Да оставьте вы его, господа! Это же Беляев, у него в каждом романе коммуниздическая подкладка! Я, даже в 60-е из-за этого его не стал читать. Кроме Ариэля и Доуэля. Идеология, как в тогдашних совейских газетах
Отличная фабула, хороший сюжет, интересная, хотя и вполне предсказуемоя концовка. НО, до одури подробное описание самых мелких деталей, нередкое повторение фраз, делает чтение и даже прослушивание чрезвычайно нудным. Жаль, что учёный не начал свои эксперименты с червей и мух, вот бы автору где удалось разгуляться! А там ведь ещё могли и кролики и собаки поучаствовать, и обязательно обезьяны… Это Степан явно упустил. Будь рассказ длиннее ещё минут на 15, я бы бросил. В этом весь Кинг, его могут терпеть только его почитатели.
Чтец очень 👍
Я не могу обвинять в неграмотности сэра Шекли. А вот переводчика на кол посадить. Нет в русском языке слова «хлопот», только множественное число. И как Венера восходит вечером? Очень забавно…
Да, я тоже так подумал, ведь судя по сюжету, «орган» в какой — то момент подсунул ему на подпись расписку в сотрудничестве. Кстати как раз в 1984, когда эта книга вышла непонятным образом, кгбьё на ним поиздевалось, ckoты
Практически невозможно слушать Окуджаву без гитары, особенно то, что было давно положено на музыку. Извините, мадам, вы читаете очень хорошо, но это — не Булат, не его интонации. У вас многовато пафоса, а у него даже пафос другой, не «громкий», но очень сильный. Метафор не хватает… А в общем, конечно, спасибо. Его индивиальность такова, что обсуждать, используя общие фразы — занятие убогое и жалкое. Спасибо.
В общем неплохая книга. Тема, конечно, в мировой литературе безобразно изжеваная, но здесь подана достаточно живо, хотя начало и затянуто. Можно прочитать «однажды». Ну Булдаков, как всегда — молодец!
Дело в том, что такая беда у многих чтецов. Но они же чтецы, а не акустики и не звукооперторы. Они не знают, что комнату нужно готовить, что она должна быть «глухая», без посторонних звуков, и без эха, с мягкими стенами
В таких книгах весь характер Саймака, за что я его и люблю. Интересно, когда написана эта книга. Ведь эта тема великолепно раскрыта в романе «Всё живое» ( «Вся плоть — трава»). Чтецу надо бы подучиться, есть ошибки и совсем нехорошее искажение языка в одном из фрагментов. Начните с того, что писатель СимАк, чех, переехал в штаты переделал свою фамилию на английский лад. А в этом языке ударения на последний слог никогда не падают. Так что САймак, а не СаймАк.
Чтец очень 👍
Lord и все остальные читают 39 минут, а Булдаков аж 1час 15 мин?