Его книги смело можно поставить в один ряд с произведениями крупнейших мастеров русской психологической прозы — Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова. К сожалению, жизнь писателя оборвалась слишком рано – он прожил всего 33 года, за которые успел внести весомый вклад в развитие литературы.
Всеволод Михайлович родился в Екатеринославской губернии, в имении родственников, Приятная Долина. С ранних лет он полюбил читать и, помимо детских книг, выбирал в отцовской библиотеке классику русской и мировой литературы. Особенно сильное впечатление на маленького мальчика произвела книга «Хижина дяди Тома», над страницами которой он очень плакал. В 10 лет Всеволода приняли в Санкт-Петербургскую 7-ю гимназию. Но когда ему исполнилось 15 лет, обучение пришлось на полгода прервать – у будущего писателя проявилось наследственное психическое заболевание, и он надолго попал в больницу. После окончания гимназии Гаршин становится студентом Горного института, однако завершить курс ему не удалось – началась Русско-турецкая война. Не колеблясь, он отправляется добровольцем в действующую армию. В августе того же года получил ранение и попал в госпиталь, а затем вышел в отставку по состоянию здоровья.
Во время службы Гаршин написал свой первый рассказ «Четыре дня» с подзаголовком «Один из эпизодов войны». Рассказ вышел в литературном журнале «Отечественные записки», критики положительно о нем отзывались. В конце 1870-х Гаршин задумал несколько рассказов о военном времени, которые должны были войти в цикл «Люди и война». Замысел он не осуществил, но несколько произведений на военную тему увидели свет.
В начале 1880-х Гаршин познакомился и сблизился с художником Ильей Репиным. Мало кому известен тот факт, что именно с него писался образ царевича на знаменитой картине «Иван Грозный и сын его Иван».
Во второй половине 1880-х Всеволод Гаршин работал над сказками. Список его сказок для детей относительно невелик — их всего пять. Наиболее известны из них – «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе».
Всю жизнь Гаршин был человеком крайне впечатлительным и нервным. Это отмечали все его современники. В последние годы жизни психическое заболевание писателя обострилось. В 1887 году он впал в депрессию и оставил службу. В семье начались ссоры между женой и матерью, после одной из которых писатель в припадке бросился с площадки 4-го этажа в пролёт лестницы. За его жизнь боролись несколько дней, но тщетно. 5 апреля 1888 года Всеволод Гаршин умер в больнице Красного Креста, не приходя в сознание. Его похоронили на так называемых «Литераторских мостках» – участке Волковского кладбища, где погребены многие известные писатели, музыканты, актеры и ученые.
Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды, а нас
На свете нет.

135 лет назад родился один из самых ярких представителей русской литературы XX века, поэт, прозаик, переводчик, лауреат Нобелевской премии Борис Леонидович Пастернак. Его тонкие, проникновенные, философские стихи и проза переведены на многие языки мира, его наследие изучается в крупных университетах Европы и США. Он – настоящая гордость России, гений, чье творчество останется в веках.
Писатель прожил непростую жизнь, но любовь к жизни, которую он так замечательно назвал своей сестрой, и вера в силу любви никогда ему не изменяли.
Вершина творчества Пастернака – роман «Доктор Живаго», который создавался 10 лет. Однако родина не одобрила это произведение – ни одно издательство, ни один литературный журнал не соглашался его печатать. Поэтому роман был опубликован в Италии. Это привело к осуждению писателя в СССР, исключение из Союза писателей. Его высмеивали, обвиняли в измене, не давали публиковаться. Пик осуждения пришелся на 1958 год, когда Пастернак получил за «Доктора Живаго» Нобелевскую премию. Дальнейшая травля и угроза изгнания из страны заставляют поэта отказаться от премии. 

Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то воля, люди, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу хода нет.
Темный лес и берег пруда,
Ели сваленной бревно.
Путь отрезан отовсюду.
Будь что будет, все равно.
Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.

Сегодня прекрасный повод вспомнить стихи и прозу Бориса Пастернака, которые отличаются оригинальным стилем, глубокими философскими размышлениями о жизни, природе, искусстве, любви. 
Реально очень круто. И вот оно! — то чего так не хватает современным авторам, даже если им удается состряпать более-менее сносный сюжетик — это мастерское владение уникальной палитрой русского языка. Они почти все нонешние — как художники-недоучки, красок не разумеют, об оттенках — без понятия. Я, к стыду своему, этого автора на знала, но с первых строк первая мысль — э, да это ж не в нашем веке писано. Это же речь истинная, искусная и полнозвучная, а не частокол из вроде бы знакомых, но умерщвленных автором букв, об который, что ни фраза, глаз спотыкается.
Про туманы и диагноз — великолепно. Ассоциация с Жирафом Гумилева: «Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман, Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя».
Сам, клубящийся как туман и призраки в нем, тёмный эмбиент в сочетании с замечательным голосом Артёма — производят впечатление. Отличная аудио постановка.
Очень жаль что сборник рассказов Амфитеатрова на этом сайте читает не Артём.
Я как-то в очереди в кассу перед собой наблюдал свою бывшую ученицу «надомницу» (дцп), а теперь уже сформировавшуюся женщину. Она сложно объяснялась с кассиром. А из конца очереди очень самодовольная краля не разобравшись начала на неё громко ругаться, за то что она тормозит очередь. Многие тоже стали возмущаться. Я предложил крале спокойно, громко и уверенно: -«Мешает? Хотите вместо неё? Так поменяйтесь с ней! Она согласится» Женщина восприняла мои слова серьезно как признание своей исключительности и ломанулась мимо всей очереди, а когда добралась, увидела и поняла смысл «поменяйтесь»… С ней случилась дикая истерика. Люди не так плохи, как нам кажется.
Астра! Вы всё еще ненавидите всяких зануд и нытиков? Вас беспокоит чья-то умственная или душевная убогость? — Мы не хотим прощать другим собственных недостатков)
Сегодня – печальная дата в русской истории. 8 февраля 1837 года  состоялась роковая  дуэль А. С. Пушкина с Дантесом на Черной речке.
 В день дуэли поэт читал «Историю России в рассказах для детей» Александры Ишимовой, к которой был приглашен в этот день и которой написал письмо с сожалением, что не может принять ее приглашение. В записях В. А. Жуковского отмечено, что Пушкин «ходил по комнате необыкновенно весело, пел песни, потом увидел в окно Данзаса, в дверях встретил радостно. Вошли в кабинет, запер дверь. Через несколько минут послал за пистолетами...».
До места дуэли в пригороде Петербурга, вблизи комендантской дачи, было около 8 км. Они отправились на санях. По дороге у Данзаса было блеснула надежда, что дуэль расстроится – на Дворцовой набережной встретили экипаж Натальи Николаевны. Но Пушкин смотрел в другую сторону, а жена поэта была близорука и не заметила мужа. К даче противники подъехали одновременно. Секунданты проторили тропинку в глубоком, по колено, снегу. Противники заняли исходные позиции и по сигналу Данзаса стали сближаться.
Дантес выстрелил первым, не доходя до барьера. Пушкин упал лицом в снег, но раненый, он остановил сошедшего с позиции противника, требуя своего права на выстрел. У поэта хватило сил навести пистолет и спустить курок. Увидав падающего навзничь Дантеса, он воскликнул: «Bravo!» – и потерял сознание, не зная, что только ранил противника в руку, которой тот прикрывал грудь. Секунданты пытались донести истекающего кровью Пушкина до саней, но это оказалось им не по силам. Пришлось вместе с извозчиками разобрать забор, мешавший проехать.
Уже затемно добрались до дома. Пушкин нашел еще силы успокоить жену и переодеться. А Данзас поспешил за доктором. Оказалось, что пуля попала в живот и рана смертельна. Медики того времени были не в силах спасти поэта, и он скончался на второй день.
После злосчастной дуэли подполковник Данзас был арестован на 2 месяца, после чего отпущен. Он продолжил службу в армии. Что же касается Жоржа Дантеса, то его разжаловали в рядовые, лишили приобретённого в России дворянства и выслали за границу. Он дожил до 83 лет, был членом французского сената и утверждал на склоне лет, что смерть Пушкина благоприятно сказалась на его карьере.
Так закончилось это трагическое событие. Но могли ли врачи в то время спасти серьёзно раненого поэта? Специалисты утверждают, что при том уровне медицины это было невозможно. В наши дни шансы на благополучный исход составляют 60%. Это при использовании новейшей медицинской аппаратуры и антибиотиков. Но каждый из нас живёт в своё время. Поэтому нам остаётся лишь снять шляпы перед образом великого поэта, который по праву считается гордостью России.
В 2000-м году на киностудии Беларусьфильм была снята кинолента «В августе 44-го» о молодых контрразведчиках времён Великой Отечественной войны. Они должны срочно разыскать фашистскую диверсионную группу, которая передаёт с территории освобождённой Белоруссии шифрованные радиограммы.
Это была уже вторая попытка экранизировать роман писателя-фронтовика Владимира Богомолова «Момент истины». Первая была предпринята ещё в 1975 году литовским режиссёром Витаутасом Жалакявичусом. Главного героя капитана Алёхина должен был сыграть Сергей Шакуров. Но автор книги был очень недоволен режиссёрским сценарием, а исполнитель роли генерала Егорова Бронюс Бабкаускас умер во время съёмок. В итоге картина не была закончена. 
К новой попытке экранизации готовились более тщательно. Сценарий написал сам Владимир Богомолов, а, выбранный на главную роль Евгений Миронов, перед выходом на съёмочную площадку приехал к писателю с огромным списком вопросов по книге и по своему персонажу. Всего в нём значилось 79 пунктов.
Тем не менее Владимир Богомолов остался всё равно недоволен качеством экранизации. По его мнению, из-за непродуманных импровизаций режиссёра большинство ключевых эпизодов фильма оказались провальными. Писатель настаивал на их пересъёмке, но продюсер финансировать дополнительные затраты отказался и самостоятельно смонтировал картину из уже готового материала.
Автор книги назвал фильм «В августе 44-го» примитивным боевичком, который не соответствует содержанию романа и даже потребовал убрать своё имя из титров. Но зрители хорошо восприняли экранизацию книги, которую продолжают читать и перечитывать.
В истории русской литературы есть незаслуженно забытые имена. К ним принадлежит имя Лидии Алексеевны Чарской. А ведь в начале прошлого века для молодого поколения она была кумиром и одним из самых читаемых авторов. Сегодня 31 января исполняется 150 лет со дня рождения этой удивительной писательницы, литературное наследие которой составляет довольно внушительный список произведений – восемьдесят повестей, двадцать сказок и порядка двухсот стихотворений. 
Лидия Алексеевна Чарская (настоящая фамилия – Чурилова, при рождении – Воронова) родилась в Санкт-Петербурге в семье поручика лейб-гвардии егерского полка. Ее мать умерла при родах, воспитанием девочки занимались тетки. Когда ей исполнилось десять лет, отец обратился с прошением о том, чтобы его дочь приняли в Павловский институт благородных девиц.  С десяти лет Лида писала стихи, в пятнадцать начала вести дневник. Впечатления институтской жизни стали материалом для её будущих книг. В 1898 году она поступила в Петербургский Александринский Императорский театр, в котором прослужила до 1924 года. Но знаменитой артисткой не стала – в основном, исполняла незначительные эпизодические роли. Именно там, на сценических подмостках, родился псевдоним «Чарская» (от слова «чары», «очарование»). За работу в театре платили не слишком много, что в конечном итоге и подтолкнуло Лидию Чарскую к писательскому делу. Первое произведение «Записки институтки» публиковалось по частям в детском журнале «Задушевное слово» под её сценической фамилией. Эта повесть принесла ей необычайный успех – Лидия Чарская стала кумиром российских детей, особенно гимназисток. Дети называли её великой, сравнивали с классиками.
За 20 лет литературной деятельности Чарская написала большое количество произведений. Из года в год одно из крупнейших издательств дореволюционной России «Товарищество М. О. Вольф» печатало ее книги, большая часть которых рассказывала о школьной жизни, о воспитанницах закрытых школ-пансионов, о любви, о девичьей дружбе. Ее герои – люди разных сословий. Это и дворяне, которые обучают своих детей в привилегированных учебных заведениях; это служащие, живущие на вознаграждение за свой труд; и нищие, которые мечтают о куске хлеба. Но всех их объединяет бескорыстие, искренний порыв отозваться на чужую боль и вера в светлое начало в мире. А ещё очень важное качество героев книг – непреклонная вера в то, что рано или поздно злые силы потерпят поражение, а добро победит.
Творческая жизнь Чарской закончилась в 1917 году. Её имя попало в списки запрещённых авторов, произведения считались «буржуазно-мещанскими» как вышедшие из-под пера писателя дворянского происхождения, сентиментальными, слащавыми и монархическими. 1918 году закрылся журнал «Задушевное слово», и последняя повесть «Мотылёк» так и осталась неоконченной. 
В 1924 году Чарская ушла из театра, жила на маленькую актёрскую пенсию. Писательница была обречена на одинокое и голодное существование, потеряв сына на фронтах гражданской войны. Очевидцы вспоминали, что соседские ребята приносили Лидии Алексеевне Чарской продукты и даже деньги, она взамен давала им почитать свои рукописи. Виктор Шкловский вспоминал: «Она искренне сочувствовала революции, жила очень бедно. Мальчики и девочки приходили к Чарской убирать её комнату и мыть пол: они жалели старую писательницу».  
«Если бы отняли у меня возможность писать, я перестала бы жить» – так говорила Лидия Чарская. Она умерла в возрасте  62 лет и была похоронена на Смоленском кладбище, но по другим источникам, место ее захоронения неизвестно.
29 января исполняется 165 лет со дня рождения великого классика русской и мировой литературы, писателя и драматурга, Почетного академика Императорской Академии наук Антона Павловича Чехова. Сегодня — прекрасный повод вновь обратиться к его творчеству, перечитать любимые еще в школьные годы страницы и посмотреть замечательные кинофильмы, снятые по его произведениям. Вот несколько интересных фактов из жизни Антона Павловича.
Чехов — единственный российский классик, который не написал ни одного романа. Всего им было написано около 900 произведений. Самые известные — рассказы «Палата № 6», «Человек в футляре», «Дама с собачкой», повесть «Драма на охоте», пьесы «Вишневый сад», «Три сестры», «Чайка».
Дед писателя был крепостным, но за годы своей жизни он смог добиться своего освобождения, получил свободу и выкупил всю семью.
Окончив медицинский факультет Московского университета, Чехов стал практикующим врачом и считал, что его основное дело — лечить людей. В одном из писем он шутливо по форме, но вполне серьезно по сути, утверждал: «Медицина — моя законная жена, а литература — любовница». Докторская табличка исчезла с двери Чехова в январе 1886 года. Причиной тому стала не только литературная нагрузка, но и тяжелый случай из врачебной практики –две его пациентки, мать и сестра художника Янова, умерли от тифа.
После поездки по Сахалину в 1890 году Чехов писал: «Брошу даже медицину… отдал уже ей дань в виде книги о Сахалине». Но в действительности Чехов продолжал быть врачом всю свою жизнь. Даже перед смертью, весной 1904 года, писал из Ялты знакомому: «Если буду здоров, то в июле или августе поеду на Дальний Восток не корреспондентом, а врачом».
Чехову очень нравилось подписывать свои рассказы забавными именами. Их известно более 50. Например: Брат моего брата, Крапива, Человек без селезенки, Шиллер Шекспирович Гете, Врач без пациентов. Самым известным был — Антоша Чехонте.
Чехов входит в тройку мировых писателей, которых наиболее экранизируют. Первое место занимает Шекспир (768 экранизаций), второе место Чехов разделил с Диккенсом (по 287 экранизаций). Он единственный русский писатель, который попал в десятку рейтинга.
Многим героям Чехова были установлены памятники. Так, в Челябинске — Каштанке, в Таганроге — Человеку в футляре, в Ялте — Даме с собачкой. Интересно, что музей Чехова существует даже в Шри-Ланке, где останавливался писатель, возвращаясь с острова Сахалин в Одессу.
Антон Павлович Чехов был непревзойденным мастером афоризмов и крылатых фраз. Одна из самых известных — «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».
Ровно 180 лет назад — 29 января 1845 года в нью-йоркской ежедневной газете Evening Mirror было впервые опубликовано самое известное стихотворение Эдгара Аллана По «Ворон». В нем рассказывается история человека, к которому прилетел ворон, в то время, как тот горевал по утраченной любимой.
«Ворон» принёс автору огромный успех у читателей, сделав его общенациональной знаменитостью. Стихотворение перепечатало множество изданий по всей Америке, его цитировали, иллюстрировали и многократно пародировали. В 2009 г. один из экземпляров первой книги со стихотворением был продан за 662,5 тыс. долларов.
«Ворон» остаётся одним из самых известных стихотворений в мировой литературе, оказавшим значительное влияние на массовую культуру. А автор этого бессмертного творения – Эдгар По – всю свою жизнь прожил в бедности и умер почти без гроша в кармане.
Прямой эфир скрыть
20murashova16 4 минуты назад
Очень понравился роман и, главное, все события столетней давности перекликаются с нашей действительностью. Спасибо...
Владимир Городецкий 4 минуты назад
Хорошие книги пишут, как правило талантливые писатели.А.С.Пушкин именно такой писатель и поэт.
Gagarin 5 минут назад
Бедная женщина, а рассказ поучителен для тех, кто плохо относится к своим женам.
Mazkovoi 5 минут назад
Быль. У Одного начальника отдела брак трещал по швам. Собственно они с женой решили разводиться. И тут руководство...
Кутанин Сергей 6 минут назад
Напрашивается параллель с воздействием химических веществ.
ShadowGhost 9 минут назад
Ну, термин «имба» подразумевает что-то имбалансное, что не контрится и Тейлор на пике вполне себе контриться. Но...
Кутанин Сергей 11 минут назад
Человеческий голос — одна из величайших ценностей нашего мира. Кто в это не верит, кто заглушает наши голоса — может,...
Борис 19 минут назад
Исполнитель, хороший голос, выговор и подача — спасибо. Не тратитьте свой талант на «такое».
Mazkovoi 25 минут назад
Я тоже собираюсь прочесть все работы Метлицкой. Есть удачи и есть не очень, но в общем очень хороший автор пишущий на...
Mazkovoi 30 минут назад
А я вот ценю море и наслаждаюсь. Иду купаться, кстати.
Кутанин Сергей 40 минут назад
Голос человека красив сам по себе. На радио у меня была музыкальная передача. И никакого фона в ней. Радио «Садко»,...
Jack 57 минут назад
Если нет продолжения, какая то ерунда.
Макаронный Сер 1 час назад
На 9 главе, хоть я и знал что будет дальше ведь смотрел аниме, я все равно проронил слезу. При чем на аниме я так не...
Пеппи Натта 1 час назад
текст начинается с 03 части, если кому интересно)
Не могу найти автора — на связь он сам не выходит, бедааа! С удовольствием бы озвучил продолжение.
Lena 2 часа назад
Рискуя показаться кровожадной, скажу, что идея украсить ёлочку кишками некоторых людей, которые по сути демоны, мне...
Михаил Красин 2 часа назад
Отличная книга с прекрасными смыслами и описаниями окружающего мира со стороны очевидца, который пришел из другого...
Kremon 2 часа назад
Нудный бред
Совушка Сонюшка 2 часа назад
Очевидно же, что таким же способом как герои Скайрима и других CRPG тащат пятьдесят комплектов брони и мечей в магазин.
angora-isa 2 часа назад
12 глава 🔥🔥🔥: наконец-то подробно о дофамине
Эфир